Все равно будешь моим

Tekst
2
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Все равно будешь моим
Все равно будешь моим
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 1 0,80
Все равно будешь моим
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Bought to Wear the Billionaire's Ring © 2017 by Cathy Williams

«Все равно будешь моим» © «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

* * *

Глава 1

– Итак. – Лео Морган-Уайт сел напротив своего отца, передав ему бокал бордо.

Гарольд приехал из Девона всего полчаса назад, его привез шофер. Это был неожиданный визит. Отец Лео заявил ему, что время не терпит.

Им еще только предстояло заняться делами. Хотя Лео знал, с чем связано беспокойство его отца, он все еще был озадачен тем, почему тот не мог дождаться уик-энда, когда Лео сам с радостью отправился бы в Девон.

Но его отец был эмоциональным и импульсивным человеком, поэтому было почти невозможно оценить, насколько важны его новости на самом деле. Гарольд спешно приехал в Лондон – в город, визитов в который он избегал любой ценой.

– Тут слишком шумно, – любил жаловаться он. – Слишком много людей. Слишком грязный воздух. Слишком много дорогих магазинов, в которых продают ерунду. Здесь невозможно думать самостоятельно! Ты понимаешь, о чем я говорю, Лео. Здесь не слышно, как растет трава!

– Так что происходит? – спросил Лео, откидываясь в кресле и вытягивая перед собой длинные ноги. Он осторожно поставил свой бокал на стол и скрестил пальцы рук на животе.

Глаза его отца подозрительно заблестели. Казалось, еще чуть-чуть, и он расплачется. Его подбородок дрожал, а дыхание стало неровным. Лео по опыту знал, что всегда лучше игнорировать эти признаки неизбежного и сосредоточиться на том, что им нужно обсудить. Его отцу было в принципе легко расплакаться.

К счастью, Лео не унаследовал от отца плаксивость. На самом деле посторонний человек удивился бы тому, что эти двое вообще приходятся друг другу родственниками. Если Лео был высоким, худощавым, смуглым и обладал суровой красотой – наследие его матери-испанки, то Гарольд был среднего роста и имел довольно тучную фигуру.

Если Лео был хладнокровным, сдержанным и часто молчаливым, то его отец был поразительно эмоциональным и любил раздувать из мухи слона. Мать Лео умерла чуть более десяти лет назад, когда Лео исполнилось двадцать два года. Она была высокой, статной и очень красивой женщиной, которая с девятнадцати лет занималась семейным бизнесом. Она была очень умной и проницательной, с природным талантом и необыкновенной решимостью управляла компанией. По сути, между ней и отцом Лео не было ничего общего, и все же, казалось, их брак был заключен на Небесах.

В эпоху, когда мужчины работали, а женщины занимались домашним хозяйством, семья Лео жила иначе. Его мать управляла семейным бизнесом, который получила в качестве приданого, а его отец, успешный писатель, сидел дома и сочинял.

Странным и замечательным образом эти две противоположности дополняли друг друга.

Лео очень любил своего отца. Он прищурился, когда Гарольд осторожно достал листок бумаги из кармана и толкнул его по столу в сторону сына.

Махнув рукой, он отвернулся и произнес дрожащим голосом:

– Эта ужасная женщина прислала мне по электронной почте вот что…

Лео посмотрел на лист бумаги, но не притронулся к нему.

– Я же говорил, что тебе надо прекратить этим заниматься, папа. Я нанял адвокатов. Все будет в порядке. Просто наберись терпения. Эта женщина может делать все, что угодно, но она никуда не денется.

– Посмотри сам, что она пишет, Лео, – сказал Гарольд. – Я не могу заставить себя прочитать это вслух.

Лео вздохнул.

– Как идет работа над книгой? – спросил он.

– Не пытайся отвлечь меня, – грустно ответил отец. – Я не могу написать ни слова. Я слишком обеспокоен этим делом, чтобы придумать, как диджей Трейси разберется со своими проблемами. По правде говоря, мне вообще все равно! При такой скорости работы я, возможно, не успею закончить роман в срок. Тебе хорошо, ты просто складываешь цифры и обсуждаешь их на совещаниях.

Лео сдержал улыбку. Он делал гораздо больше, чем просто складывал цифры и проводил совещания.

– Она угрожает, – сказал Гарольд и прерывисто вдохнул. – Прочти письмо, Лео. Эта женщина говорит, что она собирается бороться за опеку, и она победит. Она говорит, что беседовала со своим адвокатом, и, хотя Шон указал в завещании, что Адель должна жить с тобой, если с ним что-нибудь случится, Луиза никогда на это не согласилась бы. А теперь они оба мертвы. Имеет значение только благополучие Адель. Ей будет плохо, если она останется с этой женщиной.

