Основной контент книги Хигураси
Хигураси
Audioaudioraamat

Raamatu kestus 33 min.

2022 aasta

16+

Хигураси

€0,46

Raamatust

Действие рассказа происходит в Японии, как и в книге «Осьминог» Анаит Григорян. Главная героиня рассказа, Мэйко Маэда, учится на механоинформатике в Токийском университете, где пытается создать искуственную модель цикады Хигураси, умеющую петь так же, как настоящая. В это время за ней ухаживает молодой человек из хорошей семьи, который мог бы скрасить ее одиночество, но Мэйко медлит сближаться с ним. В этом рассказе личное тесно переплетается с символическим – цикада с древних времен воспета поэтами Японии.

Дата написания: 25 июля 2022 года

Анаит Григорян уже зарекомендовала себя как знаток Японии и как писатель, очень трепетно, аккуратно, как к бриллиантам, относящийся к словам – и, по сути, этот рассказ – квинтэссенция этих ее свойств. Я бы сравнила его с японской миниатюрой – все здесь выписано подробно, с предельной внимательностью к каждому образу и слову, и при этом идея рассказа ненавязчива, может и испариться после прочтения, или быть истолкованной по-разному. Как любая японская миниатюра, рассказ оставляет целостное впечатление в своей незаконченности, просится быть перечитанным еще и еще, и всегда оставляет какое-то воистину эстетическое удовольствие от своих образов и сплетений предложений. Это если говорить о форме – но она первая оставляет впечатление при прочтении. Именно найденная форма – и структура, и способ построения фраз – помогает, не задавая себе вопросов о достоверности– перенестись в атмосферу Токио, японского университета и его кампуса, и сумрачного леса, и старинного храма, и дома, оформленного в традиционном стиле, и – самого главного – жизни цикад, живых и искусственных. «Кто такие хигураси?», конечно же, спрашивает себя читатель – и автор создает такой контекст и выбирает такой выверенный стиль, в котором мы получаем не только самый простой, но и множество других ответов на этот вопрос. Многозначность, так свойственная Японии.


А если сделать шаг от формы глубже, в мир идей и смыслов, то их очень приятно разгадывать или хотя бы фиксировать для себя. Григорян – тот автор, который любит помогать своему читателю в разгадке заложенных ею смыслов. Здесь никогда не чувствуется превосходство автора или какое-то давление на читателя. И поэтому работа над разгадыванием образов рассказа становится медитацией или, например, решением головоломки судоку. Все символы сразу даются тебе в руки, и ты волен сложить из них узор, и сделать это несколько раз, причем все время по-разному. Есть девушка Мэйко и есть загадочный незнакомец Норито, есть мобильные телефоны и есть звучание голосов цикад в лесу, есть город и удаленный от глаз горожан храм, есть самцы и самки (цикады и люди), есть генетика и память об отце, и есть воспитание и сдерживание своих желаний, есть традиция и инновации, мир природы и мир интеллекта – механоинформатики. Все они могут быть объединены одной оппозицией, которую англичане называют nature versus culture – природа против культуры, или культура против природы – что кому кажется более важным.


Многочисленные противопоставления очень грациозно заложены в этот небольшой рассказ, который ломает ожидания читателя в самом конце, оставляя его, казалось бы, без логической сюжетной концовки, и этим помогает ему вернуться, перечитать все снова, чтобы найти смыслы не в беге фабулы, а именно в этих, расставленных как дорожные знаки на карте этого текста, противопоставлениях. Что важнее – слышать цикад или создать им замену, победив природу и ее многовековые установки? Нужно ли смириться перед мужчиной и тем самым лишить себя необычной сущности, таланта, или же пойти своим путем и добиться цели, не свойственной женщине? Что выбрать – традицию или мир будущего, лежащий где-то за пределами культуры твоей страны? Нужна ли красота внешняя или внутренняя? Что такое нравственная глухота и что такое сила духа? Все эти вопросы россыпью заложены в этот небольшой рассказ, и позволяют читателю самому подумать над ними, при этом не уходя из необычного, мистического, очень красивого мира, созданного писательницей. Если вторить главному образу рассказа, для нас в «Хигураси» создают искусственную цикаду, которая настолько совершенна, что мы сами вечно рады обманываться и слушать ее пение.

