Tasuta

The Girls' Book of Famous Queens

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud

Autoriõiguse omaniku taotlusel ei saa seda raamatut failina alla laadida.

Sellegipoolest saate seda raamatut lugeda meie mobiilirakendusest (isegi ilma internetiühenduseta) ja LitResi veebielehel.

Märgi loetuks
The Girls' Book of Famous Queens
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Lydia Hoyt Farmer

The Girls' Book of Famous Queens

DEDICATED

TO

MY DAUGHTER

PREFACE

IN the annals of history, women have played an important part; and among the famous sovereigns of the world, queens, as well as kings, have made their names illustrious by heroic deeds and great enterprises.



The names which we have chosen for this book do not include all the renowned female sovereigns; but their lives present some of the most important epochs in the world’s history.



I am indebted to the assistance of my son, in the sketches of Queen Marie Antoinette and the Empress Eugénie.



THE AUTHOR.

SEMIRAMIS.

2069 B.C



“What shall I do to be forever known,

And make the age to come my own?” – Cowley.



THE name of Semiramis is associated with the story of Nineveh’s glory, and the building of the mighty city of Babylon. And though historians differ widely regarding the time of her famous reign, and some even express doubts whether she ever really existed, holding that her story was a mythological legend, her name is too illustrious to be passed over in silence, and her deeds too remarkable to be ignored, if she did in truth live; and if the story is a mere legend, it is, moreover, so interwoven with historical records as to deserve mention.



The date we have chosen from among many, covering more than a thousand years, is the date of the founding of Nineveh by Ninus, who was said to be the son of the mighty Nimrod, whom some say founded this great city; his son only embellishing it. Rollin states that Nimrod was probably the famous Belus of the Babylonians, afterwards deified by the people and worshipped under the name of Baal.



The birth of Semiramis, the celebrated queen of Assyria, is shrouded in mystery. Legends say that she was born at Ascalon, a city of Syria, and that she was the daughter of the goddess Derceto, and that her father was an Assyrian youth of striking beauty. Being deserted by her mother, she was fed by doves in the desert; and when she was about a year old, a shepherd named Simmas found the infant in a rocky place, and he adopted the foundling as his child, calling her Semiramis.



When she had grown to maidenhood, she was remarkable for her great beauty, and was also possessed of an unusual intelligence. Menones, the governor of Nineveh, having on one occasion been sent by King Ninus to inspect his Syrian flocks, beheld this beautiful maiden at the shepherd’s dwelling, and being intensely pleased by her marvellous beauty, made her his wife. So great a power did Semiramis obtain over her husband Menones, that he was soon completely subject to her wishes, and so much did he respect her judgment that he sought her advice upon every project. King Ninus previously to this time had subjugated in seventeen years all the nations of Asia, with the exception of the Indians and the Bactrians. He had conquered Babylonia, Armenia, Media, Egypt, Phœnicia, Cœle Syria, Cilicia, Lycia, Lydia, Mysia, Phrygia, Bithynia, Cappadocia, and reduced the nations on the Pontus as far as the Tanais. Then he made himself master of the land of the Cadusians and Tapyrians, of the Hyrcanians, Drangians, Derbiccians, Carmanians, Chorasmians, Barcians, and Parthians. He also conquered Persia, Susiana, and Caspiana. Ninus then determined to build a mighty city, and so he founded Nineveh, or finished the work which his father had begun.