– Я уже все это слышал. – Лео выпил бордо и встал, массируя затылок. Он подошел к огромному окну, из которого открывался потрясающий вид на Лондон.

Его квартира занимала два верхних этажа впечатляющего здания, построенного в георгианском стиле. Он нанял самого престижного архитектора в городе, который умело использовал огромное пространство. Ему удалось создать в нем элегантное сочетание старины и модерна, оставив неповрежденными своды, камины и потолки, но значительно изменив все остальное. В результате получилось просторное жилище с четырьмя спальнями.

Стены были украшены бесценными произведениями современного искусства. В декоре преобладали приглушенные оттенки серого и кремового цвета.

– Это совсем другое, Лео.

– Папа, – терпеливо сказал он, – ты не прав. Гейл Джемисон вцепилась в свою внучку потому, что она думает, будто таким образом доберется до моих денег. Но она не умеет ухаживать за пятилетним ребенком. Когда я перестану ей платить, она не сможет о себе позаботиться. Я выиграю это дело. Я не хочу давать деньги этой женщине, но, если придется это сделать, я так и поступлю. Она возьмет деньги и отправится восвояси, потому что она, как и ее дочь, охотится за миллионами. Мне напомнить тебе, почему Шон поехал в Австралию?

Отец хмыкнул, и Лео не стал уточнять. Они оба знали, каким человеком был его сводный брат.

Шон был на семь лет младше Лео. Он приехал в их дом, когда ему было шестнадцать, вместе со своей матерью, Джорджией Райдер, в которую отец Лео влюбился по уши менее чем через год после смерти своей жены.

С самого начала Шон, невероятно симпатичный мальчик со светлыми волосами и бледно-голубыми глазами, был ленивым и избалованным. Как только его мать вышла замуж за Гарольда и получила свободный доступ к миллионам Морган-Уайт, он стал еще требовательнее и раздражительнее. Он бросил учебу и в конце концов прибился к банде единомышленников-подростков, которые кружились вокруг него, как пчелы вокруг меда. Потом он стал употреблять наркотики.

Отец Лео, едва женившись, осознал, какую ошибку он совершил. Он больше не хотел, чтобы его блондинка-жена, которая была на двадцать лет моложе него, притворялась, что любит его, тогда как на самом деле ей были нужны от него только деньги.

Попытки Лео вразумить сводного брата ни к чему не привели. Через четыре года Шон связался с Луизой Джемисон – такой же бездельницей, как и он сам. К тому моменту, когда его мать после серии безумных романов с мужчинами своего возраста развелась с Гарольдом и начала требовать с него большие алименты, Шон с беременной женой переехал в Австралию.

К этому времени отец Лео опустил руки. Он перестал сочинять, не отвечал на звонки редактора из издательства и фактически стал затворником, Лео пришлось возвращать его к жизни.

Никем не контролируемая, Джорджия спускала огромные суммы денег на все атрибуты роскошной жизни, какие только могла, начиная с бриллиантов, тиар и лошадей и заканчивая автомобилями и экзотическими поездками. В то время у нее все еще был доступ к банковским счетам бывшего мужа. Также она, не скупясь, тратила деньги на сына. Лео, занимаясь собственной карьерой, не сразу понял, что происходит.

К тому времени, когда бракоразводный процесс закончился, банковский счет отца Лео был сильно потрепан. Не помогало делу и то, что Гарольд давно не писал книги.

Затем Джорджия погибла в автокатастрофе, не вписавшись в крутой поворот на дороге во время отдыха в Италии. Лео был готов бросить Шона на съедение волкам, но его отец, гораздо более мягкий и совестливый, продолжал посылать деньги своему бывшему пасынку. Он делал все, чтобы дочь Шона ни в чем не нуждалась. Он просил присылать ему фотографии девочки и был в восторге от нескольких снимков, которые Шон отправил ему по электронной почте.

Гарольд хотел приехать к Шону, но тот всегда находил отговорки.

И Джорджия, и ее сын были настоящей катастрофой. В отличие от своего сентиментального отца Лео не собирался позволять эмоциям одержать верх над разумом.

Он непременно победит, потому что он всегда побеждал. Мать Луизы, с которой он однажды встретился, когда поехал в Австралию, подтвердила все его подозрения. Меньше всего ее волновало благополучие собственной внучки.

– Она говорит: не важно, сколько денег ты потратишь на судебные дела, Лео. Она выиграет дело, потому что ты не годишься в отцы Адель.

