Tsitaadid audioraamatust «Тайна леди Одли»

Чудесное место, при виде которого посетители впадали в восторг, испытывая неодолимое желание свести все счеты с жизнью и остаться здесь навсегда, бездумно смотреть в прохладные воды прудов, считая пузырьки, пускаемые рыбешкой; место, в котором, ка

Чудесное место, при виде которого посетители впадали в восторг, испытывая неодолимое желание свести все счеты с жизнью и остаться здесь навсегда

Восточному монарху, заявившему, что женщины по сути своей являются причиной любого зла, следовало пойти немного дальше и посмотреть, почему так происходит. А все это потому, что женщины никогда

Аллею увенчивала старинная арка и башня с часами, причудливыми и сбивающими с толку, у которых была только одна стрелка, прыгающая сразу с одной цифры на другую. Через арку вы проходили прямо в сады Одли-Корта. Вы оказывались на ровной лужайке, усеянной купами рододендронов, самых лучших во всем графстве. Направо располагались огороды, пруд и фруктовый сад, окруженный рвом, в котором давно не было воды, и полуразвалившейся стеной, увитой

страшную торжественность смерти? Такое случайное упоминание, незначительное само по себе, пронзает сердце странной болью. Нечаянное замечание раздражает сверхчувствительные нервы, Короля Ужасов оскорбляет эта невольная дерзость. Бог знает, по какой тайной причине госпожа могла пережить подобное внезапное смятение чувств при случайном упоминании имени мистера Одли, но ее и без того бледное лицо покрылось

после некоторого колебания выбрал

в мяч с его полушариями, они превратят домашние ссоры в войны и поднимут бурю в стакане воды. Запрети им разглагольствовать о свободе наций и грехах человечества, так они поссорятся с миссис Джоунс о фасоне манто

Сумасшедшие дома велики и даже слишком многочисленны, а все-таки их должно быть еще больше, как подумаешь, сколь многим несчастным приходится ломать голову над безнадежной упорядоченностью внешнего мира по сравнению с бурями, мятежами и хаосом внутри, как вспомнишь, сколько умов балансирует на узкой грани между здравым смыслом и безумием, между сумасшедшим сегодня и разумным завтра, между ненормальным вчера и здравым сегодня.

Скажет тоже – французский! Когда мы скопим денег, чтобы купить ферму, ты, наверно, будешь парлевукать с коровами

носом над газетой. Он поднял голову, услышав мои шаги, и спросил, куда я иду. «Покурить на улице», – ответил я, и так как это было моей привычкой, то он мне поверил. Через три дня я уже был в море, на судне, плывущем в Мельбурн, имея при себе только инструменты и семь шиллингов в кармане. – И вам повезло? – спросила мисс Морли. – Только когда я совсем отчаялся и мы с нищетой стали старыми

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
21 aprill 2020
Kirjutamise kuupäev:
1862
Kestus:
15 t. 03 min. 15 sek.
Õiguste omanik:
ИДДК
Allalaadimise formaat:
Kuulub sarja "Золотой век детектива (Клуб семейного досуга)"
Kõik sarja raamatud
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 27 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 29 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 11 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 72 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 58 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 16 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 17 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 17 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 116 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 35 hinnangul