Tsitaadid audioraamatust «Убийство на поле для гольфа», lehekülg 2
— Признаю, я мог не учесть всех деталей, но…
— Я бы сказал, вы удивительным образом умудряетесь вообще не обращать на них никакого внимания.
“И откуда вы такой взялись, ну просто допотопный тип.”
улика длиной в два фута ничуть не хуже улики в два дюйма
“Она стояла перед нами, опустив глаза, и на губах ее играла легкая загадочная улыбка. Я вдруг почувствовал безотчетный страх перед нею. Такой страх наводит на нас ослепительно красивая, но ядовитая змея.”
“Его острый ястребиный взгляд мигом облетел комнату.”
“Порядок и методичность – вот два идола, которым он поклоняется”
Женщины.., у них необыкновенный талант понимать все с одного слова.
Он строит свое обвинение, как бобер плотину, — с убийственным усердием
— Все это очень хорошо, Пуаро, но мне кажется, что вы впадаете в крайность, презирая некоторые улики. Отпечаток пальца иногда приводил к аресту и опознанию убийцы.
— И, без сомнения, привел на виселицу не одного невинного человека, — заметил Пуаро сухо.
Весьма образно сказал один из ваших английских поэтов, что время исчисляется не часами, а ударами сердца.