Лео замер, а потом неохотно взял лист бумаги и стал читать письмо от миссис Джемисон.

– Теперь ты понимаешь, что я имею в виду, Лео. – Голос его отца дрогнул. – И эта женщина права.

– Я так не думаю.

– Ты ведешь такую жизнь, которая не позволит тебе воспитывать маленького ребенка. Половину своего времени ты проводишь за границей…

 

– Как еще мне управлять моими компаниями? – Лео сердился, что у этой женщины хватило наглости критиковать его. – Из дома?

– Не в этом дело. Дело в том, что тебя часто не бывает в стране. Разве это хорошо для благополучия пятилетнего ребенка? Кроме того, она права, говоря, что ты… – Его руки задрожали.

Лео сжал губы в тонкую линию. Он знал, что отцу не нравится его образ жизни. Он понимал, что Гарольд жаждет увидеть его женатым на красивой, респектабельной девушке.

Но этого не произойдет. Лео по опыту знал, что происходит, когда эмоции затмевают разум. Хотя его отец обожал свою жену, когда Мариэла Морган-Уайт умерла, он был сломлен.

– О тебе постоянно пишут в прессе, – продолжил Гарольд, вытирая глаза, а затем строго посмотрел на своего сына. – Рядом с тобой постоянно крутится какая-нибудь дурочка, которая смотрит на тебя, хлопая ресницами.

Лео вспыхнул от раздражения.

– Мы уже это обсуждали, – сказал он.

– И мы обсудим это снова, сынок. – Гарольд устало покачал головой, и Лео показалось, что из него уходит энергия и жизненная сила.

– Ты делаешь то, что тебе нравится, когда речь заходит о женщинах, – тихо сказал его отец. – И теперь я уверен, тебя бесполезно направлять на путь истинный. Но эта женщина утверждает, что ты морально непригоден для опеки над ребенком.

Лео пригладил волосы.

– Я позабочусь об этом, – мрачно произнес он.

Теоретически они с отцом могли просто не платить деньги. В конце концов, Шон никоим образом не был связан ни с одним из них. Но Лео понимал, что ребенок не должен страдать из-за ошибок своих родителей. Нравится ему это или нет, Лео несет за девочку моральную ответственность.

– Это худший сценарий. – Отец покачал головой и снова приложил пальцы к глазам.

– Ты расстроился, папа.

– А ты бы не расстроился на моем месте? – Он поднял глаза. – Адель дорога мне, и я не могу проиграть.

– Если закон будет не на моей стороне… – Лео разочарованно развел руками. – То я ничего не смогу сделать. Я не могу похитить ребенка и прятать ее, пока ей не исполнится восемнадцать лет.

– Но кое-что ты можешь сделать.

– Я изо всех сил пытаюсь придумать, что конкретно.

– Ты можешь найти себе пару. Я не говорю, что ты должен жениться. Ты мог бы предстать перед судом ответственным человеком, чтобы убедить его в том, что ты станешь для Адель хорошим отцом.

Молча глядя на отца, Лео задавался вопросом, уж не свихнулся ли тот в результате событий последних нескольких недель.

– Ты предлагаешь мне найти себе женщину? – Лео покачал головой с безудержным скептицизмом. – Ты хочешь, чтобы я нашел себе пару через Интернет?

– Не глупи, сынок!

– Тогда я не понимаю тебя, – сказал Лео.

– Если тебе потребуется создать образ солидного, надежного мужчины с серьезной и подходящей тебе женщиной, я не понимаю, почему этого не сделать. Ради меня. Ради Адель.

– Серьезная и подходящая мне женщина? – Лео затаил дыхание. Он вообще не считал, что женщины могут быть серьезными.

– Саманта. – Гарольд назвал это имя с видом волшебника, вытаскивающего кролика из шляпы.

– Саманта, – медленно повторил Лео.

– Малышка Сэмми Уилсон, – уточнил Гарольд. – Ты знаешь, о ком я говорю. Она была бы идеальной кандидатурой!

– Ты хочешь, чтобы я заставил Саманту Уилсон участвовать в спектакле и тем самым выиграть опеку над Адель?

– Это разумно.

– Для кого? – спросил Лео.

– Не груби, сынок! – строго заявил Гарольд.

– Она уже знает об этом? Вы двое продумали эту сумасшедшую схему за моей спиной? – Лео был ошеломлен. Его отец явно был не в себе.

– Я не сказал ей об этом ни слова, – признался Гарольд. – Она приезжает в Салькомб только на уик-энд. Тебе придется поговорить с ней. Ты бываешь очень убедительным, и я не понимаю, почему ты отказываешься. Мне было бы очень приятно знать, что Адель в безопасности и ее любят. Мы оба знаем: Гейл отвратительная бабушка. Если малышка останется с ней, я до конца своих дней буду опасаться за ее благополучие.

