Tsitaat raamatust "Английская тетрадь. Субъективный взгляд"
вы смеете вторгаться в мой privacy?». Пишу это слово по-английски, потому что в русском языке ни слова такого, ни понятия такого нет (как, впрочем, и во многих других языках). В оксфордском англо-русском словаре это слово переводится так: «уединение». Это, мягко говоря, неправильно. Приваси (ударение на первом слоге) – так англичане произносят это слово – это сугубо личное пространство, куда всем вход воспрещён. Семилетний ребёнок может закрыть дверь своей комнаты со словами “I want my privacy” («я хочу свой приваси»), а это значит, что никому нет туда входа, что это для всех запретная
Teised tsitaadid
€7,33
Žanrid ja sildid
Vanusepiirang:
16+Ilmumiskuupäev Litres'is:
11 juuni 2021Kirjutamise kuupäev:
2021Kestus:
3 t. 02 min. 47 sek. ISBN:
978-5-17-131768-3Lugeja:
Õiguste omanik:
Издательство АСТKuulub sarja "Владимир Познер. Субъективный взгляд"

