Raamatu kestus 23 t. 13 min.
Коран (в стихотворном переводе Т. Шумовского)
Raamatust
Издается по благословению Председателя Совета Муфтиев России Муфтий Шейха Равиля Гайнутдина.
Скан текста (blagoslovenie_Muftiya.pdf) пастырского благословения Председателя Совета Муфтиев России на выпуск звуковой записи чтения текста Священного Корана на русском языке по стихотворному переводу Т.А. Шумовского, вы можете скачать на сайте www.litres.ru на странице аудиокниги Коран (в стихотворном переводе Т. Шумовского). Edasi
В настоящее время существует значительное количество вариантов перевода Корана, этот перевод действительно потрясающ по своей трудоемкости и значимости. Очень рада, что есть возможность прикоснуться к священным текстам в таком виде, в том числе и у широкого круга заинтересованных людей. У самой лежат два перевода в бумажном исполнении, но никак не осилить, аудиоверсия дается легче.
В этом аудио есть интересный ход, наверно, он так и был задуман режиссером/составителем. А.Клюквин – признанный мастер своего дела, но в конце книги несколько фрагментов прочитаны автором перевода. Трясущийся голос пожилого человека, низкое качество записи – и тем не менее какая сила вдохновения в этих словах. Например, сура «Утро». Чтение Клюквина действительно «дается легче бумаги», но прочтение Шумовского хочется слушать еще и еще.
Спасибо за возможность услышать этот перевод в аудио. Чтение Клюквина завораживает. Шумовский тоже читает потрясающе. Обязательно переслушаю еще несколько раз.
Потрясающе!
Для тех, кто не знает арабский язык, уважаемый профессор Шумовский сделал максимум, чтобы передать дух Священного Корана.
Спасибо ему огромное!
Книга вдохновляет на совершение добра. Не думал что на меня как христианина мог так повлиять Коран, внутри такое тепло после последней главы, спасибо переводчику
За благо есть ли воздаянье помимо блага, человек? Какое ж из благодеяний Господних ложью ты нарек?
Огня побойтесь: камни, люди ему дровами могут быть! Обрадуй верующих ныне, творящих благо там и тут: Для них – сады, внизу потоки благоуханные текут. Как только им плоды даются, они толкуют, млад и стар: «Такое нам уже дарили, все это нам не первый дар».
Ülevaated, 25 ülevaadet25