Основной контент книги Убийство Командора. Книга 2. Ускользающая метафора

Raamatu kestus 15 t. 38 min.

2017 aasta

18+

Убийство Командора. Книга 2. Ускользающая метафора

€7,36

Raamatust

«С мая того года и до начала следующего я жил в горах…» Живописное, тихое место, идеальное для творчества. Скромное одноэтажное строение в европейском стиле, достаточно просторное для холостяка, принадлежало известному в Японии художнику.

Все было бы мирно и спокойно, если бы не картина «Убийство Командора», найденная на чердаке, если бы не звон буддийского колокольчика по ночам, если бы не странный склеп, что возник из-под каменного кургана посреди зарослей, если бы не встреча с эстетом Мэнсики, который за баснословные деньги попросил написать портрет, сначала свой, а потом, возможно, его дочери, если бы не попытки разобраться в самом себе.

«Выходит, началом всему, что происходит вокруг меня, стало то, что я вынес на свет эту картину? И тем самым разомкнул круг?»

Эта картина перевернула жизнь главного героя и повлияла на всех, кто ее видел. Она создала в нашем мире еще одну реальность. Как это все возможно?

Создана при участии ООО «Аудиокнига»

Vaata kõiki ülevaateid

Вторая часть Убийства Командора как кататься на коньках с предельным замедлением. Комично, хотя автор вовсе не имел этого в виду.


Что ж, по крайней мере в бешенство не приводило, и ощущения, что Мураками насмехается над доверчивым читателем не возникало тоже. Один умный человек сказал, что это чтение подарило ему скорее медитативное состояние, нежели читательские восторги. Что ж, возможно он на более высоком уровне эволюционного развития, чем я. На самом деле, аудиокнигу на русском языке сподвигла взять не только большая любовь к чтению Игоря Князева, озвучившего роман, но ещё и чувство, что в первый раз, когда читала на английском, что-то важное ускользнуло за пределы моего понимания в силу несовершенство языковых навыков.


Ну не может же, в самом деле, полторы сотни страниц быть отдано блужданиям среди метафор, метонимий и разных прочих тропов? Видимо я просто не разобралась с английским текстом… Может! Стоит понимать, что Мураками человек колодцев, он и в интервью говорил о том, что наиболее плодотворное сосредоточение приходит к нему при погружении в мысленный колодец. Натальный Плутон писателя в градусе экзальтации располагает к разного рода подземельям, включая ямы, склепы, пещеры, подземные переходы, туннели подземки; к успешной работе с подсознанием. Самая неуютная планета дает прямой выход к колодцу (угу, снова) коллективного бессознательного, откуда писатель бадьей зачерпывает драгоценный субстрат универсального растворителя – ко всякому сердцу подход найдет, все печали утолит, все душевные раны научит как зализать.


Самостоятельно повторить не стоит и пытаться, для такого рода спусков приспособлены лишь специальные люди, Харуки Мураками один из них. Образ подземелья в том или ином виде непременно появляется в любой его книге, как оммаж покровителю. Гармонизирующая сила таланта при этом так велика, что читатель не испытывает острого дискомфорта, которым обычно сопровождаются манифестации Плутона. Не сейчас, на сей раз, вы, профессор, воля ваша, что—то нескладное придумали! Оно, может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут.


В целом – да, со второй частью «Командора» мастер перегнул палку почти до переламывания, а весь поход героя-рассказчика в царство двойных метафор если и рождал у читателя/слушателя в моем лице какой отклик, то единственно дурной смех. Нет, потом он все поправит, талант, его не пропьешь, и к финалу мы уже снова благоговеем перед любимым автором, надеясь, что скоро порадует следующей книгой.

Отлично. Уютно. Настоящий Мураками. Не оторваться. Но концовка:( Словно автора поджимали сроки. Вот он, поэтому в какой-то момент нагнал бреда, а потом как-то, я бы сказал, даже оскорбительно для героя все упростил.

Но удовольствие от книги я получил.

Чудесная книга… добрая, умная стильная. Чтец выше всех похвал. в который раз убеждаешься-японцы в чем то очень особенный народ. И творчество этого автора яркое тому подтверждение.

Будучи фанатом работ Харуки Мураками этот отзыв дался мне особенно тяжело. В этом отзыве будут спойлеры и если вы их не боитесь – то вперед. Хотя автор сам заспойлерил все что можно было ещё в начале первой книги.

