Вавилон. Сокрытая история

Audio
Lõigu kuulamine
Toetage autorit ning raamat on teie!
Märkige kuulatuks
Kuidas kuulata raamatut pärast ostmist
Вавилон. Сокрытая история
Tekst
Вавилон. Сокрытая история
E-raamat
4,94
Lisateave

Отзывы 10

Сначала популярные
queen-olga-19

Теория перевода в кратком изложении для чайников.

Автор с циклом «Опиумная война» вызвал у меня крайне неоднозначные впечатления, но я просто не могла пройти мимо книги про переводчиков (так как сама принадлежу к их числу) и по совместительству нежно обожаю всё, что связано с лингвистикой.


Первую часть я просто откровенно наслаждалась погружением в любимые философские диспуты о возможности идеального перевода, о сравнении языков, о происхождении разных смыслов одного слова и прочими радостями лингвиста. Дело, как это описано в аннотации, происходило в Вавилоне – башне оксфордского университета, где обучают переводчиков. Но не простых, нет! Единственная магия альтернативного нашему мира заключается как раз в магии слов. А именно: нужно найти словесную пару, где смысл одного слова расходится. Но не просто омонимы, а именно коннотационные связки. Ну, например: ковер и кавер (покрытие разных вещей). В моем случае нанесенная на серебро пара бы заставила ковры издавать музыку. То есть в пределах расхождения смысла и работает магия. Вспомнились собственные уроки латыни и старославянского, чтобы понимать истоки английского и русского…


Вообще, это теория перевода в кратком изложении для чайников. Я выписала кучу цитат: «Переводчики идут против проклятья Господня, разделившего народы при Вавилоне? Или наоборот: пытаются снова примирить всех, вернуть потерянный рай?»

«Поэт бежит по лугу без оглядки, а переводчик танцует в кандалах».

«Язык - это способ видеть мир».

Куча умных и философских мыслей на лингвистическую тему!


Как и с «Опиумной войной», пока дело касалось обучения, всё шло прекрасно. Не просто 5* из 5*, а даже 6* (хотя в переводе 100% много утеряно, несмотря на кучу сносок). Очень оригинально, проработано, интересно – безупречно. Проглотила огромный кусок размером со средний объем книги в один присест. Допустим, даже практика в Кантоне (Китай разлива 19 века) зашла неплохо, хотя там и заиграли в полную силу мотивы дискриминации. Но вот с убийства отца

всё скатилось в банальные, унылые и совершенно бессмысленные телодвижения. Вторая «Опиумная война», чесслово. Самоповторы автора просто потрясают воображение. Вообще ничего нового больше не было сказано. Если читали первый ее цикл, можете смело закрывать книгу.


Вторая часть состоит исключительно из смертей с мерзкими подробностями, моральным разложением всех и вся (не обязательно в этой последовательности), долгие и нудные морализаторства на тему несправедливо угнетенных колонистах в тисках загнивающей Англии, осуждения неравенства всех мастей (женщин, расового, классового…) и в завершение – революция неолуддитов! Угадайте, на чьей стороне выступают герои? Кстати, вижу уже вторую книгу, пропагандирующего запрет новшеств и прогресса. Очень странные посылы. Нет, я понимаю, почему это было острой темой, и даже с некоторыми моментами согласна, но радикализм и плох тем, что «или – или», нет середины, все гады и подонки, раз живут себе и не бегут на баррикады. Обиднее всего, что за «злодеев» выступают очень уверенные, сильные и адекватно действующие люди, тогда как на стороне «хороших» - рохли и мямли либо фанатики.


И опять жалкий и мечущийся между сторонами герой (правда сейчас парень). Короче, я свое «фи» в сторону неумения Куанг нормально освещать острые темы высказала еще в отзыве на ее предыдущий цикл, тут особо повторяться не буду, просто как и там, вкачу второй части 2*.