This city was built on the bank of the river Tigris. The circumference of the city was sixty miles, and it was surrounded by walls one hundred feet high, and so broad that three chariots might ride abreast upon the top. The walls were fortified with fifteen hundred towers, each two hundred feet high. When this great city was completed, King Ninus determined to march against the Bactrians, who yet withstood his power. According to the accounts of Ctesias and Diodorus, his army numbered 1,700,000 foot-soldiers, 210,000 cavalry, and about 10,600 chariots of war. The narrowness of the passes which protect the entrance to Bactria forced Ninus to divide his forces. The king of the Bactrians met him with 400,000 men. The Assyrians were successful in forcing their way into the country, but they suffered great loss. At length all of the cities were captured except Bactria, the chief city, where was the palace of the king. Ninus now besieged this city, and Menones, who was one of the chief counsellors of the king, sent for his wife Semiramis to come to the camp. Semiramis seized this favorable opportunity to display her power. She clothed herself in peculiar garments, so that it could not be ascertained whether she was a man or a woman; and this style of robe at a later day became the costume of the Medes and Persians. When she arrived in the camp, she perceived that the attack was directed chiefly against that part of the city lying in the plain, and not against the citadel; and she also perceived that this caused the Bactrians to guard their fortifications with less vigilance. She thereupon made selection of a body of troops who were accustomed to climbing, and led them in person to the attack of the citadel. This she captured, and then signalled to the army below in the plains. The Bactrians, perceiving that their citadel was taken, made weak resistance, and the city was conquered. King Ninus so admired the daring courage of this beautiful woman who had gained for him such a victory, that he determined to make her his wife, and offered his own daughter to Menones, in exchange for his wife Semiramis. But Menones was too much attached to his wife to relinquish her to another, and then Ninus threatened to put out the eyes of Menones unless he would consent to this arrangement. The unhappy Menones, overcome with jealous love and fear, hung himself in despair, and King Ninus then married Semiramis. Accounts differ regarding the death of Ninus, which placed Semiramis upon this powerful throne. According to some, Ninus died after reigning fifty-two years, and bequeathed to her the sovereign power, their young son, Ninyas, being too young to reign. Others state that Ninus, at the request of Semiramis, granted to his young and beautiful wife the absolute sovereignty of his empire for five days. The young queen of twenty was seated upon the royal throne, the signet ring was placed upon her finger, and all the provinces of the realm were commanded to do her reverence, and obey implicitly her decrees.



Semiramis, having thus secured supreme authority, made most ungrateful and wicked use of her power. She thereupon commanded her husband to be imprisoned, and afterwards put to death; and then declared herself his successor, and reigned alone during the remainder of her life. Whether she killed her husband or not, she is said to have erected for him a magnificent tomb adjoining the famous Tower of Belus, and adorned it with statues of massive gold.



She now resolved to immortalize her name by the erection of marvellous monuments, and undertaking mighty and difficult enterprises. She determined to surpass the fame of Ninus; and accordingly undertook the founding, or embellishment, of the great city of Babylon, in which work she is said to have employed two millions of men.



The foundation of Babylon had already been commenced by the builders of the famous Tower of Babel. Among the works in Babylon attributed to Semiramis, are the walls and towers and citadels; the bridge over the Euphrates, the temple of Belus, and the excavation of the lake to draw off the waters of the Euphrates. She is said to have founded other cities on the Euphrates and Tigris. She built huge aqueducts, connected various cities by roads and highways, in the construction of which she was forced to level mountains and fill up valleys. She is said to have marched with a large army to Media, and planted the garden near Mount Bagistanon. This mountain is more than ten thousand feet high, and she caused its steep face to be smoothed, and on it her picture was cut, surrounded by one hundred guards. She afterwards made another large garden near the city of Chauon, in Media, and in the midst of it, upon a high rock, she erected a splendid palace, in which she remained for a long time. In Ecbatana she also built a magnificent palace; and in order to provide the city with water, she caused a tunnel to be cut through the base of the lofty mountain Orontes, to a lake lying upon its further side. The following is one of the many inscriptions she caused to be carved upon the monuments of her power and surprising greatness.