Складывается такое ощущение, что в данном произведении совершенно наплевательски отнеслись к логике повествования и мотивации персонажей, а именно:


1. Главный герой – страдает от того что его жена изменяла ему с другим, после чего сам начинает спать с замужними женщинами? Это как вообще работает? Это типа месть? Нет, о мести «ко всем женщинам на свете» речь в книге не идёт. Тогда что это? Проблема в том что в сюжетной линии книги получается что это банальное лицемерие. Почему этот вопрос ни разу не поднялся. Непонятно. В итоге мы получаем лицемерного главного героя, который не в состоянии соотнести причины и следствия.


2. Жена к которой в конце книги возвращается главный герой объясняет свою измену чем? «У меня слабость на смазливых мужчин». Это причина измены? Это причина развода? Это что вообще? И главного героя все устраивает он собирает свои вещи и съезжает из своего дома. Не ясна причина по которой жена изменяла, не ясна причина ее желания развода. И что вообще изменилось спустя год? Если у измены было внятное объяснение, то почему нам об этом не говорят в книге? А если внятного объяснения не было, то какова вероятность что жена не станет изменять ему снова? Есть какой-то пространственный намек на то что главный герой «как-то изменился». Так что, жена ждала именно этого? Он ей надоел и она ждала пока он изменится? Почему об этом не идёт речь в книге. И главного героя все устраивает потому что он чувствует вину за то что, якобы, изнасиловал свою жену во сне и поэтому ей все прощает? А насилие разве не было следствием её измены? Логика получается такая – заделай своей жене насильно ребенка и она не станет с тобой разводиться? Так получается?


3. Начало первой книги. Сюжет про человека без лица и амулет с пингвином. Почему отсутствует закольцованность этого сюжета? Почему к этому эпизоду больше не возвращаются в книге? Это произошло через месяц после побега из подземелья? Через год? Через 5 лет? Позже? Почему нам об этом не говорят? Книга заканчивается на словах «возможно этот амулет когда-нибудь вернется». Тогда зачем был этот эпизод? Заспойлерить нам персонажа без лица? Ну так это не особо важный персонаж в книге. В принципе он ничего и не решает. Ну переправил он ГГ через реку и что? Та же Донна Анна была куда важнее. Совершенно непонятное решение! Зачем ввели этот сюжет и почему к нему не вернулись, не понятно!


4. Теперь основная идея книги. Убийство командора было необходимо для того чтоб спасти Мариэ. Точно? А может нет? В книге полностью отсутствует связь между двумя историями. Не смотря на то что автор делает «временные ссылки» нет ни одного пересечения. Что поменялось из-за убийства командора? Приехали уборщики? Ну так они и так бы приехали. Зачем нужно было ползти через пещеру и убегать от двойной метафоры? Почему главный герой вылез именно в склепе? Почему Мариэ уже освободилась из дома Мэнсики, а ГГ все ещё не было в склепе? В итоге мы приходим к тому, что это две совершенно разные истории и они никак не связаны друг с другом. Мне действительно хотелось поверить в из связь и я действительно ожидал какого-то поворота сюжета, но автору, как будто, просто стало лень ее придумывать. Из книги следует вывод такой: единственную пользу которую принесло убийство командора – это то, что никто не узнал что Мариэ была в особняке Мэнсики и все, больше пользы от этого не было. Ну так это действительно стоило того чтоб его убивать? Это действительно стоило того чтоб ГГ получил психологическую травму из-за убийства? Более того, рассказ ГГ для Мариэ должен был выглядеть бредом сумасшедшего, потому что все что с ней произошло – это вполне реальные события, все адекватно и вменяемо за исключением того, что она видела Командора, а ГГ в это время бил длинноголового головой об пол, залез под пол пансионата, ходил по невидимым холмам, переправлялся через реку с человеком без лица, убегал от метафор и т.д. Для нее это должно было выглядит максимально дико. Типа «этот мужик несёт полную чушь, видимо для того что я ему рассказала где я была это 4 дня? Псих какой-то!».


5. Совершенно не понятно к чему был сюжет про секту отца? Мы узнали о ней, узнали что он спустил на нее все деньги и… собственно всё. Автор снова забывает об этой теме и к ней больше не возвращается. Как она повлияла на дальнейшую жизнь героев? Да никак! Дочь так же выросла в доме у отца. У них все так же есть деньги. Тетя все так же живёт с ними. К чему это все было? Непонятно! Просто «ружье Бондарчука» какое-то.


