Raamatu kestus 6 t. 57 min.
1975 aasta
Белое проклятие
Raamatust
Владимир Маркович Санин (1929—1989) писал о людях, выбравших в жизни трудную и опасную дорогу, – о полярниках, пожарных, путешественниках. И сам он относился к той же беспокойной человеческой породе: совсем юным Санин успел принять участие в Великой Отечественной, после войны закончил экономический факультет МГУ, поработал в газете, стал писателем, не раз побывал за полярным кругом, в Арктике и Антарктике. Сюжеты его произведений зачастую основаны на реальных событиях, развиваются в нетривиальных обстоятельствах и замкнутых сообществах (таких, например, как экипаж судна или лавинная станция).
© В. М. Санин (наследник), 2025
© Оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2023
Издательство Азбука®
Здесь меня привлекли два момента. Во-первых, тема – обещали повесть о лавинщиках, т.е. профессионалах, которые следят за снежными лавинами, регулируют их схождение, обеспечивая безопасность людей, живущих в непосредственной близости от них. Производственные романы я люблю. Во-вторых, атмосфера курорта – последнее время ее мне дико не хватает.
И первое, и второе блюда – тут в наличии. А вот как оно целиком? Я бы сказала, что это добротный комплексный обед, но до ресторанного уровня ему далеко. Почему так?
Проблемы начинаются с жанра. Да, ближе всего это к производственному роману, хотя сейчас такое назвали бы скорее автофикшеном, когда «рефлексия опыта автора смешивается с вымыслом». И не только потому, что главный герой тут один, он же рассказчик, а остальные – это массовка на фоне гор. А потому, что текст представляет собой довольно прихотливую смесь будней горнолыжного курорта, скромного быта лавинщиков, профессиональных фишек и терминов, страничек методички «как вести себя, если ты идиот и попал под лавину» и конспекта научно-популярной лекции на тему «лавины в горах». Все это сдобрено приятным осознанием собственного профессионализма рассказчика, легким флиртом, песнями Высоцкого и привычным презрением местных к приезжим.
Кстати, вот об этом презрении. Обычная такая эмоция, которая часто попадается в книгах советского времени. Наверное, возникающая не без участия легкой зависти и одновременно желания почувствовать себя пусть на пару дней круче какого-нибудь заезжего профессора (особенно, когда он-то профессор, а ты – помощник дворника), потому что хоть у него и круче лыжи, а катаешься ты лучше него, и горы эти видишь каждый день, и знаешь, как свои пять пальцев, и шашлык для тебя Армен приготовит из правильного барана.
Почему-то в современных книгах я этого не встречаю. Зависть – да, а вот провинциального высокомерия – пожалуй, что и нет. То ли ушла эпоха, то ли не те книжки попадаются.
Удивительно, но мне эта книга почему-то напомнила Аксеновскую «Апельсины из Марокко». Возможно, возрастом главного героя и его коллег. Они уже достаточно взрослые, чтобы быть профессионалами в своей области, но еще не обременены семейным бытом и не подверглись выгоранию. А также какой-то общей легкостью бытия. Несмотря на то, что по сути нам рассказывают про сход нескольких лавин – что само по себе довольно серьезная проблема, плюс на нее накладываются задачи переселения местных жителей (которые упираются, «никогда не было, и вот опять»), удержания на месте отдыхающих (у них отпуск пропадает и они рвутся кататься), бюрократических проволочек и смертельной опасности, вообще-то.
Не скажу, что в итоге получилась увлекательная история. Скорее нет, чем да. Сюжет довольно рваный, не хватает «художественности» и прописанности характеров, да просто взаимодействия персонажей. Но еле-заметная ирония, не особенно сдержанный в плане реплик попугай («смени носки!»), мелкие пикировки с окружающими - добавляют обаяния и книжке, и ее главному персонажу.
Чтец идеально подходит этой книге, как мне показалось.
поднималось на несколько градусов. Сегодня ели молча. За сутки поезд прошел шесть километров, но люди так вымотались, что говорить никому не хотелось. Большую часть ночи меняли шестерню
долго терпел, а потом не выдержал: – И что ж
полярную ночь. И вдруг зашелестел
тракторы-то без кабин! А Сергей Попов, трус и дезертир, плюнул на инструкции и отправился на прогулку –
сапоги с воздушной прокладкой – все готов бы отдать, а карту берег, потому что
Ülevaated, 1 ülevaade1