“Nature bestowed on me the form of a woman; my actions have surpassed those of the most valiant of men. I ruled the empire of Ninus, which stretched eastward as far as the river Hyhanam, southward to the land of incense and of myrrh, and northward to the country of the Scythians and Sogdians. Before me, no Assyrian had seen the great sea. I beheld with my own eyes four seas, and their shores acknowledged my power. I constrained the mighty rivers to flow according to my will, and I led their waters to fertilize lands that had been before barren and without inhabitants. I raised impregnable towers; I constructed paved roads in ways hitherto untrodden but by the beast of the forests; and in the midst of these mighty works I found time for pleasure and for friendship.”



Semiramis was very vigilant and daring in the administration of her government. It is related that one morning, when she was making her toilet, it was reported to her that a revolt had broken out among a portion of the citizens. She immediately rushed forth, half-attired, with hair floating in disorder, and bravely faced the tumultuous crowd of rioters. Her presence and eloquence quickly appeased their fury, and then she returned and calmly finished her toilet.

 



At length she determined to subjugate India. For two years she made preparations for this expedition. Her army consisted of 3,000,000 foot-soldiers, 500,000 horsemen, and 100,000 chariots. As the Indians were famous for their vast numbers of elephants which they used in battle, which were considered almost invincible, Semiramis determined to endeavor to overcome this obstacle by stratagem. She accordingly ordered 100,000 camels to be covered with the sewn skins of black oxen, in imitation of elephants; and each animal was mounted by a warrior. For crossing the Indus, 2,000 ships were built, and then taken to pieces and strapped on the backs of camels, while travelling on land. Stabrobates, the king of the Indians, had raised a mighty force to meet her. As Semiramis approached his realm, he sent messengers to her to inquire why she was making war upon him, and demanding to know who she was who thus dared to invade his kingdom. The haughty Assyrian queen replied, “Go to your king, and tell him I will myself inform him who I am and why I am come hither.”



In the first contest Semiramis was victorious, and she took 100,000 prisoners; a thousand ships of the Indians were sunk in the Indus. But the Indian king, pretending flight, led the army of Semiramis after him. Having caused a large bridge to be built over the Indus, Semiramis landed her entire army on the other side, and with her mock elephants in front of her forces, she pursued the retreating Indians. At first the Indians were alarmed by these false elephants; but finding out the stratagem, the king of India turned, and attacking Semiramis with his real elephants, her troops were put to flight, and she herself was wounded by an arrow and javelin thrown by the Indian king, who was mounted on his largest elephant. Semiramis and the remnant of her army hastened across the Indus; and as Stabrobates had been warned by seers not to cross the river, they came to terms of capitulation, and exchanged prisoners. Then Semiramis returned to Assyria with only one-third of her army left.



When she arrived again within the borders of her own kingdom, she was informed that her son Ninyas had conspired against her. As the oracle in the temple of Jupiter Ammon had previously declared that when her son should conspire against her, she would disappear from the sight of mortals and be received among the immortals, this news occasioned no resentment against Ninyas; but she immediately abdicated the throne and transferred the kingdom to him, and is said to have put herself to death, as though according to the oracle she had raised herself to the gods. Others relate that she was reported to have been changed into a dove, and thereupon flew out of the palace with a flock of doves. Wherefore, the Assyrians regard Semiramis as an immortal, and the dove as sacred to divinity. She was sixty-two years of age, having reigned forty-two years.



The following is one of the inscriptions in which she gives her own genealogy, claiming celestial origin. She is said to have inscribed her name and praises of her own greatness upon many of the monuments she erected to immortalize herself.



“MY FATHER WAS JUPITER BELUS;

MY GRANDFATHER, BABYLONIAN SATURN;

MY GREAT-GRANDFATHER, ETHIOPIAN SATURN;

MY GREAT-GRANDFATHER’S FATHER, EGYPTIAN SATURN;

AND MY GREAT-GRANDFATHER’S GRANDFATHER, PHŒNIX

CŒLUS OGYGES.”

