Эта книга - литературная жемчужина, та неожиданная находка, от которой ничего особенного не ждёшь, но, прочитав, понимаешь - вот оно, то самое, ради чего читаешь десятки книг в поисках чего-то особенного, настоящего, личного, твоего. Щемящий, искренний, грустный рассказ о матери. Не пройдите мимо.
Книга невероятная. Для меня осталось загадкой, как Анни завладевает твоим вниманием, делает тебя зрителем, собеседником, участником событий. Она умело ведет читателя по волнам своей памяти. Вроде написано все очень и очень просто, совсем просто. Но ты как в море входишь в эту историю. Сначала робко, а потом оказываешься глубоко в ней. Тебя буквально накрывает волна эмоций, ты улыбаешься, плачешь, сопереживаешь, вспоминаешь события своей жизни… Хотя это просто рассказ о жизни. Но эффект потрясающий. Анни Эрно буквально распахивает свою душу и дает распахнуться твоей. Многие вещи невозможно выразить словами, но их можно прочувствовать. Автор смогла выразить, а нам, читателям, выпало прочувствовать. И к чувству очень подходит слово "щемящее".
...В октябре 2022 года стало известно, что Анни Эрно присуждена Нобелевская премия по литературе.
luszhd
Произведение серьезное, автор откровенно и с пониманием освятила тему роли мамы в личном пространстве. Мне импонирует, что писательница понимает и с уважением относится к теме стареющего поколения. Ведь не всём дано пережить и понять бремя пристарелых людей.
Замечательная книга, щемящее повествование о маме. Очень близко мне по событиям и эмоциям- в прошлом году не стало моей мамы. Она была прикована к постели последний год, всё больше слабела. С её уходом мир мой изменился и все эмоции героини книги я пережила и чувствую до сих пор.
Очень тяжело было прочитать эту книгу.
Прошел год как не стало моей мамы… с разницей, что она скончалось скоропостижно и была в здравом уме…
Я все ждала, что все наладится. Как будто у смерти есть обратный ход…
Я жалею, что прочитала эту книгу. Снова пустота меня съедает… я никогда больше не услышу твоего голоса. Я никогда больше не позвоню тебе утром. Я никогда больше не буду маленькой. Я навсегда осталась одна… моя дорогая мамочка
Пока не знаю, это я так удачно выбрала эту повесть для первого знакомства, или Анни Эрно всегда так щемяще искренне пишет, но меня пробрало до мурашек и я пару дней мысленно ходила вокруг этой книги и не знала, как о ней написать.
Ведь Эрно в этих восьмидесяти страницах уже сказала все. Разве можно что-то еще добавить?
Мама Эрно умерла в больнице, после того, как болезнь отобрала у нее последние воспоминания. Чтобы справиться с утратой, писательница открывает шкатулку с воспоминаниями о матери, и перебирает их, как самые дорогие жемчужины в мире. Она пишет о ее жизни, не боясь даже самых колких и неуютных моментов их отношений.
«Мы снова общались в том особом тоне - смесь раздражения и вечного недовольства, - из-за которого со стороны казалось, что мы в ссоре. Эти интонации в разговоре матери с дочерью я узнаю на любом языке.»
Эта маленькая книга подкупает своей честностью. Быть может, мне и вовсе не было бы никакого дела до женщины, умершей где-то под Парижем. Но она безусловно важна для писательницы, а значит, на эти 80 страниц она стала важна и для меня. Нет правильного рецепта для скорби. Однако чувства, которые были нежно переложены на эти страницы и напечатаны — они знакомы. Они понятны. Они заставляют себя прожить.
Шаг за шагом, страница за страницей, и вот яркая, амбициозная и сильная молодая женщина стареет, слабеет, а безобидная, на первый взгляд, забывчивость, становится полноценной болезнью. Мама Эрно не просто стареет, она становится ребенком. И у писательницы получается выразить всю боль от этого буквально несколькими предложениями:
Я не хотела, чтобы мама впадала в детство. Она «не имела права».
Советую ли я эту книгу? Сложный вопрос. Когда я дочитала ее, я долго лежала и смотрела в потолок, мысленно перебирая цитаты и будто бы даже «примеряя» их на себя. Наверное, в чем-то опыт Эрно может стать универсальным. Но готовы ли вы к этим уколам — решать не мне.
«Я стараюсь не воспринимать насилие, приступы нежности и упреки моей матери исключительно как ее личные черты, а рассматривать их в контексте ее жизни и социального положения. Кажется, когда я пишу так, у меня лучше получается приблизиться к правде: я выхожу из мрака и неопределенности личных воспоминаний в поисках более объективного подхода. И всё же что-то во мне сопротивляется, желая сохранить маму в одних лишь эмоциях – любви, слезах – и не искать им никакого рационального объяснения.»
Так вышло, потому что её мать умерла.
