Raamatu kestus 14 t. 09 min.
1939 aasta
Нетерпение сердца
Raamatust
История о безнадежной и безумной любви парализованной юной красавицы Эдит
Литературный шедевр Стефана Цвейга – роман «Нетерпение сердца» – превосходно экранизировался мэтром французского кино Эдуаром Молинаро.
Однако даже очень удачной экранизации не удалось сравниться с силой и эмоциональностью истории о безнадежной, безумной любви парализованной юной красавицы Эдит фон Кекешфальва к молодому австрийскому офицеру Антону Гофмюллеру, способному сострадать ей, понимать ее, жалеть, но не ответить ей взаимностью…
Перевод. Н.Н. Бунин, наследники, 2014
ООО «Издательство АСТ», 2022
Великолепное произведение, но к голосу Евгении Меркуловой долго привыкал, очень сдержанное прочтение, я бы даже сказал несколько монотонное. Мне не хватало эмоций чтеца таком романе, наполненном нетерпением.
shum01 я как услышала женский голос, не стала и дальше слушать, тем более что не могу принять прочтение голосом женщины за мужчину. Не очень приятное прочтение.
Три разв начинала слушать! Эта озвучка какой-то треш! Пособие о том, как испортить книгу чтецом. В итоге не прочитала, просто верю, что книга хорошая
Есть у меня дурная привычка — сначала покупать аудиокнигу, а потом уже знакомиться с голосом и стилем чтеца, хотя есть бесплатный фрагмент.
Обычно мне везёт, но в этот раз, увидев неоднозначные отзывы на аудиоверсию «Нетерпения сердца» Стефана Цвейга, я всё же решил пару минут послушать книгу — и уже на пятнадцатой секунде у меня возникли сомнения.
Евгения Меркулова, как указано в карточке, читает очень странно: без интонации, с размытыми ударениями, а длина слогов и пауз между словами будто одинаковая. Так бывает, когда озвучивает нейросеть, а не человек.
Возникает вопрос: мы уже докатились до того, что среднюю по качеству работу ИИ выдаём за человеческий труд, или у чтеца просто такая манера речи, напоминающая робота?
И в том, и в другом случае, на мой взгляд, цена в 349 рублей слегка завышена.
Единственный роман великого Цвейга (который, обыкновенно, писал новеллы). История чрезвычайно драматичная, но талант автора позволил ему не снизойти до банальной сентиментальности. Классический советский перевод Н.Бунина; впрочем, создавать другие переводы никому в голову и не пришло. Удивительно, что за все годы существования Литрес – это первая озвучка романа. Голос Евгении Меркуловой прекрасно подходит к стилю романа – несколько академичный, в «образе Гостелерадио», со сдерживаемыми эмоциями.
тримм, вообще-то у Стефана Цвейга, есть и исторические произведения "Жозеф Фуше", "Мария Стюарт", "Подвиг Магеллана".
Данный роман - исповедь героя войны, раскрывающего настоящую причину своего мужества на поле битвы. История Антона Гофмиллера начинается, когда он по незнанию приглашает на танец Эдит Кекешфальва, прикованную к инвалидному креслу. Роман хорош. Не каждый раз писателю удается пробудить в читателе самые разнообразные чувства к своим героям. Так, во мне просыпались и бушевали и сочувствие, и раздражение, и жалость, и восхищение главной героиней. А если говорить о Гофмиллере, букет эмоций разрастался с каждой прочитанной главой. Часто бывало так, что поступки героев совершенно не нравились, но при этом сохранялось стойкое понимание, что все их переживания были настоящими. Автор не вырвал с потолка причины и веяния сердец своих героев. Все было настоящим, много раз пережитым миллионами разных людей на земле. Герои романа многогранны, и в каждом из них замечаешь частичку себя, хоть и не всегда это хочется признавать. Такое произведение мог написать действительно хороший психолог и знаток человеческой души.
Однако, добавлю каплю дегтя в бочку меда. Мне довольно тяжело дался стиль автора. Он так дотошно, по моему, описывал каждое действие и мысли героев, что нестерпимо хотелось пропустить пару другую абзацев. Психологизм романа спасал ситуацию.
Добавлю также комментарий об актуальности проблемы инвалидности в том ее проявлении, в котором ее описывает Цвейг. Я не ношу розовые очки и понимаю, в наших странах еще очень много необходимо проделать, чтобы предоставить всем людям равные права перемещения по городу и пользования общественными местами. Однако, мы не всплескиваем руками при виде человека в коляске или на костылях, мы не шарахаемся в сторону и (надеюсь!) не смеемся злорадно за спиной у человека. Поэтому, к счастью сказать, отношение к инвалиду в романе мне казалось откровенно смешным и неприемлемым.
<...> никакая вина не может быть предана забвению, пока о ней помнит совесть.
Сострадание – хорошо. Но есть два рода сострадания. Одно – малодушное и сентиментальное, оно, в сущности, не что иное, как нетерпение сердца, спешащего поскорее избавиться от тягостного ощущения при виде чужого несчастья; это не сострадание, а лишь инстинктивное желание оградить свой покой от страданий ближнего. Но есть и другое сострадание – истинное, которое требует действий, а не сантиментов, оно знает, чего хочет, и полно решимости, страдая и сострадая, сделать все, что в человеческих силах и даже свыше их.
Ведь чтобы мы ни делали, нами чаще всего руководит именно тщеславие, и слабые натуры почти никогда не могут устоять перед искушением сделать что-то такое, что со стороны выглядит как проявление силы, мужества и решительности.
Нет, здоровые, сильные, гордые, веселые не умеют любить — зачем им это? Они принимают любовь и поклонение как должное, высокомерно и равнодушно. Если человек отдает им всего себя, они не видят в этом смысла и счастья целой жизни; нет, для них это всего лишь некое добавление к их личности, что-то вроде украшения в волосах или браслета. Лишь обделенным судьбой, лишь униженным, слабым, некрасивым, отверженным можно действительно помочь любовью. Тот, кто отдает им свою жизнь, возмещает им все, что у них отнято. Только они умеют по-настоящему любить и принимать любовь, только они знают, как нужно любить: со смирением и благодарностью.
Лишь теперь я начал понимать (писатели чаще всего обходят это молчанием), что уродливые, искалеченные, увядшие и отвергнутые намного опаснее в своих вожделениях, чем счастливые и здоровые, что они любят фанатической, горькой, губительной любовью, и ни одна земная страсть не бывает столь ненасытной и столь отчаянной, как безнадежная безответная любовь этих пасынков Создателя, которые видят смысл жизни лишь тогда, когда могут любить и быть любимыми. Чем глубже бездна отчаяния, в которую погружается человек, тем яростнее вопль его души, жаждущей счастья.
Ülevaated, 16 ülevaadet16