This amusing catalogue of high-sounding ancestors may not seem so very ridiculous in view of the supposition that she never did exist as a mortal, but that her name and exploits have come down through the legends of poetry. For it is stated by some authorities that the story of Semiramis, as related by Ctesias, from which source Diodorus takes his account, was founded upon Medo-Persian poems sung by the minstrels of Media and Persia, and that these poems represent the Assyrians as worshipping a female deity, who was called Istar-Bilit, the war-goddess, and also goddess of love. Istar of Arbela was the goddess of battle, and Istar of Nineveh was the goddess of love. Doves were sacred to her, and in the temples of Syria there were statues of this goddess with a golden dove on her head. She was invoked there under the name of Semiramis, a word meaning “high name.” Thus the Medo-Persian minstrels have changed the legend of an Assyrian goddess into a heroine, and made her the founder of the Assyrian empire, just as Greek poets represent their heroes as children of the Immortals of Olympus.



Whether the story of Semiramis is a fabulous legend, or whether she is really a historical character, is rather difficult to determine; but her supposed exploits are so interwoven with Assyrian and Babylonian history that most authorities give her a prominent historical place; and if half of her marvellous deeds are true, she must without doubt hold an illustrious place amongst the famous queens of ancient history.



DIDO.

937 B.C

“As on the banks of Eurotas, or on Mount Cynthus’ top, Diana leads her train of mountain nymphs, bearing her quiver on her shoulder, and moving majestic, she towers above the other goddesses; such Dido was, and such, with cheerful grace, she passed amid her train, urging forward the labor of founding and enlarging her mighty kingdom.” – Virgil.



THERE are two accounts given of the famous Queen Dido. According to the historian Justin, Dido, called also Elissa, was the daughter of Belus II., king of Tyre. Ithobal, king of Tyre, and father of the famous Jezebel, called in Scripture Ethbaal, was said to have been her great-grandfather. Upon the death of Dido’s father, her brother Pygmalion came to the throne. Dido married her maternal uncle, Acerbas, who is also called Sichæus by Virgil. Acerbas was the priest of Hercules, an office next in rank to that of king.



This priest possessed immense treasures which King Pygmalion desired to secure, and thereupon he assassinated Acerbas whilst the priest was officiating at the altar. Dido, who was greatly attached to her husband, was horrified at her brother’s atrocious wickedness, and inconsolable in her great loss. She immediately determined to flee from Tyre, and take with her the treasures of her husband, that they might not fall into the hands of the avaricious murderer. Having secretly collected quite a number of followers, Dido embarked in a fleet, and sailed from Tyre. Pygmalion, fearing that he would lose the coveted treasures, sent messengers to his sister begging her to return. The ships of Pygmalion’s ambassadors having overtaken Dido, they delivered to her the request of the king. Dido apparently assented, but took the precaution when embarking to place in her ship, in the presence of Pygmalion’s messengers, several bales filled with sand, which she informed them contained the treasures. When they were out at sea, Dido commanded her attendants to throw these bales into the sea; and then representing to those who had come from the monarch that only death awaited them, should they return to Pygmalion without the treasure, which they now supposed was buried in the ocean, she induced them to become her companions in her flight. Thereupon large numbers of the chief men joined her party. Dido, with her fleet, sailed first to Cyprus, which island had belonged to the dominions of her father, who had conquered it. Here she was met by the priest of Jupiter, and together with his entire family, he joined her expedition, in obedience to the supposed will of the gods. Dido also took on board her fleet eighty maidens of Cyprus, who afterwards married her Tyrian subjects.



Having been driven by a storm on to the coast of Africa, Dido bargained with the inhabitants for the purchase of some land upon which to make a settlement. The natives, fearful of the power of these new neighbors, would only consent to sell such a portion of land as could be covered by a bull’s hide. But the wily Dido was not to be thus baffled; and conceding to their terms with apparent willingness, she cut the hide of the bull into long and slender thongs, thus being able to enclose with them a large portion of ground. The space thus purchased was hence called

Byrsa

, from the Greek word, meaning “a hide,” though some writers contend that the name of Byrsa, the citadel of Carthage, was derived from the Punic term

Basra

, “a fortification.” Around this first settlement the city of Carthage arose, and Byrsa became the citadel of the place.



