Основной контент книги Даниэль Штайн, переводчик
Audioraamat koos tekstiversioonigaaudioraamat

Raamatu kestus 8 t. 51 min.

2006 aasta

18+

Даниэль Штайн, переводчик

€3,88

Raamatust

*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ УЛИЦКОЙ ЛЮДМИЛОЙ ЕВГЕНЬЕВНОЙ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА УЛИЦКОЙ ЛЮДМИЛЫ ЕВГЕНЬЕВНЫ.


Роман Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик» – литературная сенсация последних лет. Огромные тиражи (а ведь речь идет о сочинении сложнейшем, далеком от беллетристики), споры, наконец, премия «БОЛЬШАЯ КНИГА».

Даниэль Штайн (герой имеет конкретного прототипа), с риском для жизни (сам он – еврей) спасает во время Второй мировой войны около трехсот узников гетто. В конце войны он, приняв крещение, становится католическим священником и уезжает в Израиль, где продолжает свое служение людям – именно так он понимает свою миссию.

Острые вопросы веры являются полноправными героями повествования, хотя Людмила Улицкая не раз говорила, что она «не богослов и не занимается проповедью, а всего лишь рассказывает об уникальном по своей честности и смелости человеке».

Vaata kõiki arvustusi

Аудиокнига прочитана прелестно: творчески, с осмыслением,с правильными интонациями, с нужными паузами. Слушаю аудиокниги обычно за рулем, и когда со мной Улицкая – радуюсь пробкам и выбираю дальние маршруты. Книга эта расширяет кругозор. После «Даниэля» поняла, что надо прочитать Библию…И ещё поняла, что ОБЯЗАТЕЛЬНО куплю бумажную версию и положу рядом, на столик около кровати. И Даниэль будет рядом…

Прекрасная книга. Текст буквально захватил, не могла оторваться. Много вопросов, которые не имеют простых ответов. Сложные личные истории. Многое пришлось уточнять, читать дополнительно. Люблю литературу, которая вот так выбивает из односложного понимания мира. Людмила Улицкая совершила невероятно сложное дело; понимаешь, сколько всего ей пришлось прочитать и усвоить, чтобы так уверенно писать и о древней истории, и о Холокосте, и о советском подпольном христианстве, и о непростых арабо-израельских отношениях. Рекомендую всем, кто с открытым умом готов воспринять сложные вопросы веры, истории и человеческих отношений. Одна из лучших книг, которые я знаю. И особенно отмечу актеров, тактичные звуковые фоны и возможность услышать голос автора. Спасибо за озвучку!

Очень хорошо ! Читала книгу, но в данном варианте озвучки она оказалась не менее приятной. Мне понравился и шелест страниц и редкая музыка , придавало ощущение пребывания в каком-то волнительном историческом процессе раскрытия истории народа … Спасибо за работу . А книга замечательная, бесспорно

заставляет задуматься и переживать глубоко. богатый язык и нетривиальный сюжет. для взрослых людей ищущих путь свой в жизни, к богу или истине

Гениальная Людмила Улицкая. Вопросы сложные и такие насущные, что сущностнее уже некуда). В героев влюбляешься, настолько они живые. Исполнение тоже выше всяких похвал, все прекрасно. Лучшее услышанное/прочитанное мной за последнее время. Спасибо!

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

Возраст сам по себе образует некую скорлупу, и собственные эмоциональные реакции слабеют.

...мне было важно понять, во что веровал наш Учитель? И чем больше я углублялся в изучение того времени, тем яснее осознавала, что Иисус был настоящим иудеем, который в своей проповеди призывал выполнять заповеди, но считал, что одного исполнения - мало, и только любовь - единственный ответ человека Богу, и главное в поведении человека - непричинение зла другому, сострадание и милосердие. Учитель призывал к расширению любви. Он не давал никаких новых догматов, и новизна его учения заключалась в том, что Любовь Он ставил выше Закона... И чем дольше я живу на свете, тем очевиднее для меня эта истина.

Я убежден, что каждый новый язык расширяет сознание человека и его мир. Это как будто еще один глаз и еще одно ухо.

Он любит говорить, что мы с ним люди очень пунктуальные, но я — по-немецки, а он — по-еврейски. На мой вопрос: а в чём разница? — он отвечает: немец приходит вовремя, а еврей — когда надо!

Африканцы не могут принять европейского христианства. Церковь живет в своем этносе, и нельзя навязывать всем римскую интерпретацию. Царь Соломон плясал перед престолом. И африканец готов плясать. Мы - более древняя церковь, чем римская. Мы хотим быть такими, какие мы есть. Я учился в Риме, я много лет молился в римских церквах. Но мои чернокожие прихожане не имеют этого опыта, почему я должен требовать от них отказа от их природы, настаивать на том, чтобы они становились Римской церковью? Церковь не должна быть так централизована. В поместной свободе - универсализм!

Audioraamat Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик» — laadi alla MP3 formaadis või kuula veebis.
Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
12 september 2012
Kirjutamise kuupäev:
2006
Kestus:
8 t. 51 min. 37 sek.
Allalaadimise formaat:
1x