Raamatu kestus 3 t. 36 min.
1926 aasta
Машенька
Raamatust
Автобиографичный роман Набокова в новой озвучке
Лев Глебович Ганин, главный герой романа «Машенька», встречает в Берлинском пансионе Алексея Ивановича Алферова, который ждет скорого приезда из большевистской России своей жены Машеньки, с которой не виделся четыре года. Увидев фотографию, Ганин узнает в Машеньке свою юношескую любовь и решает её вернуть.
Машенька
First published in 1926
Copyright © 1970 by Dmitri Nabokov
All rights reserved
Подвиг
First published in 1931
Copyright © 1971 by Dmitri Nabokov
All rights reserved
© А. Бабиков, редакторская заметка, примечания, 2021
© А. Бондаренко, Д. Черногаев, художественное оформление, макет, 2021
© ООО «Издательство Аст», 2021
Издательство CORPUS ®
Веет Чеховым
Еще нет сложных текстов «Ады» и «Дара», беспощадности «Камеры обскура», и пустоты «Пнина»
Читайте Набокова, великий был писатель.
Сергей, спасибо за отзыв захотелось читать.
Книга о маленькой жизни из осколков прошлого, пролетевшей в душе русского эмигранта в берлинском пансионе.
Набоков – мастер слова, с этим уже вряд ли кто-то поспорит, после нескольких пассажей (например, о фото на паспорт) улыбка долго не сходила с лица. Описания героев даже гротескно отталкивающие – несчастная Клара, «глядящая раненым лебедем», Алфёров пьяный, живописно выплевывающий шоколадную конфету, тошнотворно-вульгарная Людмила.
Лев Ганин – тоже фигура несимпатичная, для него будто не существует эмпатии к окружающим, в том числе к женщинам, которых он в прошлом любил. Машеньку, как и воспоминания о России, Ганин оставляет в пансионе и, заведя будильник как бомбу на 11 часов, покидает это место навсегда.
Бесподобный русский язык!
Прекрасно прочитано!
Эту книгу Набоков написал в свои 27 и по общей атмосфере она чем-то напоминает «Игроков» Достоевского. Германия, какой-то пансион, горстка русских эмигрантов – достаточно жалких и каких-то потерянных. А по сюжету – отчасти Евгения Онегина. Привлекательность жены, но не девы.
Повесть почти бессюжетна и если честно, то довольно уныла. Пожалуй, самый яркий в ней момент – воспоминания главного персонажа - Льва Глебовича Ганина о своей ученической любви – той самой Машеньке, в честь которой и названо это произведение. Эти ностальгические фрагменты словно фонариком подсвечены – настолько живыми они смотрятся на фоне всего остального повествования. Не очень понятно – умышленно или само собой вышло. Мне кажется, что второе.
И да – вот это нежное и полузапретное чувство, яркость чуть порочных ощущений, пусть и мимолетно набросанных – это то, что Набокову всегда блестяще удавалось. И здесь получилось тоже. Такой легкий намек на будущую «Аду», но еще без изящного стиля, без кружева слов, без завораживающей вовлекающей легкости. Автор словно пробует ногой холодную воду, не решаясь еще окунуться целиком.
И еще – это очень мужская книга. С такой типичной неопределенностью отношений, с легкостью их проживания и отпускания. А как персонаж, Ганин вполне продолжает ряд, начатый Онегиным и Печориным.
Как произведение само по себе – «Машенька» не впечатляет, но если любопытно, с чего начинал Набоков – то почему бы и нет.
Прочитано отлично.
Сила ли это или слабость — избегать своей заветной мечты? Сила ли, или слабость — столкнуться с ней лицом к лицу спустя многие годы, которые быстро пролетели? Стоит ли впустить в свою новую жизнь ту заветную мечту юности, даже если она бережно хранилась в самые сложные времена? Может, лучше оставить её такой, какой она запечатлелась в сознании, не подвергая рискованной реальности, которая может ощутимо изменить её?
Герой произведения Набокова — человек с сильным духом, чувствительной душой и судьбой полнокровной, но страшной. Война. Крым, Стамбул, а затем Берлин. Он привлекателен, ему около 30, его интерес к женщинам и работе непостоянен. В его памяти, где-то на летнем хуторе, осталась когда-то любимая ним женщина, о которой он не вспоминал, но сохранил в своем сердце, потому что она была создана им до их встречи, она принадлежала только ему. Он ощущал, как живая любовь уходит, оставляя лишь бледный скелет мечтаний. И вот, спустя 4 года после эмиграции, она снова появляется в его жизни, явленная фотографией у малознакомого человека, ставшего её мужем. Осталась лишь неделя до их встречи…
Иногда эти русские говорят очень дельные вещи. Не оттого ли, что зимой вообще лучше думается?
Бывают такие мгновения, когда все становится чудовищным, бездонно-глубоким, когда, кажется, так страшно жить и еще страшнее умереть.
То щемящее чувство одиночество, которое всегда овладевает нами, когда человек, нам дорогой, предается мечте, в которой нам нет места
Неужели я жила эти три года без тебя и было чем жить и для чего жить?
Макароны растут в Италии. Когда они еще маленькие, их зовут вермишелью. Это значит: Мишины червяки.
Arvustused, 5 arvustust5