It is said, that when the foundations were dug, a horse’s head was found, which was thought to be a good omen, and a presage of the future warlike genius of the people. After this Tyrian colony had become established, the fame of their queen, Dido, gained for her many suitors. But she refused all their offers, having made a vow that she would remain faithful to the memory of her husband, Acerbas. At length, Iarbas, king of Mauritania, sought her hand in marriage, and threatened war if his offers were rejected. Justin thus tells the story: —



Iarbas, sending for ten of the principal Carthaginians, demanded Dido in marriage, threatening to declare war against her in case of refusal. The ambassadors, being afraid to deliver the message of Iarbas to their queen, told her with Punic honesty, that he wanted to have some person sent him who was capable of civilizing and polishing himself and his Africans, but that there was no possibility of finding any Carthaginian who would be willing to leave his place and kindred, for the conversation of barbarians, who were as savage as the wildest beasts. Here the queen, with indignation interrupting them, and asking if they were not ashamed to refuse living in any manner which might be beneficial to their country, to which they owed even their lives, they then delivered the king’s message, and bade her set them a pattern, and sacrifice herself to her country’s welfare. Dido being thus ensnared, called on Sichæus with tears and lamentations, and answered that she would go where the fate of her city called her. She demanded three months for consideration. During this interval she caused a large funeral pile to be erected, as if for the purpose of offering a propitiatory sacrifice to the manes of Acerbas. At the expiration of the time allotted she ascended the fatal pile, and with her last breath told the spectators that she was going to her husband, as they had ordered her. She then plunged a dagger into her heart, before they realized her fatal intention.



This action procured for her the name of

Dido

, a “heroine” or “valiant woman,” her previous name having been Elissa; though some authorities declare that

Dido

 neither denotes the “heroine,” as Servius maintains; nor the “man-slayer,” as Eustathius pretends; nor the “wanderer,” as other writers claim; but the name

Dido

 means nothing more than “the beloved,” whether the reference be to Baal or to her husband. The other appellation, Elissa, is said to mean “the exulting,” or “joyous one,” though Bochart claims that it signifies “the divine maiden.”



Her subjects after her death paid her divine honors.



Thus authorities differ as much over Dido’s name as accounts differ regarding her life. Virgil’s poetical version of the story deviates quite materially from the historical narrative of Justin; but as Virgil’s famous poem of the Æneid has obtained such world-wide fame, and gained a lasting place in classic literature, his story of Dido is too important to pass by unnoticed, and may be thus briefly narrated. According to Virgil’s account, Dido flourished about the time of the Trojan War, whereas historians place her 247 years later in history, or about 937 B.C.



Dunlop, in his History of Roman Literature, says: “Virgil wrote at such a distance of time from the events which formed the groundwork of his poem, and the events themselves were so obscure, that he could depart from history without violating probability. Thus it appears from chronology that Dido lived nearly three hundred years after the Trojan War; but the point was one of obscure antiquity, known perhaps to few readers, and not very precisely ascertained. Hence, so far was the violence offered to chronology from revolting his countrymen, that Ovid, who was so knowing in ancient histories and fables, wrote an heroic epistle as addressed by Dido to Æneas.”



The reason of Dido’s death is also differently stated by Virgil. But, notwithstanding these great and unreconcilable discrepancies, no one can fail to enjoy the charming story of Dido as related by the gifted poet.

 



After the fall of Troy, as narrated by the Greek poet Homer in the Iliad, the city was taken by the stratagem of the wooden horse. Priam, the old king of Troy, was slain by Pyrrhus, the son of Achilles; Paris, the son of Priam, having previously killed the great Achilles by the shot of an arrow in his heel, as Hector had prophesied at his death. After the death of Paris, Helen married Deiphobus, his brother, and at the taking of Troy betrayed him, in order to reconcile herself to Menelaüs, her first husband, who received her again into favor. Homer continues the story of Ulysses in the Odyssey, while Virgil, the Latin poet, takes up the history of Æneas after the fall of Troy, and gives account of his many adventures by land and sea. As our sketch has only to do with his visit to Carthage and his meeting with Queen Dido there, we must confine our narration to that part of the Æneid.



