Полузабытые слова и значения. Словарь русской культуры XVIII–XIX вв.

PDF
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Raamatu kirjeldus

Словарь содержит свыше 5000 слов, которые характеризуют разные стороны русской культуры XVIII—XIX вв. (государственное устройство, чины, звания, титулы, знаки различия, учреждения, церковный и народный календари, предметы церковного и домашнего обихода, транспорт, пищу и др.). Многие слова устарели, изменили свое значение и известны нам главным образом из литературных и мемуарных произведений.

Словарь будет полезен специалистам по истории русской культуры, студентам, всем, кто интересуется русской культурой.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
0+
Lisatud LitResi:
12 oktoober 2017
Kirjutamiskuupäev:
2004
Maht:
681 lk.
ISBN:
5-8015-0157-6, 5-9945-7158-6
Kogusuurus:
166 MB
Lehekülgi kokku:
681
Lehekülje mõõdud:
148 x 225 мм
Toimetajad:
А. Б. Байбурин, Н. И. Решетников
Copyright:
Языки Славянской Культуры
Raamat Л. В. Беловинский "Полузабытые слова и значения. Словарь русской культуры XVIII–XIX вв." — laadige alla pdf või lugege tasuta. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.

Отзывы 2

Сначала популярные
autoreg874259999

Книга вполне достойная и очень полезная. Она предназначена не для ученого сословия, а для простых читателей. Спасибо авторам! А вот сравнивать некоторым «знатокам» это издание со словарем ИНОСТРАННЫХ СЛОВ (старые русские слова с иностранными!!!), да еще с ошибочным указанием автора (в действительности, не Н.Дубровин, а Н.Дубровский) не корректно и не красиво!

сергей сава

Сижу, сравниваю. Сие творение с его многомудрыми (и не всегда точными) толкованиями и не такой уж древний (всего-то 1914 года, двадцать пятое издание, к слову) труд Н. Дубровина, «Полный толковый словарь всех общеупотребительных иностранных слов, вошедших в русский язык, с указанием их корней». И прихожу к грустному выводу: древний словарь и полнее, и точнее. А главное, он содержит не современные измышления о происхождении и значении того или иного слова, а настоящие, реальные, как раз из тех далеких времен, типа "слово «ребенок» происходит от славянского «рыба»… (был такой номер у Тимошенко и Березина в начале 60-х). В общем, для общей эрудиции словарь подходит. Примерно, как тексты на обороте листков отрывного календаря – для тех, кто не умеет сомневаться органически. Но в серьезной работе с лексикой, не столь уж прочно забытой, он может подвести. Вот и всё, что вышло из сравнения. Извините, если не нравится.

Оставьте отзыв