Мария Шишмарёва

7,7Кtellijat
Saadame teate uutest raamatutest, audioraamatutest, podcastidest

Kõik autori raamatud

    Kõik raamatud
  • Kõik raamatud
  • Tekstiraamatud
    17
  • Audioraamatud
    13
  • 1.
    Овод(Переводчик)
    Этель Лилиан Войнич
    1.
    Робинзон Крузо(Переводчик)
    Daniel Defoe
    1.
    Тальбот Рид
    alates 2,46 €
    Ilma sarjata
    Walter Scott
    alates 2,35 €
    Jack London
    Девяносто третий(Переводчик)
    Victor Marie Hugo
    2,17 €
    Робинзон Крузо(Переводчик)
    Daniel Defoe
    alates 1,69 €
    Jack London
    Робинзон Крузо(Переводчик)
    Daniel Defoe
    alates 1,69 €
    Jack London
    Herbert George Wells
    1,22 €
    Большие надежды(Переводчик)
    Charles Dickens
    2,32 €
    В бухте Йеддо(Переводчик)
    Jack London
    Принц и нищий(Переводчик)
    Mark Twain
    1,17 €
    Jack London
    Jack London
    Квентин Дорвард(Переводчик)
    Walter Scott
    alates 0,94 €
    Herbert George Wells
    Квентин Дорвард(Переводчик)
    Walter Scott
    Jack London
    Jack London
    Мария Шишмарёва raamatuid saab alla laadida fb2, txt, epub, pdf formaatides või lugeda veebis.

    Jätke arvustus

    Logi sisse, et jätta arvustus

    Tsitaadid

    Там жили красота и искусство – продажное искусство и продажная красота. Печальное, безотрадное место, где вечно веселились, где не умолкала музыка, куда прибегали за отдыхом и развлечением все те, кто выходил победителем в жестокой, бесславной экономической борьбе, которая никогда не затихала в сверкающем лабиринте огромного города, раскинувшегося внизу…

    Я научился смотреть больше на светлые, чем на темные стороны моего положения и помнить больше о том, что у меня есть, чем о том, чего я лишен. И это доставляло мне минуты невыразимой внутренней радости. Я говорю об этом для тех несчастных людей, которые никогда ничем не довольны, которые не могут спокойно наслаждаться дарованными им благами, потому что им всегда хочется чего-нибудь такого, чего у них нет. Все наши сетования по поводу того, чего мы лишены, проистекают, мне кажется, от недостатка благодарности за то, что мы имеем 102 .

    Овод

    Овод

    Tekst
    4,7
    2067

    В наших поступках мы не должны руководиться тем, любят нас или ненавидят.

    Он тщательно скрывал истинные мысли, намерения и чувства даже от своих приближенных и нередко говаривал: «Кто не умеет притворяться – тот не умеет и царствовать; что касается меня, то узнай я, что моя шапка проведала мои тайны, я в ту же минуту бросил бы ее в огонь»

    Нужда научит всему, мой дружок. Нужда — мать смелости.

    Я научился смотреть больше на светлые, чем на темные стороны моего положения и помнить больше о том, что у меня есть, чем о том, чего я лишен. И это доставляло мне минуты невыразимой внутренней радости. Я говорю об этом для тех несчастных людей, которые никогда ничем не довольны, которые не могут спокойно наслаждаться дарованными им благами, потому что им всегда хочется чего-нибудь такого, чего у них нет. Все наши сетования по поводу того, чего мы лишены, проистекают, мне кажется, от недостатка благодарности за то, что мы имеем.

    Я начинаю понимать, что значит выстаивать вахту за вахтой. Из двадцати четырех часов в сутки двенадцать с лишком часов я провожу на палубе – это первое. И из этих остающихся двенадцати часов значительная часть уходит на еду, на одеванье и раздеванье и на беседы с Маргарэт. В результате я чувствую, что мне мало остается времени для сна. Я теперь почти не читаю. Не успеет моя голова коснуться подушки, как я уже сплю. О, я сплю как младенец, ем как матрос и давным-давно не наслаждался таким физическим благосостоянием. Вчера вечером я взялся было за Джорджа Мура – и нашел его невероятно скучным. Быть может, он и реалист, но я торжественно утверждаю, что в тесном кругу своей замкнутой жизни на архипелаге он не имеет никакого понятия о действительности. Попробуй он хоть раз пробиться против ветра вокруг Горна, он, может быть, стал бы настоящим писателем.