Рассказ «Хигураси» – это история одного научного патента, в основе которого лежит глубокая горькая личная история.

В августе с молодой студенткой Мэйко Маэда происходит странная встреча с неким Такамурой Норито. Рингтон на его телефоне девушка принимает за пение цикады человеческим голосом на английском языке: это строчка «Я здесь и жду тебя, где ты, я не могу тебя найти». Несмотря на то, что Мэйко не пользуется успехом у противоположного пола, будучи дотошным студентом-технарём, она не может сходу ответить на быстрые ухаживания товарища Норико. Она сдается на милость его горячих поцелуев не потому, что влюблена в него, а потому что боится быть неблагодарной, как ее отец – ей хочется отблагодарить Такамуру за проявленное внимание, хоть оно ей на поверку совершенно не нужно. Почему же, ведь Норико-сан – презентабельный и красивый мужчина? Причина в страхе, который начинает поедать Маэду изнутри. Молодых людей сближает наблюдение за пением цикад. Такамура зачем-то прокалывает одной из цикад-хигураси цимбалу – певческий орган, и та больше не может петь. Будучи заворожённой пением этих чудесных созданий прежде, Маэда испытывает незнакомый ей ранее страх – зачем насекомое лишать голоса? Однако, Такамура считает, что голос цикаде ни к чему, ведь самка, которой поёт самец, всё равно не слышит – ни его, ни громких звуков, ведь ушей у цикад нет. Действие продолжается в доме у Такамуры, где он оставляет не только ее, но и острый предмет непонятного назначения – слишком похожий на тот, чтобы втыкать в крупных цикад. В этом моменте – метафизическая развязка рассказа. Мэйко здесь сама становится цикадой, и, хоть этого не описано прямо, она невольно чувствует, что этот нож может быть воткнут в нее. Нет, мы не хотим утверждать, что Такамура маньяк и хотел всамделишно использовать этот нож в отношении Мэйко, но психологически человека еще как можно ранить, проткнуть и уничтожить, лишить внутренней музыки. Интуиция девушки бьет тревогу, и она покидает дом, но, стоит ей выйти за ворота, как она слышит жужжание телефона – это звонит Такамура. Примечательно, что, когда Григорян описывает их предыдушую встречу и предварительный звонок в лабораторию, после жужжания телефона играет мелодия «Я здесь и жду тебя, где ты, я не могу тебя найти». Но в финале ничего не говорится об играющей музыке, только о вибрации. Это символ того, что музыка во взаимоотношениях этих двоих кончилась. И осталось только нелепое жужжание, потому что метафизическая булавка уже воткнута в Мэйко и ее чувства. Ведь, как известно из начала рассказа, цикады тоскуют о любви и набрасываются на людей, поют им… Где правда и кому на самом деле поют цикады, судить биологам. Но у Мэйко своя точка зрения на их пение, а у Такамуры своя. С роковой встречи в августе проходит три месяца, за которые Мэйко патентует механическую цикаду-хигураси, которая поёт так же, как обычная. В этом – та трансформация, которая произошла с самой Мэйко. Случай с Такамурой сделал ее лишь подобием живой, напугал и искоренил в ней все живое. Из студентки кафедры механоинформатики она сама превращается в механизм – в эту самую цикаду из кремния. Пусть Мэйко и начала работу над прототипом, скорее всего, до знакомства с Норико, но так и чувствуется, что после этой странной встречи она с головой погрузилась в это исследование, механическое творчество. И этот жест не похож на память о вспыхнувшей и угасшей любви. Это именно что трансформация. И весьма страшная. Я бы рекомендовала читать этот текст всем, кто чувствует в своих зарождающихся отношениях некие странные звоночки, природу которых не может рационализировать. И, в принципе, с товарищем Норико все было понятно с самого начала. Несмотря на его дорогой парфюм, красивые черты лица, манеры и богатый дом в Синдзюку, он так и остался мальчишкой, который издевается над цикадами. А истинная любовь – это все-таки, в первую очередь, место, где всегда звучит музыка, и не надо ни об кого разбиваться в отчаянной попытке удержать. А еще можно покрутить так, что искусственная цикада – это и есть сам Норико, который не про настоящую любовь, а про какую-то непонятную игру, завлекающую и мутную. В любом случае, механическое насекомое – маленький памятник той встрече, что некогда произошла в Лесу. Кстати, здесь прямо отлично работает традиционная схема толкового рассказа, где героиня из Дома попадает в Лес, слышит Зов и получает соответствующую маркировку.

