Tsitaadid audioraamatust «Пятнадцатилетний капитан (спектакль)», lehekülg 2
... и его все любили, несмотря на его слабости, а может быть, именно за них.
– Однажды его страшно искусал москит. Но Франклин только дунул на него и, отогнав, учтиво сказал: «Пожалуйста, уйдите. Мир достаточно велик для вас и для меня!»
он должен спасти своих товарищей
Дик Сэнд был невысок и не обещал стать в дальнейшем выше среднего роста, но крепко сколочен. В нем сразу чувствовался англосакс, хотя он был темноволос, а глаза у него были темно-синие. Трудная работа моряка уже подготовила его к житейским битвам. Его умное лицо дышало энергией. Это было лицо человека не только смелого, но и способного дерзать.
К четырем часам после полудня утреннее спокойствие уступило место сильнейшему волнению, и ветер завыл с удвоенной силой. В это время Негоро внезапно появился на пороге своей кухни, из которой он редко выходил в обыкновенное время. Осторожно подкрался он к правому борту, пользуясь тем, что Динго спал где-то в углу теплой каюты и не видел своего заклятого врага. Молча принялся мрачный португалец рассматривать
его уже обдавала белая пена прибоя
гигантском труде «Шестиног Бенедикта» – труде, который должен был совершить
легко добраться до города Атакамы. Мой брат с величайшей радостью предоставит вам необходимые средства передвижения. Это предложение, сделанное как будто от чистого сердца, говорило в пользу американца, который тотчас продолжал, обращаясь к миссис Уэлдон: – Эти негры – ваши рабы? И он указал на Тома и его товарищей. – В Соединенных Штатах больше нет рабов, – живо возразила миссис Уэлдон. – Северные штаты давно уничтожили рабство, и южанам пришлось последовать их примеру. – Ах да, верно, – сказал Гаррис. – Я и позабыл, что война 1862 года разрешила этот важный вопрос. Прошу извинения у этих славных людей, – добавил Гаррис с оттенком иронии в голосе, как говорили с неграми американцы из южных штатов. – Но, видя, что эти джентльмены служат у вас, я подумал… – Они не служили и не служат у меня, сударь, – прервала его миссис Уэлдон. – Мы почли бы за честь служить вам, миссис Уэлдон, – сказал старый Том. – Но да будет известно мистеру Гаррису, что мы никому не принадлежим! Да, я был рабом, это правда. Когда мне было шесть лет, меня продали в Африке в рабство. Но мой сын Бат родился, когда я уже был свободным человеком, и все мои спутники – дети свободных людей. – Я могу вас с этим только поздравить, – ответил Гаррис тоном, в котором миссис Уэлдон почудилась насмешка. – Впрочем, на земле Боливии нет рабов. Следовательно, вам нечего бояться
принадлежало богатому калифорнийскому судовладельцу Джемсу Уэлдону; командовал судном уже много лет капитан Халл. Джемс Уэлдон ежегодно
Миссис Уэлдон передала на руки Нэн еще спящего маленького Джека. В промежутках между приступами лихорадки ребенок был так бледен, что на него больно было смотреть. Миссис Уэлдон подошла к