Рука мертвеца

Tekst
1
Arvustused
Puudub laos
Märgi loetuks
Teatage, kui raamat jõuab müügile
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
LitResi kokkuvõte

Пока политики Атланты заняты своими интригами и кознями, в Нью-Йорке разворачивается масштабный детектив в стиле «нуар». Роковая светская львица погибла при загадочных обстоятельствах, а дело по расследованию убийства достается Брэннану и Экройду.

Разгадывая эту головоломку, они ненароком встряхивают все «дно» Нью-Йорка и Джокер-тауна. И тогда наружу всплывает множество пренеприятных тайн…

Читать онлайн или скачать роман знаменитого Джорджа Мартина «Рука мертвеца» вы можете на ЛитРес уже сейчас.

Raamatu kirjeldus

Хризалис, королева подпольного мира джокеров, найдена жестоко убитой в своем ночном клубе «Хрустальный дворец». За поиски ее убийцы берутся двое: Джэй Экройд, тузовый частный детектив, ведь именно он был ее телохранителем и обнаружил тело, и «Лучник» Йомен, которого обвинили в совершенном убийстве. Безумие, насилие, страсть и интриги будут сопровождать их во время расследования. Ведь никто не остается неизменным, соприкоснувшись с вирусом Дикой карты.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
16+
Lisatud LitResi:
16 detsember 2014
Tõlke kuupäev:
2014
Kirjutamiskuupäev:
1990
Maht:
410 lk. 3 illustratsiooni
ISBN:
978-5-699-76052-7
Tõlkija:
А. Н. Самухин
Copyright:
Эксмо
Sisukord
Kas raamat rikub seadust?
Raporteeri raamat
Raamat George R.R. Martin "Рука мертвеца" — laadige alla epub, mobi, fb2, txt, pdf või lugege veebis. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.

Отзывы 1

Сначала популярные
Vesta_L

Хорошо, но перевод огорчает

События в книге разворачиваются параллельно событиям «Туза в трудном положении». Я бы даже рекомендовала читать именно «Руку мертвеца» перед «Тузом» – так будет интереснее. Мы узнаем о том, как развивались события век избирательного штаба сенатора Хартманна, как продвигалось расследования Джека Попрыгунчика и продолжение линии одного из наиболее жутковатых джокеров – Ти Малисса. В сюжетном плане книга хороша, хоть и много фирменной Мартиновской «жести», которая может заставить поморщиться. Но вот перевод подкачал. Такое ощущение, что переводила группа студентов иняза и в спешке. Даже перевод имен собственных на протяжении книги отличается, что может запутать (Соколица отчего-то периодически превращается Пилигриму). Плюс пострадала литературная составляющая, некоторые обороты в тексте режут глаз. Но любителям серии выбора не оставили. Поэтому вердикт – читать))

Оставьте отзыв