Итого в сухом остатке – средние арифметические 3*. Жалею, что прочитала вторую часть. Хорошего финала не ждите, ну, про «Опиумную войну» все помнят. И кстати, на «Джонатана Стрэнджа и мистера Норелла» вообще не похоже. Видимо, просто не знали, с чем еще известным сравнить. Из сходства – условная альтернативная Британия с оригинальной концепцией магии. Но таких книг сейчас хоть пруд пруди. Разве что с менее глубокой проработкой. Мне же куда больше напомнило цикл про Отчаянного Наоми Новик: тоже противостояние Британии и Китая. И «Вита Ностру» Дяченовскую в первой части.

Дари

queen-olga-19 согласна, Куанг умеет описывать только моменты обучения отчасти из воспоминаний собственной академической жизни. Но описания войны, сражений и политический перипетий, что в трилогии, что в Вавилоне, ей не удаются.

Наталья Бессонова

Ожидания были уровня Маковых войн, но не оправдались.

Первая половина книги довольная интересная и интересная. А вторая показалось тугой и вязкой. Ещё бы чуть слаблее и не стала бы дочитывать.


Про искусство перевода и учебу написано довольно хорошо. А вот политику и первопричины недотянули.


При всем при этом отменная работа чтеца.

Степан Сергеевич

Отличная находка для лингвистов, но что еще приятно, для людей, никогда не работающих со словом. Автор умело сочетает несколько жанров и вплетает в сюжет свои исторические гипотезы. Прослушал с удовольствием, над озвучкой хорошо постарались!

verabristoll

Блестящая идея: слово как оружие или орудие. Прописанные герои, которым иногда сочувствуешь, но иногда они раздражают. Всем, кто любит тему литературы в литературе, думаю, может понравиться. Читатели много говорят об «обратном расизме» в этой книге, но мне, если честно, это кажется странным: надо смотреть на время действия, страну и ее политику в те времена. А вот что действительно получилось не очень: это финал. Куда-то пропало все волшебство, ушла на десятый план тема переводов, начался сумбур. Но начало и середина написаны захватывающе и атмосферно, за это 5 баллов. Отдельно отмечу озвучку, очень понравилась

нели

Интересная версия того, как могла повернуться история. Автор круто передает нравы той эпохи, искусно переплетая их с магической подоплекой. Очень реалистичные персонажи и повествование напоминает мрачный артхаус. Диктора шикарно подобрали, с ним история заиграла новыми красками!

misha

Очень атмосферно и реалистично! Видно, что автор хорошо разбирается в истории и умеет оперировать фактами, задавая им кардинально новое направление. Удачно была затронута тема языков и их роли в решении политических вопросов. Главный герой понравился своей смышленостью и смелостью в принятии непростых решений!

ludmila_strukova

Книга наивна в содержательном плане, но претендует дать ответ , как жить в мире социального неравенства ! Не рекомендую, жаль потраченного времени!

Юлия Б

Хороший представитель мягкой фантастики. Книга оставила кисло-сладкий привкус. Но концовка реалистичная, такую и надо было написать.

Vlad Kataev

Книга, в которой английский империализм раскрыт во всей красе. На удивление прямолинейная книга, которая, надеюсь, многим откроет глаза на настоящую Англию.

Амир Рашидов

От исполнителя:


Это книга о том, как перевод и приобретение знаний о различных культурах служили инструментом процветания колонизаторов. И о том, как герой постепенно от мысли "перевод — это способ объединить людей" приходит к ужасающему осознанию того, что в этих колониальных условиях «перевод — это предательство».


"Вавилон" смешивает историческое и спекулятивное. Получается это неплохо, во многом - гармонично, хотя местами и кажется несколько избыточным, но это потому, что автора искренне волнует так называемая "колониальная повестка": алчная империя высасывает жизнь из колоний ради собственного благополучия.


Но сами герои романа настолько хороши, и проблемы их настолько актуальны для каждого из нас, что эта "повесточка" уже не сильно раздражает читателя, потому что хочется лишь погрузиться в переживания героев и разделить с ними муки выбора, радость дружбы, горечь предательства...


Начитывал с интересом и удовольствием. Смело приобретайте!

Оставьте отзыв