– Гейл – та еще штучка, – сухо ответил Лео. – Но тебе не кажется, что ты слишком драматизируешь?

Его отец вздрогнул.

– А ты готов обречь ребенка на будущее рядом с подобной женщиной? Ты же знаешь, какие слухи о ней ходят.

Их с Лео взгляды встретились. Глаза Гарольда были полны печали.

– Я не могу тебя заставлять, но я очень боюсь… Если девочка не останется с тобой, ради чего мне тогда жить?

Сэмми вернулась в свою маленькую арендованную квартиру чуть больше получаса назад. Услышав настойчивый звонок в дверь, она раздраженно поморщилась.

Визитеры ей были не нужны. Не хватало еще, чтобы явилась соседка, у которой была привычка заходить примерно в это время, чтобы выпить вина и обсудить проблемы со своим очередным бойфрендом.

Прямо сейчас у Сэмми было слишком много дел.

Ей надо проверять домашние задания восьмилетних учеников. Ей надо готовиться к урокам. Не говоря о проблемах с банком, который уже три месяца вежливо напоминал ее матери о необходимости выплаты ипотеки.

Но тот, кто находился за дверью, явно не собирался уходить, потому что настойчивые звонки продолжались.

Положив стопку тетрадей на маленький журнальный столик рядом со стулом и надев уютные тапочки, Сэмми стала придумывать повод отделаться от визитера.

Рывком открыв дверь, она разинула рот. На пороге ее дома стоял человек, которого она меньше всего ожидала увидеть. Высокий и мускулистый, он стоял, непринужденно прислонившись к дверному проему и засунув руки в карманы черного кашемирового пальто.

В прошлый раз она видела Лео Моргана-Уайта несколько недель назад.

Он едва кивнул ей в просторной гостиной своего отца, в которой было не меньше тридцати местных жителей – друзей из деревни, где жили его отец и ее мать. Гарольд был популярным членом сообщества, и его ежегодная рождественская вечеринка являлась значимым событием.

В ту ночь Саманта даже не разговаривала с Лео. Он пришел на вечеринку с длинноногой брюнеткой, которая, несмотря на холодную зимнюю погоду, была в очень яркой и слишком короткой одежде, чем привлекала внимание всех мужчин в комнате…

– Я пришел не вовремя? – спросил он.

Лео понимал, что заглотил наживку. Гарольд – старый и опытный лис – использовал своего сына, волновавшегося, чтобы у его отца снова не начались проблемы со здоровьем.

Конечно, Гарольд искренне хотел, чтобы Адель была в безопасности. И конечно же он по-настоящему верил, что Гейл окажет ужасающее влияние на свою пятилетнюю внучку. Но Лео сдался только после того, как отец заявил, что без малышки Адель его жизнь станет бессмысленной.

И вот через два дня Лео стоял перед женщиной, на которой была странная серая одежда и смешные яркие тапочки.

– Лео? – Сэмми моргнула и подумала, что, возможно, из-за стресса у нее начались очень реалистичные галлюцинации. – Чего ты хочешь? Как ты узнал, где я живу? Что ты здесь делаешь?

– Вопросов много, – сказал он. – И я отвечу на них, как только ты впустишь меня в дом.

Потрясенная внезапной мыслью, Сэмми побледнела и уставилась на него:

– Что-то случилось? Твой папа заболел? – Ей было очень трудно соображать, но рядом с Лео с ней такое частенько случалось.

Он напоминал ей смуглого сексуального пирата. Рядом с ним остальные мужчины всегда выглядели невзрачно. Однако Саманта не собиралась падать к его ногам без чувств.

Она по-прежнему смущалась, вспоминая ужасный инцидент, случившийся несколько лет назад. Она отправилась на вечеринку в «большой дом», как у них в деревне называли особняк Морган-Уайт на холме. Там было полно гостей. Праздновался день рождения Лео. Сэмми не понимала, почему ее пригласили, но решила, что ее просто пожалели. Хотя она съеживалась при мысли о походе на вечеринку, ее обрадовало то, что туда были приглашены также несколько деревенских жителей. Она долго выбирала подходящее платье, предвкушая этот вечер. Она заметила Лео издалека, когда стояла в саду. Потом произошло чудо, и он оказался рядом с ней. Они поболтали, и ей показалось, что они общались целую вечность. Сэмми была на седьмом небе от счастья. Но позже вечером к ней подошла очень высокая блондинка.

