Мне понравилась идея пересказа мифов (в данном случае) через ещё одного героя. В "Рагнарёк" это тонкая девочка, которая читает скандинавские мифы во время войны.
Она, будто третий участник - автор, читатель и она. Очень интересное ощущение, когда читаешь о том, как кто-то другой читает книгу. Хотя мифы, вроде как, и должны быть на первом месте, но лично мне хотелось бы о девочке почитать больше. Про нее написано очень здорово и поэтично. Ну и финальное объяснение автора в конце книги расставляет окончательно все по своим местам. Хорошая, необычная идея!
Перед нами переосмысление германо-скандинавского мифа о Рагнарёке (гибели богов и всего мира). На эту историю мы смотрим глазами тоненькой девочки. Идёт Вторая мировая война, отец девочки на фронте, а её вместе с мамой эвакуировали в провинцию. Однажды мама подарила ей книгу «Асгард и боги». С тех пор мифы и реальность тесно переплелись в её сознании. Так же тесно они связаны и в тексте, не разделяясь на две параллельные линии, а сплетаясь в причудливый узор из детских наблюдений, фантазий, переживаний и мифа, который она не забывает нам рассказывать. Это – очень личная история потому, что Байетт вспоминает своё детство. Она приоткрыла мне дверь в её мир. И я с умилением и восторгом следила за тем, как в тоненькой девочке, познающей мир на фоне войны, просыпается будущий писатель. Она любила истории и сочиняла свои сказки по дороге в школу. Она любила слова и с восхищением обнаруживала связь между внешним обликом цветов и их названиями. Она с интересом наблюдала за окружающим миром. Наконец, она любила книги. «У девочки воображение было зрительное и шло от слов на бумаге – такой уж она родилась». С той же неизбежностью, с которой мир мифа двигался к Рагнарёку, Байетт двигалась к своему будущему: к тому, чтобы стать известной писательницей. Очень интересно на мой взгляд «превращение» змея в змею Ёрмунгаду. Байетт сама её определяет, как главную героиню своей книги. «Огромное чудовище» сначала предстаёт перед нами юной змейкой, которую Один сбросил в океан, окружающий Мидгард. То неугомонная, ненасытная, хищная, то вдруг свернувшаяся трогательным клубком вокруг ног отца - ей начинаешь невольно сопереживать. Но восхитила меня автор даже не изображением громадности Рагнарёка, а удивительной точностью описания жизни, которая течёт возле, внутри, в кроне мирового древа Иггдрасиль и исполинской водоросли Рандрасиль, того, что и описывать-то не очень принято: грибниц и червей, жуков и лягушек, муравьёв и улиток. Благоговейное отношение к любой форме жизни и желание поделиться этим с читателями. Байетт точно не относится к числу тех писателей, кто пишет только для себя.
В последнее время я начала увлекаться скандинавской мифологией. И раз уж началось такое увлечение, книгу с названием "Рагнарёк" никак нельзя пропустить. Эта книга не подойдёт тем кто хочет основательно познакомиться со скандинавскими мифами. Здесь всё описано урывками, основное внимание уделяется сотворению и конца мира, да нескольким историям которые к этому привели. Параллельно в повествование вплетается жизнь девочки от лица которой идёт повествование. Так же по книге чётко прослеживается линия "христианство - та же самая мифология но с другим названием". Язык очень красивый, лёгкий. Он похож на картину: здесь автор широкими мазками описывает несколько неважных событий, а там прорисовывается тонкой кистью малейшие детали природы. Само оформление книги превосходное: миниатюрный формат, черные рисунки в скандинавском стиле, цветной форзац с узорами.
Книга Антонии Байетт «Рагнарек» почти что «Алиса в Стране чудес» Люьиса Кэрролла, вот только если Алиса падает в кроличью нору и оказывается в невиданной доселе стране с диковинными цветами и говорящими котами, героиня Байетт в это время прячется в сельской местности у дедушки и бабушки, читая «Асгард и боги», пока за окнами гремит война. И в точности как Алиса, Тоненькая Девочка падает в книгу — только не по-настоящему, она уносится туда своим сознанием, и вслед за собой уносит и читателя. Книга метафоричная, полная изумительных эпитетов и сравнений. И несмотря на красоту языка, он совсем не тяжеловесный: предложения льются одни за другими. И картинки перед глазами встают яркие: холодный отстраненный Йотунхейм, искрящийся радужный мост, хитрец-Локи, трансформирующийся в сокола или девушку (в общем, во все, что только пожелает).
Изучать мифы подобным образом, через художественную литературу, по-настоящему здорово — создается впечатление, что ты смотришь захватывающий фильм, а не изучаешь культуру чужой страны. Книга может понравиться и подросткам, и взрослым)
А, что прикольно написано. Девочку эвакуировали в местность. Вообще могла, наверное кого спросить жив ли её отец. Может кто знает. Ты спрашивала девочка? . Всё возможно может и спрашивала. Но почему ты такие сказки читаешь? О волке, о змее, ещё о ком то. Я думаю, что тебе понравилось такие сказки читать или ты не можешь себя чем - то занять, думая об отце. Ведь в сказках не написано, где искать отца. Я думаю отец обязательно найдётся или, по крайней мере известят о том жив ли он или нет
Хорошая книга. Автор поднимант много вопросов, над которыми стоит задуматься уже сейчас и каждому современному человеку.
Это взгляд автора на мироустройство,путем переработки скандинавского мифа о Рагнарёке. Автор сама говорит о том, что об этом ее попросило издательство и она решила попробовать через призму своих взглядов рассказать об этом мифе. Книга подойдет тем , кто хочет познакомиться с основными героями и событиями ,рассказанными в скандинавских мифах. Для тех,кто хочет поглубже окунуться в данную тему - эта книга слишком поверхностная.
Мне, к сожалению, книга не понравилась. По сути 90% это прямой пересказ мифов Скандинавии, так что если вы хорошо с ними знакомы, то книга будет весьма скучной. Некоторые фрагменты показались интересные, но чаще всего очень поверхностными.
ну,даже не знаю что сказать,книга неплохая на самом деле,советую прочесть и насладиться ,книга в полном очень даже классная
Arvustused raamatule «Рагнарёк», lehekülg 4, 39 ülevaadet