Отдельного «Браво!» в рассказе заслуживают изобильные и интересные примечания, погружающие читателя в истинно японский колорит, для всех любителей этой страны многие произведения автора Анаит Григорян – настоящий подарок и горящий тур в Японию. Я получила большое удовольствие и приступаю к чтению опус магнум – роману «Осьминог».


Стефания Данилова

Замечательный рассказ!!!!! И что особенно ценно, что читает его сама Анаит Григорян. Интересен ритм ее чтения, небольшие паузы, изменение высоты в окончании фраз создают ощущение, что находишься рядом с героиней в ее Японии и одновременно как бы в другой реальности или даже нереальности... Где-то на грани... Великолепное владение литературным языком, причем не только русским, но и японским в данном случае помогает ощутить красоту окружающего мира, мира рукотворного и некую жуть мира мистического... Очень интересен и психологический момент - важность детских травм для судеб взрослых людей, сформированные последствиями травм черты характера мешают героине стать счастливой и в то же время оберегают ее от ошибок... И грань между счастьем и гибелью тонка, как лезвие ножа...


Хотелось бы иметь этот рассказ в книге из серии рассказов с иллюстрациями. Думаю, что в моей коллекции книг Анаит Григорян появится еще одна в бумажном варианте. А пока с удовольствием приобрела аудиовариант.

Рассказ Анаит Григорян «Хигураси» вновь погружает читателя/слушателя в мир современной Японии, такой документально правдоподобной и при этом наполненной мистическим присутствием, уже знакомый по её знаменитому роману «Осьминог» (Эксмо, 2021). Ощущение пространства, света, звука, присущих именно японским островам, передано лаконичными и точными описаниями.

История талантливой и трудолюбивой девушки, которая, как мы узнаем из начала рассказа, осуществит свой сложный проект по созданию механический цикады, полна напряжения и предчувствия беды. И пусть в этом тексте не происходит ничего ужасного, меня не оставляет ощущение, что «главный злодей» слишком хитрый и последовательный, чтобы от него можно было так просто скрыться.

Небольшое по форме произведение «затягивает», как настоящий триллер. Желаю этой истории получить продолжение!

"Вокруг на все лады пели и стрекотали другие, мир плыл в то нарастающем, то затихающем хоре голосов – зовущих, тоскующих, торжествующих и разочарованных, покачивался на мягких волнах вечно изменяющейся, куда-то стремящейся жизни, и этой жизни не было дела до какого-то насекомого, не умеющего объясниться в любви". Просто великолепный рассказ о талантливой одинокой девушке и о том, какой властью над человеком обладают его психотравмы и неразрешённые вопросы, таящиеся в глубине души. Хотелось бы цикл таких рассказов или "полный метр", история точно требует продолжения. Текст держит в постоянном напряжении, и временами становилось по-настоящему жутковато. Очень понравилось, как автор читает своё произведение.

Jätke arvustus

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Audioraamat Анаит Григорян «Хигураси» — laadi alla MP3 formaadis või kuula veebis.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
12 september 2022
Kirjutamise kuupäev:
2022
Kestus:
33 min. 46 sek.
ISBN:
978-5-535-23086-3
Allalaadimise formaat:
1x