От исполнителя:
Удивительно, как с течением времени меняется восприятие книги. Вроде, не так давно я прочел «Стоунера» по просьбе кого-то из слушателей. Ну, прочел и прочел, вроде, неплохо, но и без него тоже неплохо… Прошло меньше года, и после целой серии триллеров я таки стал записывать «Стоунера». И получил настоящее удовольствие. Перевод просто великолепный, речь автора течет гладко, чётко, книга сама себя проговаривает, ничего не нужно изобретать перед микрофоном. И очень трудно укладывается в голове, что книга написана американцем; это мог бы написать Джон Фаулз про Оксфорд, к примеру. Или даже Толстой, если бы в 1910-м он не умер, а родился где-нибудь на Среднем Западе. :)
Это life story университетского преподавателя, нашедшего в стенах Колумбийского университета свое убежище от окружавшей его действительности первой половины 20 века. История не только жизни, но и смерти, рассказанная просто, но в то же время тонко и глубоко. И мне кажется, я понимаю, почему книга стала так популярна в 21-м веке. Та же история, что и со мной – после шквала развлекательной литературы с клиповой подачей «материала», где читателю предлагается ухнуть в книгу и не отрыватся, пока не кончатся головокружительные и совершенно неправдоподобные приключения и он не захлопнет ее дрожащими руками – «Стоунер» представляется тихой заводью, где в солнечный день твой хороший умный знакомый негромко рассказывает тебе о жизни как она есть. О твоей жизни, пусть ты и ни разу не «препод». Ненавязчиво, что важно.
В общем, рекомендую любителям серьезной тонкой литературы.
Игорь Князев
Arvustused
56