While the battle was still raging in the city of Troy, and the old King Priam was slain in his palace by the son of the great Achilles, Æneas, finding the fate of Troy was sealed, hastened to his own home, and taking his old father Anchises upon his shoulders, and leading his little son Ascanius by the hand, followed by his wife Creüsa, they fled from the city to the temple of Ceres, where they were to meet others, who should accompany them upon their wanderings. But as Æneas hastened to go, Creüsa, his wife, was severed from him. Leaving Anchises and his son with his comrades who had assembled at the temple of Ceres, Æneas fled back into the city, searching for his wife. But nowhere could he find her, and as he sought her, sorrowing, lo! as he called her name, her image seemed to stand before him; and thus her spirit addressed him: —



“Why art thou vainly troubled? The ruler of Olympus willeth not that Creüsa should bear thee company in thy journey. Weep not, then, for Creüsa, whom thou lovest, nor think that I shall be carried away to be a bond-slave to some Grecian woman. Such fate befits not a daughter of Dardanus, and daughter-in-law of Venus. The mighty Mother of the Gods keepeth me in this land to serve her. And now, farewell, and love the young Ascanius, even thy son and mine.” So saying, the spirit vanished from his sight, and Æneas, weeping, returned to his father and son and his comrades, now gathered at the temple of Ceres.



Then Æneas and his companions builded themselves ships, that they might sail over the seas, in obedience to the command of the gods, that they should seek another land; and when a year was wellnigh passed, the work was finished. Whereupon they sailed, taking their gods with them. We have not space to recount their experiences in Thrace, Delos, or Crete; or to tell the story of the dreadful Cyclopés; nor of the death and burial of old Anchises in Sicily. But scarcely had they sailed from the land of Sicily, when Juno beheld them. Most wrathful was her countenance as she looked down upon these hated Trojans; and she said to herself: “Shall these men of Troy always baffle my august will? Shall I, though wife to mighty Jupiter, avail nothing against these people? Behold, none shall pay me honor and sacrifice if mortals thus withstand the wishes of the Goddess of Olympus.” Thus musing in her heart, she betook herself to the land of Æolia, where King Æolus holdeth the winds within the mountains; and though they roar within the earth with furious mutterings, their king restraineth them according to his will. To him fair Juno spoke: “O Æolus, whom great Jupiter maketh king of the powerful winds, listen to my words. A nation whom I hold in no favor now saileth over the Tuscan seas. Loose now thy storms against them, so that their ships be buried in the deep; and behold, I will reward thee with the fairest maiden of all those lovely nymphs who around me wait my bidding.”



Then King Æolus answered: —



“O Queen of dread Olympus! ’tis thine to order what thou wilt, and mine to obey thine august commands. It was thy gracious gift which bestowed upon me this sovereignty, and by thy favor am I permitted a place at the table of the gods.”



Whereupon he unbarred the doors of the prison of the winds, which straightway rushed forth together in a mighty host, and rolled mountain high the waves of the sea. And thunders muttered, and lightnings flashed across the heavens. Then were Æneas and his companions in great fear, and they called upon the gods in terror. Some of their ships were sunk in the sea, others shattered by the winds. Then was King Neptune roused by the wild commotions which waged in his dominions, and being aware of the wiles of his sister-goddess, he called to the winds with commanding voice: —



“What is this, ye winds, that ye dare to trouble my dominions without my august summons? Begone, and tell your king that the sea is mine to rule, and bid him confine his power to his allotted rocks and caves.”



Then di

Teised selle autori raamatud