– Ты выставляешь себя дурой, – прошипела она, явно перебрав с шампанским. – Разве не видишь, что ни Лео, ни я никогда не будем с тобой общаться? Ты выросла рядом с ним, но ты бедная, жирная и скучная. Ты смешна.

Влечение Саманты к Лео быстро умерло. С тех пор, наблюдая за ним исподтишка, она поняла, насколько ее отталкивает его манера общения с женщинами. Он сходился с ними, а потом бросал, как надоевшую игрушку.

Романтичная и чтущая семейные ценности Сэмми удивлялась тому, что Лео ей когда-то нравился. Хотя тогда она была молода, а он безумно красив.

– Ты пригласишь меня или мы будем разговаривать здесь? – спросил он.

– Полагаю, ты можешь войти, – сказала она.

Лео усмехнулся. Отличное начало того, что должно было стать браком на всю оставшуюся жизнь.

Он не думал о том, как Саманта отреагирует на его предложение, но и не ожидал, что она будет слишком сопротивляться. В конце концов, он предложит ей много денег.

Анна Уилсон, мать Саманты, была близким другом его отца, и с тех пор, как мать Лео заболела, Анна, работающая медсестрой в местной больнице, ее опекала. На протяжении многих лет их дружба крепла. Анна оказалась той скалой, за которой его отец часто прятался, особенно после своего жестокого развода с Джорджией.

Неудивительно, что Анна рассказала Гарольду о своем плохом здоровье и проблемах с выплатой ипотеки после того, как ей пришлось оставить работу. Гарольд предложил ей деньги, но она от них отказалась.

– Итак. – Сэмми скрестила руки на груди и уставилась на Лео до того, как он закрыл за собой дверь. – Зачем ты приехал?

Он был так хорош собой, что она не могла не краснея смотреть на него.

Привлекательность Лео выражалась не только в чертах его лица. Да, он был неприлично совершенен. Длинные темные густые ресницы, обрамляющие карие глаза, прямой высокомерный нос и чувственные губы. Да, у него было загорелое худощавое тело атлета и ленивая грация хищника из джунглей, но он также излучал силу, которая по-настоящему гипнотизировала Сэмми.

– Ты всегда так принимаешь гостей? – протянул Лео, не обращая внимания на ее враждебность, снял пальто и повесил его на крючок у входной двери.

Жилище было маленьким и дешевым. Казалось, оно вот-вот рухнет, как карточный домик.

– Прямо сейчас я очень занята, – уклончиво ответила Сэмми.

Она прошла в гостиную и жестом указала на кучу тетрадей, которые она собиралась проверять.

Лео сел на стул. Сэмми не понимала, зачем он пришел, и ругала себя за странное волнение.

Саманта была такой же неуклюжей, какой он ее запомнил. Каждый раз, когда Лео разговаривал с ней, ему казалось, что она хочет от него удрать. Он не обращал внимания на ее внешность в прошлом, не замечал, во что она одета, но теперь он не мог не видеть, что она даже не пытается хорошо выглядеть.

Лео был удивлен, потому что он привык к женщинам, которые холили свои безупречные тела и тратили необоснованное количество времени на свою внешность. Он, прищурившись, разглядывал Саманту, отмечая, что, несмотря на ужасное платье и копну спутанных светлых волос, закрепленных флуоресцентной резинкой, у нее симпатичное лицо в форме сердца. Кроме того, у нее изумительные глаза. Большие, голубые, с длинными ресницами.

– Присядь, Саманта. Причина моего визита несколько необычна. Я попрошу тебя об услуге. Если ты будешь стоять, то к тому времени, когда я закончу свой рассказ, у тебя заболят ноги.

– Услуга? – спросила она. – О чем ты говоришь? Я не понимаю, чем я могу тебе помочь.

– Сядь. А еще лучше предложи мне вина или кофе.

Сэмми старалась не хмуриться. По натуре она была добросердечным человеком и никому не грубила, но вот Лео пробуждал в ней желание ему дерзить. Она давно списала его со счетов, как слишком богатого, слишком красивого и слишком высокомерного человека. И то, как он вел себя сейчас в ее квартире, только сильнее злило Сэмми.

Ей хотелось бы вежливо попросить его уйти.

Словно читая ее мысли, Лео поднял брови и одарил ее долгим оценивающим взглядом.

Сэмми покраснела.

– Ладно, – протянул он, – я перейду к сути вопроса. – Лео слегка передвинулся и вытащил из кармана брюк небольшой футляр, который положил на стол перед собой. – Я здесь, чтобы просить тебя выйти за меня замуж.

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?