Loe raamatut: «Летучий корабль и другие русские сказки»

Font:

Читаем сами без мамы



Художники С. Бордюг и Н. Трепенок, М. Митрофанов, М. Петров



© Бордюг С. И., Трепенок Н. А., ил., 2024

© Митрофанов М. С., ил., 2024

© Петров М. Ф., ил., насл., 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024

Лету́чий кора́бль


Был себе́ дед да ба́ба, у них бы́ло три сы́на: два разу́мных, а тре́тий ду́рень. Пе́рвых ба́ба люби́ла, чи́сто одева́ла; а после́дний завсегда́ был оде́т ху́до – в чёрной соро́чке ходи́л. Послы́шали они́, что пришла́ от царя́ бума́га: «кто состро́ит тако́й кора́бль, что́бы мог лета́ть, за того́ вы́даст за́муж царе́вну». Ста́ршие бра́тья реши́лись идти́ про́бовать сча́стья и попроси́ли у старико́в благослове́ния; мать снаряди́ла их в доро́гу, надава́ла им бе́лых паляни́ц1, ра́зного мясно́го и фля́жку горе́лки и вы́проводила в путь-доро́гу. Уви́дя то, ду́рень на́чал и себе́ проси́ться, что́бы и его́ отпусти́ли. Мать ста́ла его́ угова́ривать, чтоб не ходи́л: «Куда́ тебе́, ду́рню; тебя́ во́лки съедя́т!» Но ду́рень зала́дил одно́: пойду́ да пойду́! Ба́ба ви́дит, что с ним не сла́дишь, дала́ ему́ на доро́гу чёрных паляни́ц и фля́жку воды́ и вы́проводила из до́му.



Ду́рень шёл-шёл и повстреча́л старика́. Поздоро́вались. Стари́к спра́шивает ду́рня: «Куда́ идёшь?» – «Да царь обеща́л отда́ть свою́ до́чку за того́, кто сде́лает лету́чий кора́бль». – «Ра́зве ты мо́жешь сде́лать тако́й кора́бль?» – «Нет, не суме́ю!» – «Так заче́м же ты идёшь?» – «А бог его́ зна́ет!» – «Ну, е́сли так, – сказа́л стари́к, – то сади́сь здесь; отдохнём вме́сте и заку́сим; вынима́й, что у тебя́ есть в то́рбе». – «Да тут тако́е, что и показа́ть сты́дно лю́дям!» – «Ничего́, вынима́й; что бог дал – то и посне́даем!» Ду́рень развяза́л то́рбу – и глаза́м свои́м не ве́рит: вме́сто чёрных паляни́ц лежа́т бе́лые бу́лки и ра́зные припра́вы; по́дал старику́. «Ви́дишь, – сказа́л ему́ стари́к, – как бог ду́рней жа́лует! Хоть родна́я мать тебя́ и не лю́бит, а вот и ты не обделён… Дава́й же вы́пьем наперёд горе́лки». Во фля́жке наме́сто воды́ очути́лась горе́лка; вы́пили, перекуси́ли, и говори́т стари́к ду́рню: «Слу́шай же – ступа́й в лес, подойди́ к пе́рвому де́реву, перекрести́сь три ра́за и уда́рь в де́рево топоро́м, а сам упади́ на́земь ничко́м и жди, пока́ тебя́ не разбу́дят. Тогда́ уви́дишь пе́ред собо́ю гото́вый кора́бль, сади́сь в него́ и лети́, куда́ на́добно; да по доро́ге забира́й к себе́ вся́кого встре́чного». Ду́рень поблагодари́л старика́, распроща́лся с ним и пошёл к ле́су. Подошёл к пе́рвому де́реву, сде́лал всё так, как ему́ ве́лено: три ра́за перекрести́лся, тю́кнул по де́реву секи́рою, упа́л на зе́млю ничко́м и засну́л. Спустя́ не́сколько вре́мени на́чал кто́-то буди́ть его́. Ду́рень просну́лся и ви́дит гото́вый кора́бль; не стал до́лго ду́мать, сел в него́ – и кора́бль полете́л по во́здуху.

