lifted up the sword with the other
One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one’s cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas.
He could smell opium and he smiled with pleasure
Accordingly, just as the dawn was touching the hills with silver
Nor do I in any way approve of the modern sympathy with invalids
Тот, кто не прилагает ни малейших усилий, не смеет завидовать таланту. Неумехи даже не представляют, сколько времени и сил тратят умехи, чтобы добиться цели.
Но ведь молодость улыбается без причины. Это одна из ее главных прелестей.
and such as I am, have hardly any right to air and
"I am rather afraid that I have annoyed him," answered the Linnet. "The fact is, that I told him a story with a moral."
"Ah! that is always a very dangerous thing to do," said the Duck.