6. Кроме того автор миллион раз повторет нам одно и то же. Те моменты которые мы уже миллион раз читали. Каждое событие разжевывается до такой степени, что хочется отмотать вперёд со словами «да я это уже слышал, да я это уже понял, да я это уже знаю, да это было уже, да мы в курсе что она его дочь, а ее тетя это сестра отца, мы знает что это человек с Субару Форестером и где ты его встретил, ты повторил это уже 50 раз!»


7. на мой взгляд слишком много времени в книге отведено рассуждениям о маленькой груди. Вообще взрослый мужик, который рассуждает про грудь несовершеннолетней девушки – это странно! Попахивает какими-то отклонениями. А история про грудь младшей сестры это вообще мерзость какая – то! Явно попахивает инцестом! Но это уже к дедушке Фрэйду вопросы.


В общем и целом этот двухтомник мне не понравился. Складывается ощущение что произведение не было доведено до ума. Огромное количество сюжетных дыр, отсутствует логика поступков героев, не ясна их мораль, не ясна мысль, которую автор пытался донести до читателя. Конец книги более менее сглаживает милый сюжет про отца и дочь, и это положительный момент, но он не в состоянии исправить все оплошности произведения. Поэтому 2 балла. Я больше не могу поставить этой книге, как бы сильно я не любил Харуки Мураками!

Очень накрученный сюжет, который закончился банально и просто . Не увидела связь событий и героев , не поняла замысел автора . Слушается легко .

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

«Действуй – и между поступками будет возникать взаимосвязь» , – говорил мне безлицый паромщик. Эта дорога, возможно, – одно из таких звеньев. И я решил послушаться этой вроде бы подсказки.

– В этой жизни многое не поддается объяснению. Также много и такого, чего не стоит объяснять. Особенно в таких случаях, когда после объяснения утрачивается нечто

– Я много лет считал себя вполне нормальным человеком. – Это вообще-то опасное мнение. – Считать себя нормальным человеком? – Как написал Скотт Фицджералд в одном своем романе: «Никогда нельзя доверять людям, считающим себя нормальными».

Но это не значит, что можно не практиковаться. Вне сомнения, существует немало талантов и качеств, которые не проявятся, если их не развивать.

в подвальном этаже маленького здания. Похоже, Масахико был здесь завсегдатаем, потому что официант, только завидев его, не говоря ни слова, проводил нас в отдельную комнатку. Ни музыки, ни голосов людей – то была очень тихая комнатка в глубине заведения. Стену украшал недурной пейзаж: зеленый мыс, голубое небо и белый маяк. Тема заурядная, но способна вызвать у зрителей настроение: почему б и нам не съездить в такое красивое место? Амада заказал бокал белого вина, я попросил «Перрье». – Мне еще ехать обратно в Одавару, – сказал я. – Путь неблизкий. – Верно, – вставил Амада. – Но по сравнению с Хаямой или Дзуси еще куда ни шло. Я пожил немного в Хаяме. Летом выбраться оттуда в Токио – прямо ад. Вся дорога сплошь забита машинами отдыхающих. Поездка туда-обратно – работа минимум на полдня. В этом смысле дорога на Одавару куда свободней – езжай в свое удовольствие. Принесли меню. Мы заказали комплексный обед: закуска с сырокопченой ветчиной, салат со спаржей, спагетти с омаром. – Значит, ты наконец дозрел до того, чтоб заняться серьезной живописью, – произнес Масахико. – Раз остался один, больше не нужно штамповать портреты ради заработка. Наверное, поэтому? И у меня возникло желание порисовать в свое удовольствие.

Audioraamat Харук Мураками «Убийство Командора. Книга 2. Ускользающая метафора» — laadi alla MP3 formaadis või kuula veebis.
Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
10 juuni 2019
Tõlkimise kuupäev:
2019
Kirjutamise kuupäev:
2017
Kestus:
15 t. 38 min. 53 sek.
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat:
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 249 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 632 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 458 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 146 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 369 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,1 на основе 313 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 68 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 108 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 249 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 108 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 68 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,5 на основе 186 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 146 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 896 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 458 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,1 на основе 313 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 369 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,5 на основе 258 оценок
1x