Истина остаётся истинной, в какой бы форме ты её ни преподнёс. Это касается и автобиографий, написанных в нарративной форме. Поэтому «Женщина» Анни Эрно — это и мемуары, и роман одновременно. Я прочитала довольно-таки много мемуаров (потому что люблю их), но это был первый раз, когда литературные приёмы автора так и норовили обмануть меня, будто описанные в книге события — это не правда, а вымысел. И что самое странное — я хотела обмануться. Потому что слишком больно читать, как жила и умерла чья-то мама. Это боль, которую каждый человек на земле пережил или может хотя бы вообразить.
Впечатления Когда я была маленькой, мы потеряли моего отца, а старший брат как раз уехал учиться в другой город, поэтому в нашей семье долгое время были только я и моя мама. Больше всего я боялась, что с мамой что-то случится, и я останусь совершенно одна в этом огромном и страшном мире. Из-за этих детских страхов я открывала «Женщину» с неохотой, преодолевая внутреннее сопротивление, ведь уже по одной только аннотации можно вообразить, как тяжело будет читать эту книгу. Но я очень давно хотела почитать что-нибудь из Эрно, и эту книгу я получила в подарок от человека, очень близкого мне по духу, поэтому я не могла притвориться, что «Женщины» не существует, лишь бы избежать тех неприятных эмоций, что корнями уходят в детство. На удивление, оказалось не так уж больно. Печально, сентиментально и нежно — да, но почти не больно. Отчасти, так вышло, потому что я полусознательно обманывала себя, будто читаю выдуманную историю. Это несложно, ведь между реалиями жизни, которые знаю я, и реалиями, которые описывает писательница, есть большой культурный и временной разрыв; а кроме того писательница мастерски использует приёмы художественной литературы, едва заметно манипулируя читательскими эмоциями. И отчасти так вышло, потому что Эрно не ставила перед собой цели сделать своим читателям больно. Тема и так болезненная, зачем приумножать страдания? Уже за это можно влюбиться в писательский стиль Эрно. Если попробовать дать определение целям, которые она преследовала, то я бы сказала, что это, во-первых, был её уникальный способ пережить утрату — написать книгу об утраченном; а во-вторых, как и следует из названия, думаю, она хотела представить миру не столько свою мать — ведь это лишь одна из социальных ролей, — сколько женщину, которая по счастливой случайности однажды стала её матерью. Из одной этой тоненькой книжечки можно понять, какой длинный и извилистый путь лежит перед каждой женщиной и какую цепочку решений она может на нём принять. Если опустить детали, то это будет верно почти для каждой из нас.
Особенности Так что же я имела в виду под писательскими приёмами? О чём-то подобном размышляла сама Эрно:
Самое достоверное, что я хочу описать, находится, вероятно, на стыке семьи и общества, мифа и истории. Мой замысел имеет литературный характер, поскольку его цель — выяснить правду о моей матери, а добраться до неё можно только через слова. Но в опредёленном смысле я хочу остаться на ступень ниже литературы.
Я бы сказала, что эти мемуары становятся романом из-за композиции, интонации, перечислений и назывных предложений. У книги явно художественная композиция. Она начинается с конца, со смерти своей героини, и это сразу закладывает мысль, что дальше нам расскажут, как всё к этому пришло. Жизнь «героини» начинается с описания, в какой семье она родилась, какими были её родители и в какое время она росла и взрослела. И далее в хронологическом порядке: юность, замужество, война, дети, работа, зрелость, сепарация повзрослевшей дочери, жизнь женщины в годах, жизнь бабушки, старость, деменция, смерть. Хронология как у всех, но детали… всё решают детали. Повествовательный тон рассказчицы — отстранённый, но субъективный. Как бы дочь ни пыталась отстраниться от жизни матери, она не может рассказывать о ней равнодушно. Сама писательница так и говорила: «Она была единственной женщиной, которая действительно что-то значила для меня». Она не может не сопереживать своей «героине», но делает вид, что пишет о постороннем человеке со всей возможной объективностью. Вот только слово «мама» на каждой странице её выдаёт. Такую эмоциональную противоречивость редко встретишь в мемуарах, которые создаются обычно на склоне лет, когда яркие чувства уже поблекли. Но Анни Эрно начинает писать свою книгу всего через три недели после похорон. Эмоции, тщательно запечатанные в бумаге, заставляют читателей сопереживать «рассказчице» и вместе с нею тосковать по «героине».
Чтобы описать жизнь матери, писательница использует два стилистических приёма: перечисления и назывные предложения. Первое как будто распространено, а второе более уникально. Назывные предложения — это когда есть только подлежащее («то, которое называют»), но нет сказуемого. Такие предложения дают чувство застоя, будто ничего не происходит, как будто на пути читателя разбросаны существительные-камни, и сдвинуть их с места нереально. Словно мир застыл от утраты.
Боль, которая постепенно притупляется. Давящая тишина депрессии. Молитвы и вера в «маленького ангела на небесах». А в начале 1940-го — новая жизнь: мама опять ждёт ребёнка.