Лете́л-лете́л, глядь – лежи́т внизу́ на доро́ге челове́к, у́хом к сыро́й земле́ припа́л. «Здоро́в, дя́дьку!» – «Здоро́в, небо́же». – «Что ты де́лаешь?» – «Слу́шаю, что на том све́те де́лается». – «Сади́сь со мно́ю на кора́бль». Тот не захоте́л отгова́риваться, сел на кора́бль, и полете́ли они́ да́льше. Лете́ли-лете́ли, глядь – идёт челове́к на одно́й ноге́, а друга́я до у́ха привя́зана. «Здоро́в, дя́дьку! Что ты на одно́й ноге́ ска́чешь?» – «Да ко́ли б я другу́ю отвяза́л, так за оди́н бы шаг весь свет перешагну́л!» – «Сади́сь с на́ми!» Тот сел, и опя́ть полете́ли. Лете́ли-лете́ли, глядь – стои́т челове́к с ружьём, прице́ливается, а во что – неве́домо. «Здоро́в, дя́дьку! Куда́ ты ме́тишь? Ни одно́й пти́цы не ви́дно». – «Как же, ста́ну я стреля́ть бли́зко! Мне бы застрели́ть зве́ря и́ли пти́цу вёрст за ты́сячу отсю́да: то по мне стрельба́!» – «Сади́сь же с на́ми!» Сел и э́тот, и полете́ли они́ да́льше.

Лете́ли-лете́ли, глядь – несёт челове́к за спино́ю по́лон мех хле́ба. «Здоро́в, дя́дьку! Куда́ идёшь?» – «Иду́, – говори́т, – добыва́ть хле́ба на обе́д». – «Да у тебя́ и так по́лон мешо́к за спино́ю». – «Что тут! Для меня́ э́того хле́ба и на оди́н раз укуси́ть не́чего». – «Сади́сь-ка с на́ми!» Объеда́ло сел на кора́бль, и полете́ли да́льше. Лете́ли-лете́ли, глядь – хо́дит челове́к вокру́г о́зера. «Здоро́в, дя́дьку! Чего́ и́щешь?» – «Пить хо́чется, да воды́ не найду́». – «Да пе́ред тобо́й це́лое о́зеро; что ж ты не пьёшь?» – «Э́ка! Э́той воды́ на оди́н глото́к мне не ста́нет». – «Так сади́сь с на́ми!»



Он сел, и опя́ть полете́ли. Лете́ли-лете́ли, глядь – идёт челове́к в лес, а за плеча́ми вяза́нка дров. «Здоро́в, дя́дьку! Заче́м в лес дрова́ несёшь?» – «Да э́то не просты́е дрова́». – «А каки́е же?» – «Да таки́е: ко́ли разбро́сить их, так вдруг це́лое во́йско я́вится». – «Сади́сь с на́ми!» Сел он к ним, и полете́ли да́льше. Лете́ли-лете́ли, глядь – челове́к несёт куль соло́мы. «Здоро́в, дя́дьку! Куда́ несёшь соло́му?» – «В село́». – «Ра́зве в селе́-то ма́ло соло́мы?» – «Да э́то така́я соло́ма, что как ни будь жа́рко ле́то, а ко́ли разброса́ешь её – так зара́з хо́лодно сде́лается: снег да моро́з!» – «Сади́сь и ты с на́ми!» – «Пожа́луй!» Э́то была́ после́дняя встре́ча; ско́ро прилете́ли они́ до ца́рского двора́.

Царь на ту по́ру за обе́дом сиде́л: увида́л лету́чий кора́бль, удиви́лся и посла́л своего́ слугу́ спроси́ть: кто на том корабле́ прилете́л? Слуга́ подошёл к кораблю́, ви́дит, что на нём всё мужики́, не стал и спра́шивать, а, воротя́сь наза́д в поко́и, донёс царю́, что на корабле́ нет ни одного́ па́на, а всё чёрные лю́ди. Царь рассуди́л, что отдава́ть свою́ дочь за просто́го мужика́ не прихо́дится, и стал ду́мать, как бы от тако́го зя́тя изба́виться. Вот и приду́мал: «Ста́ну я ему́ задава́ть ра́зные тру́дные зада́чи». То́тчас посыла́ет к ду́рню с прика́зом, что́бы он доста́л ему́, пока́ ца́рский обе́д поко́нчится, целю́щей и живу́щей воды́.

1.Паляни́ца – хлеб.

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
30 september 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
34 lk 25 illustratsiooni
ISBN:
978-5-17-167649-0
Allalaadimise formaat:
Мужик и медведь
Rahvaluule (Folklor)
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 2 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 15 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 5, põhineb 21 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Царевна-лягушка
Rahvaluule (Folklor)
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 18 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 26 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 3, põhineb 2 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Сказки на ночь
Rahvaluule (Folklor)
Tekst PDF
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Любимые сказки
Rahvaluule (Folklor)
Tekst PDF
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul