Интересно рассмотрена психология собачки.
И очень приятное прочтение книги.
Глазами спаниеля побродила по улицам Англии и Италии. Вдохнула воздух и атмосферу тех давно минувших лет, запахов и моды.
Raamatu kestus 3 t. 16 min.
У нее было истомленное, больное лицо, бледное от недостатка света, воли и воздуха. У него – бодрая, цветущая мордочка юного, резвого, веселого зверя. Расколотые надвое, но вылитые в одной форме – не дополняли ли они тайно друг друга? Нет. Их разделяла самая глубокая пропасть, какая только мыслима между двумя существами. Она могла говорить. Он был нем. Она была женщина. Он – пес. «Флаш» – полное нежности и любви повествование, построенное на восприятии мира глазами собаки, мира, в котором доминируют любовь, запахи и верность. Пожалуй, эту аудиокнигу лучше всего прослушивать, укутавшись в уютный плед в компании своей собственной собаки-компаньона.
Исполняет: Всеволод Кузнецов
Virginia Woolf «Flush»
© перевод Е. Суриц
©&℗ ИП Воробьев В.А.
©&℗ ИД СОЮЗ
Интересно рассмотрена психология собачки.
И очень приятное прочтение книги.
Глазами спаниеля побродила по улицам Англии и Италии. Вдохнула воздух и атмосферу тех давно минувших лет, запахов и моды.
Jätke arvustus
С какой готовностью мысль наша обращается к новому предмету, подхватывает его, как хлопотливые муравьи соломинку, но столь же легко устремляется к другому...
где есть растительность, по закону природы должны быть и кролики; где есть кролики, по воле Провидения должны появиться собаки.
Жизнь — то, что видишь в глазах людей; жизнь — то, что они узнают, а раз узнав, как ни тщись они скрыть, им никогда не забыть — чего? Скорее всего того, что жизнь есть жизнь.
Поистине жизнь — это непрерывная череда утрат! Чудо еще, что на мне какая-то одежда, что я сижу в комнате, а вокруг прочно стоит мебель. Если искать для жизни подходящее сравнение, то лучше всего уподобить ее полету со скоростью пятьдесят миль в час по туннелю метро, в конце которого приземляешься без единой шпильки в волосах! Пулей летишь к ногам всевышнего в чем мать родила! Несешься по лугам асфоделей, как катятся на почте по наклонному желобу запакованные в оберточную бумагу посылки! Развеваются за спиной волосы, словно хвост у лошади на скачках. Да, пожалуй, так можно выразить стремительность жизни, ее вечные утраты и обновление; все зыбко, случайно.
Кто я теперь?-думал он, глядясь в зеркало. И зеркало, с грубой откровенностью всех зеркал, отвечало:"Ты - ничто ".
Arvustused
1