О чём бы она ни писала, нет ничего лучше этого приёма, чтобы передать чувство печали.
На фоне этого перечисления не кажутся таким уж мощным художественным приёмом, как будто Эрно в спешке проглатывает слова или скупится тратить их на что-то, по её мнению, несущественное. Даже наоборот, сухость перечислений резко контрастирует с заложенными в текст глубокими эмоциями. Списки могут быть простыми («Были мрачные годы экономического кризиса, забастовки, Леон Блюм («первый, кто встал на сторону рабочих»), социальные реформы, ночные вечеринки в кафе…») или сложными:
Детство моей матери выглядело примерно так: — постоянный голод. По дороге из булочной она жадно съедала довесок хлеба. «До двадцати пяти лет я могла бы море проглотить, со всеми рыбами!»; — одна спальня на шестерых детей, одна кровать с сестрой, приступы лунатизма: её находили во дворе, где она спала стоя, с открытыми глазами; — платья и ботинки переходят от старших к младшим, тряпичная кукла на Рождество, яблочный сидр, от которого портятся зубы; — а ещё прогулки верхом на ломовой лошади, катание на коньках (зимой 1916-го замёрз местный пруд), скакалка, а также обзывательства в адрес «барышень» из частного пансиона и ритуальный жест презрения: развернуться и бойко хлопнуть себя по заднице; — все прелести дворовой жизни сельской девчонки, которая умеет всё, что и мальчишки, — пилить деревья, трясти яблони, убивать куриц ударом ножниц в горло. С одним отличием: не позволять трогать себя «там».
Может, были и другие приёмы, но эти два мне запомнились особенно ярко.
Заключение Довольно сухая рецензия для такого трагичного содержания, да? Честно говоря, я могла бы обсудить каждую мысль, каждое движение писательницы и её «героини» на страницах книги (книга маленькая, это не заняло бы много времени), но в этом обсуждении было бы слишком много субъективного, личного между мной и моей мамой, и если уж дошло до такого — то не лучше ли воспользоваться этим шансом и напрямую обсудить с ней всё, что мне хочется? Да, лучше, поэтому я старалась в этом отзыве говорить только про форму, но не про содержание.
Из всего, что я читала раньше, наверное, приходит в голову только одна небольшая повесть корейской писательницы — «Дуэт» Ын Хигён, хотя там больше вымысла (основанного на реальных событиях?), да и сюжет о другом, но особые отношения матери и дочери ни с чем не спутаешь.
Мы снова общались в том особом тоне — смесь раздражения и вечного недовольства, — из-за которого со стороны казалось, что мы в ссоре. Эти интонации в разговоре матери с дочерью я узна́ю на любом языке.
С одной стороны, очень трудно рекомендовать к прочтению эту книгу — даже врагу такого не посоветуешь. С другой стороны, если не воспринимать боль и печаль как проклятие, то я бы сказала, что прочитать её должен каждый. Точнее даже прочитать её должна каждая — чтобы успеть что-то наладить в своих отношениях с матерью, если есть шанс, или пережить печаль, если шансов уже не осталось. Потому что эта книга, в конце концов, не просто книга о женщине, это книга о женщине, написанная её дочерью.
Я добрался-таки до Эрно, и это было великолепно! Это не первый мой автофикшн, но эмоции те же. Текст максимально приближен к реальности.
Здесь Эрно осмысляет и рефлексирует жизнь своей матери, отношения при жизни с которой были не сказочными.
Мать — простая крестьянка, которая сделала себя сама, поэтому и пыталась дать дочери то, чего сама не имела, при этом культурные и локальные аспекты не позволяли свободы. Если любовь, то с нравоучениями о целомудрии, достатке, браке и семье.
Мать умерла, поэтому утратилась последняя связь с детством, с непринуждённостью, с чистой любовью.
В книге она пишет историю жизни одного человека: от рождения в бедности, сложном детстве, подростком бунте, поиске и становлении себя как личности, условном пике, и медленном угасании.
Жизнь гаснет, когда умирают близкие, один за другим, а дальше пустота, одиночество и безысходность, приводящие к ощущению своей бесполезности и ненужности, депрессии, развитии деменции и болезни Альцгеймера.
Вот ты молодая, яркая, красивая, а потом старая, беспомощная и лишняя. Попытка вернуть в памяти тот образ любимой мамы ускользает с каждой секундой, чтобы навсегда исчезнуть из памяти и украдкой проявляться во снах.
Строки про жизнь с Альцгеймером не давали покоя, читал со слезами на глазах:
Я не хотела, чтобы мама впадала в детство. Она «не имела права».
Как тонко Эрно смогла передать боль и тяжесть миллионов людей. Коварная болезнь прогрессирует и становится страшнее физической боли. Страх боли меркнет от страха потери рассудка. Но жизнь продолжается, мамы больше нет, остаётся только память о ней и боль от потери.
Прочитайте! Это очень нужная книга для понимания чувств наших родителей.
Arvustused raamatule «Женщина», 33 arvustust