Raamatu kestus 10 t. 06 min.
2011 aasta
Русский язык на грани нервного срыва
Raamatust
Что же ждет наш язык? Реформы, нервный срыв, заимствования? Большой и увлекательный разговор с лингвистом, который все расставит по своим местам!
Мир вокруг нас стремительно меняется, и язык меняется вместе с ним. Кто из нас не использует новые слова и кто в то же время не морщится, замечая их в речи собеседника? Заимствования, жаргонизмы, брань – без чего уже не обойтись – бесят нас и, главное, дают повод для постоянного брюзжания. Кто не любит порассуждать о порче языка, а после сытного обеда даже и о гибели? Профессор К., претерпев простительное в наше время раздвоение личности и попеременно занимая позицию то раздраженного обывателя, то хладнокровного лингвиста, энергично вступает в разговор. Читать его следует спокойно, сдерживая эмоции. Прочтя, решительно отбросить книгу и ответить на главный вопрос. Кто же – русский язык или мы сами – находится на грани нервного срыва?
© М. Кронгауз, 2007, 2011
© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2017
© ООО “Издательство Аст”, 2017
Издательство CORPUS ®
Отличная книга! Полное языковое погружение в начало 2000-х. Интересно наблюдать, как ряд слов уже отжил, что осталось и развивается. Написано с тонкой иронией.
Книга очень понравилась! Очень приятно слушать, как с обывателя, так и лингвиста, борющихся в писателе по ходу книги.
Собрано огромное количество интересных фактов, наблюдений, проведен понятный простому читателю анализ языковых изменений – всё это создаёт интерес к языку. Книга показывает, насколько может быть интересно наблюдать, как и о чем говорят люди, и любое изменение языка говорит о больших изменениях в целом сообществе.
В России, в любой ситуации, сразу задавая главные вопросы «Кто виноват?» и «Что делать?», часто забывают поинтересоваться: «А что, собственно, случилось?»
Большинство людей даже не представляют, в каких сложных, а порой интимных отношениях они находятся со словами родного языка. Иногда любовь или нелюбовь к слову сугубо индивидуальны и чтобы объяснить их, придется залезать в подсознание или искать какую-то психологическую травму в детстве.
Эмоциональное отношение к словам, в том числе и негативное, свидетельствует только об одном – об интересе к языку.
Читатель в массе своей ленив. Ему неохота лазить в словари или в Интернет, чтобы узнать значение незнакомого слова. Он вообще хочет линейности в чтении, а если ему что-то непонятно, он просто закроет книгу и забудет о ней. А ленивый читатель -- это практически любой из нас. Неленивые читатели такая же редкость, как талантливые авторы.
Во время сессии ко мне пришли две студентки, не получившие зачет, и сказали: «Мы же реально готовились». Тогда не поставлю, – ответил я, поддавшись эмоциям. Я люблю своих студентов, но некоторые их слова меня реально раздражают. Вот краткий список: блин, в шоке, вау, по жизни, ну, и само реально, естественно. Дорогие студенты, будьте внимательны, не употребляйте их в сессию.
Arvustused, 2 arvustust2