Raamatu kestus 8 t. 25 min.
Спустя девяносто лет
Raamatust
Милована Глишича называют «сербским Гоголем». В его произведениях страшные народные поверья и мистические истории соединяются с юмором и сатирой. За 17 лет до выхода романа Брэма Стокера «Дракула» Глишич написал повесть, в которой появляется легендарный вампир Сава Саванович. Вы обязательно с ним встретитесь в этой книге.
А еще на страницах сборника вас поджидают задухачи, управляющие погодой, джинны, несущиеся в хороводе, призраки и черти. Только не дайте себя обмануть, не все из рассказанного – происки нечистой силы. Иногда это просто крестьянские суеверия или даже чья-то хитрая выдумка. В любом случае книга пропитана сербским фольклором, а вам предстоит увлекательное мистическое путешествие.
Через 100 с лишним лет вампир Сава Саванович появится в романе Мирьяны Новакович «Страх и его слуга». На этот раз его могилу будут искать два ненадежных рассказчика – дьявол и хорошенькая герцогиня.
Книга «Спустя девяносто лет» Милована Глишича встает в один ряд с такими произведениями, как «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Ночь перед Рождеством» и «Вий» Гоголя, «Карты. Нечисть. Безумие. Рассказы русских писателей», «Дракула» Брэма Стокера, «Зов Ктулху» Говарда Лавкрафта и т.д.
Сборник рассказов входит в подсерию «Магистраль. Балканская коллекция». Как и у всех книг коллекции, у нее запечатан обрез, а элементы орнамента на обложке отсылают к традиционным узорам, используемым в вышивке и для украшения ковров. При этом в орнамент художник вплетает символы и образы из книг. Клапаны можно использовать как закладку, так что вы никогда не потеряете место, на котором остановились.
«Он мне нравится!», подумалось мне словами Домны Евстигневны Белолетовой, глядя на фотографию столетней давности. Человек , смотревший на меня со снимка, обликом походил на царя Берендея в штатском, доброе лицо его и мягкая полуулыбка означало только одно-этот человек стоит на светлой стороне. И так мне захотелось узнать, о чём же « сербский Гоголь» Милован Глишич, а это был конечно же он, ведал читателю в своих рассказах, что я погрузилась в аудиоверсию книги. Чуда не случилось), «любовь моя с первого взгляда» моментально переросла в любовь «с первого звука»! Его сказки-притчи настолько хороши, настолько добры и теплы, как мамины пироги, как воспоминания о том, как папа читает мне перед сном, как лето детства, с его яблоневым садом и ягодами, сорванными с куста…
Но Глишич оказался Гоголем до конца, мастерски ведая нам о старинных поверьях Сербии, вплетая их в повествование, он с огромной любовью к своему народу , к его традициям, кухне, быту, где-то исподволь, а где-то напрямую, развенчал пороки тогдашнего бытия. Здесь и зависть и мздоимство, и глупость, и жадность властьпридержащих, взяточничество и ростовщичество. Дойдя до «Сахарной головы» мне хотелось кричать: « Милован, ничего не изменилось в этом мире, ничего!» И так грустно становилось в этот момент, так печально, что человечество выбирает раз от раза этот путь… Чичиковы и Хлестаковы в любой точке земли неистребимы, увы…
Что же самого слога книги , то он настолько мягок, певуч, «вкусен» уху, будто плавная песня, спетая на воздухе, где-нибудь в деревне среди деревьев или возле нИвы, или в льняном цветущем поле. Это услада для ушей слушателя. И как же восхитительно сказитель Александр Дунин передал нам весь колорит языка Глишича, как верно и точно он попал в сердце сербского народа, в неспешный ритм его жития, в такие разные характеры персонажей книги.
Знаете, Глишича непременно стоит слушать(читать). Хотя бы один раз. Вы получите огромное удовольствие! Издательству Эксмо спасибо за издание редких авторов, переводчику благодарность за труд! Александру низкий поклон за то, что он собрал всех вместе и одарил этот мир добром и светом!
15.07.25
Ülevaated, 1 ülevaade1