–Ты с нами решила на гибель остаться?
–Да нет же! Не знаю. Сказать не готова.
–Тогда, дорогая, прощай! Будь здорова.
Отправив сестру за пределы дворца,
Снежинки скользили вниз-вверх без конца.
А их подопечная с ветром попутным
Уже пролетала над городом людным,
Но, вместо того, чтоб продолжить свой путь,
Решила она на прощанье взглянуть,
Какую создал стеклодув диадему.
Не видя в подобном желаньи проблему,
Снежинка спускается медленно вниз,
Садится уже на знакомый карниз,
И вдруг прилипает к нему без движенья.
–Явилась взглянуть на своё пораженье?
Послышался голос, знакомый безумно:
–Следить за своей госпожой неразумно.
Чего онемела? Нежданный сюрприз?
Зачем же спускалась на мокрый карниз?
Садись на ладонь, а с ладони на плащ:
Рассмотришь всё ближе, лишь зенки таращь.
–Спасибо, конечно, но это так странно.
Вы раньше встречали меня нежеланно.
–Достаточно споров, впредь – чтобы ни звука!
Мужчину пленить – непростая наука,
А если ты мне помешаешь…
–Молчу.
–…За весь этот день я тебе отплачу.
И после случайного, лёгкого взмаха,
Снежинка сложилась до точки от страха,
Глаза опустила и шепчет:
–Скорей!
Смотрите, хозяйка – внизу Ваш лакей!
Старик-снеговик ожидал терпеливо,
Взирая на окна и двери тоскливо:
–Простите, мадам: доложить как о Вас?
Спросил снеговик аж в двенадцатый раз:
–Что Вы – королева, я смею отметить?
О цели визита что должен ответить?
–Постой. Появленье своё упрощу.
Подув на снежинку, её обращу
В вершину творения и мастерства.
Создам украшенье из естества:
Тот замысел, что въелся в мысли юнца
Смогу воссоздать с первых черт до конца.
Фантазии мастера ловко прочла,
Мельчайшие мысли, идеи учла:
–Отвергнуть творенье своё не посмеет,
А главное: лучше создать не сумеет.
Подул ветерок, и снежинка упала.
–Взлететь не выходит?
–Тяжёлая стала.
Снежинка задумалась:
–Я диадема?
К чему, объясните, мне эта проблема?
Её снеговик аккуратно берёт:
–Чего-то в ней, всё-таки, не достаёт…
–Любви и тепла, всем понятно прекрасно!
Тебе, чурбан снежный, лишь это неясно!
–Изящная вещь, а как смотрится дивно!
Откуда сленг этот? Аж слушать противно.
Снежинка ему отвечает упрямо:
–Лакей, а замашки боярские прямо!
Но тут королева, теряя терпенье,
Решила раскрыть ей свои опасенья:
–Ругайся, шуми – всё равно бесполезно,
Ушам человеческим неинтересно.
Неведом им снега и вьюги язык:
Понять тебя я смогу, и снеговик.
–Уже не так плохо!
–Не зли госпожу.
Позвольте я Вас до дверей провожу.
Учтиво раскланялся снежный лакей
Почти в двух шагах от заветных дверей.
Он трижды стучал в ожиданьи ответа,
Но вот в створки двери пробился луч света.
Владычица снега взмолилась:
–Простите,
Не откажите в столь позднем визите!
Откройте, к Вам срочное дело имею!
Скорей, умоляю, а то я слабею!
Задвижка скользнула, отщёлкнул замок,
Горячего воздуха хлынул поток.
Незваная гостья, шагнув на порог,
Нежданно-негаданно валится с ног:
–В глазах потемнело, плывёт обстановка.
Успел стеклодув подхватить её ловко:
–Ледышка: холодные руки, нос, лоб!
Замёрзла, бедняжка, ну, вот и озноб!
Скорей одеяло, горячей воды…
–Прошу, не волнуйтесь, нет в этом нужды!
–Вам надо согреться, Вы льда холодней!
Румянец пропал, лик Ваш снега белей!
–По-моему, бледность мне очень к лицу,
А Вы не находите? Я так – к словцу.
Ну, это детали: я к хладу привычна.
Минута пройдёт, и всё будет отлично.
–Так чем же тогда, госпожа, Вам обязан?
–Визит нынче мой с ремеслом Вашим связан.
Вы вещь оценить бы взялись? Не бесплатно.
Тем временем в комнате стало прохладно.
–Та вещь из стекла, хрусталя или как?
–Взгляните поближе: вот этот пустяк.
Она диадему ему отдаёт,
При этом сказав, что её продаёт:
–Ко мне покупатели ходят толпой,
Задаток дают за вещицу любой.
Вещь мне дорога: она более века
В семье нашей служит залогом успеха.
Мне, как и другим, по наследству досталась.
Чувств мне не сдержать…
И она разрыдалась.
–Прошу, успокойтесь! Какая беда
Свалилась на голову Вам?
–Ерунда…
Снегов королева открыла глаза.
По щёчке катилась совсем не слеза:
Застыла там льдинка, как горный хрусталь.
–Чтоб там не случилось, мне очень Вас жаль.
Сказал стеклодув, замечая невольно,
Что гостья его чем-то, но недовольна.
А он украшеньем не мог наглядеться:
От форм столь изящных взволнованно сердце,
И мысли умчались из темени прочь.
–Какая сегодня волшебная ночь!
Подобный орнамент являлся уж мне:
Сие украшенье я видел во сне!
Протяжно, чуть слышно добавил юнец:
–Сомненьям и поискам нынче конец.
–Общаться со мной, видно, Вам не по нраву?
Зря я притащила к Вам эту забаву.
Владыка снегов начала волноваться:
«Когда ж на меня будет он любоваться?»
—Позвольте продолжить забытую тему…
Вы слышите? Нет? Я Вам про диадему.
Был князь из соседней державы на днях:
Он сам молодой, с ним оценщик в летах.
Сулил мне богатство, но я не спешу.
Назвать Вас реальную цену прошу.
Но мастер как будто не слышит и звука.
Владыке снегов эти странности мука:
–Прервать мою речь, видно, Вам не охота?
–Вот это шедевр, какая работа!
Исследуя дивную вещь оживлённо,
Бубнил про себя стеклодув изумлённо:
–О чём это мы? Ах, ну да, о цене.
Состав материала неясен лишь мне.
А мастер над ней потрудился на славу:
Прославил, наверное, край и державу!
Таких тонких линий, изгибов и дуг,
Доселе не чувствовал пальцами рук!
На мой взгляд, творенье бесценно.
–И только?
Всему есть цена. Не смущайтесь же: сколько?
–Вы слишком настойчивы, я не готов.
Камин остывает: подкиньте-ка дров!
Я пальцы не чувствую, руки немеют.
Как будто одежды сегодня не греют…
Пытаясь понять, из чего сделан сплав,
Я, кажется, только в одном буду прав:
Она без изъянов – само совершенство!
Владычица снега вкусила блаженство.
Глаза заблестели, она улыбалась:
«Не зря в голове я твоей покопалась!»
А вслух произносит немного наивно:
–Моё украшение смотрится дивно.
Я с Вами согласна, и вещь мне к лицу,
Но я не хочу возвращаться к отцу.
А значит, как прежде, толкает нужда,
Безделицу эту продать навсегда.