Oscar Wilde

6,7Кtellijat
Saadame teate uutest raamatutest, audioraamatutest, podcastidest

Tsitaadid

One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one’s cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas.

Но ведь молодость улыбается без причины. Это одна из ее главных прелестей.

Horribly tedious parties they give, don’t they? lady basildon . Horribly tedious

Nor do I in any way approve of the modern sympathy with invalids

"I am rather afraid that I have annoyed him," answered the Linnet. "The fact is, that I told him a story with a moral."

"Ah! that is always a very dangerous thing to do," said the Duck.

and such as I am, have hardly any right to air and

Accordingly, just as the dawn was touching the hills with silver

Тот, кто не прилагает ни малейших усилий, не смеет завидовать таланту. Неумехи даже не представляют, сколько времени и сил тратят умехи, чтобы добиться цели.