Владимир Пропп

325 tellijat
Saadame teate uutest raamatutest, audioraamatutest, podcastidest

Tsitaadid

Русская сказка

Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5 hinnangul

© В. Я. Пропп (наследники), 2022 © Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2022

Русские аграрные праздники

Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 9 hinnangul

Значение изучения аграрных праздников для современности. – Праздники церковные и народные и их смешение. – Названия и сроки основных праздников. – Направления в их изучении в досоветской науке. – Труды

Морфология волшебной сказки

Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 12 hinnangul

явления совершенно гетеронимны

Исторические корни волшебной сказки

Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 38 hinnangul

С первых же слов сказки – «В некотором царстве, в некотором государстве» слушатель сразу охвачен особым настроением, настроением эпического спокойствия. Но это настроение обманчиво. Перед слушателем скоро раскроются события величайшей напряженности и страстности. Это спокойствие – только художественная оболочка, контрастирующая с внутренней страстной и трагической, а иногда и комически-реалистической динамикой.

Русский героический эпос

Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 13 hinnangul

Преувеличиваться может решительно все: рост и размеры героя, размеры его жилища, утвари, количество еды и питья. Гиперболически описываются враги и бой с ними. В якутском эпосе преувеличению подвергается не только герой и все, что к нему относится, но решительно все, о чем упоминается: явления погоды (гроза, буря), сроки и пространства, все детали и все моменты хода действия. Вот как описывается вид героя: «Стан его в перехвате был в пять саженей. Шести саженей дороден в плечах был. В три сажени были округлые бедра» 50 . Если такой герой хлещет коня, он бьет сразу до костей и отхватывает кусок мяса величиной с котел. От боя героя с его противником сотрясается земля, меркнет солнечный свет, так что становится темно, и противники распознают друг друга ощупью

перед Иваном гладкая стена – «без окон без дверей», – вход с противоположной стороны. «У этой избушки ни окон, ни дверей – ничего нет» (К. 17). Но отчего же не обойти избушки и не войти с той стороны? Очевидно, этого нельзя. Очевидно, избушка стоит на какой-то такой видимой или невидимой грани, через которую Иван никак не может перешагнуть. Попасть на эту грань можно только через, сквозь избушку, и избушку нужно повернуть, «чтобы мне зайти и выйти» (См. 1). Здесь интересно будет привести одну деталь из американского мифа. Герой хочет пройти мимо дерева. Но оно качается и не пускает его. «Тогда он попытался обойти его. Это было невозможно. Ему нужно было пройти сквозь дерево». Герой пробует пройти под деревом, но оно опускается. Тогда герой с разбега пускается прямо на дерево, и оно разбивается, а сам герой в ту же минуту превращается в легкое перо, летающее по воздуху 88 . Мы увидим, что и наш герой из избушки не выходит, а вылетает или на коне, или на орле, или превратившись в орла. Избушка