Arvustused audioraamatule «Фауст (спектакль)», 22 arvustust

Сумасшедшее произведение и точно такая же озвучка, и музыка.. Шедевр бесспорно, такое воссоздать было бы невозможно, но слава богу оно не утеряно.

Спектакль замечательный, очень профессионально сделан. Музыка, песни, само чтение – очень гармоничны. (Мефистофель просто душка.)

По поводу перевода процитирую одного интернет-пользователя (Andrew2011): «Нам в университете говорили, что Пастернака надо читать тем, кто занимается творчеством Пастернака, а Холодковского – тем, кто занимается творчеством Гёте:)».

Очень понравился аудиоспектакль, прослушала несколько раз. Серьёзное произведение, есть над чем подумать…хороший чтец Сергей Чониашвили

Душу захватывает , книга очень интересная . И на слух хорошо воспринимаеться . Рекомендую данное произведение . И сайту вырожаю глубокое признание .

Спектакль отличный! Для тех, кому нравится перевод Холодковского …

Очень хорошая аудио книга! Я прочитала «Фауста» в переводе Б. Пастернака и почти сразу прослушала в переводе Н. Холодовского. Разница ощутима. У Пастернака стиль деловой, у Холодовского более литературный. И там и там много интересных мыслей для блокнота. Перевод Холодовского мне понравился больше. Сама аудио книга очень качественно озвучена-фон, музыка, звуки, голоса. Мефистофель просто шикарен! Спасибо создателям за столь колоссальный труд.

Поделюсь своим опытом рассуждений при выборе из позиции обычного читателя/слушателя между версией аудио_спектакля и версией аудиокниги (подобная дилемма была связанна с двумя авторами).


В данном случае, ПЕРВОЕ на что я обратила внимание – это формат написания произведения – в текстовой версии прослеживается изобилие диалогов (у Шекспира подобное помню ярко), а значит деталей в описании в максимум останутся неприкосновенны (так как в основном диалоги доминируют) и это плюс в пользу версии со спектаклем (где к тому же есть больше возможностей глубже окунуться в передачу состояний героев) – поэтому в данном произведении я сделала выбор в пользу версии со спектаклем.


В случае со вторым автором (привожу данный пример с другим автором для сравнения) – формат описания наоборот изобилует подробностями в дополнительных описаниях обстановки, размышлений героев и др, раскрывая важные детали произведения – здесь речь идёт о книге Станислава Лема «Солярис», а значит важные детали в большей вероятности могут быть опущены в связи с разными форматами озвучки (что наглядно можно отследить в сравнении по времени озвучки: «Солярис» в версии аудиокниги с Петром Калединым более 6 часов, а версия со спектаклем более 3 часов с Арменом Джигарханьяном в составе исполнителей (в два раза короче!! значимая разница для меня)). _____Но следующим шагов я учла отзывы о блестящей игре актеров от которой настолько захватывает дух, что в сравнении не уступает версии аудиокниги и заслуживает внимания для того чтобы тоже с ней ознакомиться (чисто из любопытства прослушивания разных форматов произведения и как бы подойдя с разных сторон к прослушиванию произведения исходя из преимуществ каждой версии озвучки).____И в случае с «Солярисом» я выбрала начать прослушивание с версии со спектаклем и уже потом со второй рекурсией углубиться в знакомство с произведением уже с версией аудиокниги (углубившись в детали, которые в большей вероятности могли быть упущены).


Такой у меня был опыт! Надеюсь он будет полезен) Желаю самого незабываемого знакомства с выбранной Вами версией озвучки и просто приятного прослушивания!

Хороший спектакль, слушать надо неспеша, наслаждаться каждой строчкой. Мне пришлось 2 раза брать, не хватило 2-х недель. Я, правда, больше люблю перевод Пастернака, но и этот хороший. Артисты молодцы, а музыка!

Такие книги никогда не надоедают. К ним хочется возвращаться еще и ещё!

Что то в книге образует, что то опечалит, а что то и разозлит. Первый раз читала"Фауста"в 15 лет. Сразу побежала к учительнице по русскому языку, т.к.не поняла, почему Фауст говорит, что Маргарита ни в чем не виновата, ведь она…учительница обьяснила. Все как в жизни. Все неоднозначно. Не только черное и белое.

Великолепное Произведение всех времен и народов! Слушал на одном дыхании. Просто фантастическая озвучка – настоящий спектакль. Огромное спасибо!

Лучшее воспроизведение Фауста на Литресе. В спектакле у каждого героя своя озвучка, музыка также очень дополняет и поясняет общую картину сцен. И, конечно, Сергей Чонишвили шикарно озвучивает Фауста!

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
€2,63
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
29 november 2013
Kirjutamise kuupäev:
1831
Kestus:
16 t. 24 min. 15 sek.
ISBN:
978-5-535-00417-4
Esitaja:
Актерский коллектив
Õiguste omanik:
VOX
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 188 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 188 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 736 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 47 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 374 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 90 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 871 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 648 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 511 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 570 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,5, põhineb 4 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 3 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 736 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 12 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul