Loe raamatut: «Элвис исчезает»

Font:

Визитная карточка шефа Дюпона оказала магическое воздействие – меня и Шурочку тут же провели в зал для VIP-персон.

– Дубровский, в Тулоне ты какая-то важная птица? – Мы удобно расположились за столиком. – Только приехали, а у тебя уже все схвачено.

– Нет, просто Дюпон задолжал мне романтический ужин. А вот и он сам к нам спешит.

– Безмерно рад нашей встрече, месье Дюбуа! Не ошибся? – Шеф протянул мне руку.

– Ну и память у вас, месье Дюпон! А ведь времени-то прошло немало, – изумился я, и мы обменялись рукопожатиями.

– Это не сложнее, чем держать вот тут рецепты тысяч и тысяч различных блюд. – Шеф постучал указательным пальцем по лбу. – Две тысячи одиннадцатый год, в День Святого Жана я подарил вам свою визитку, а я не раздаю их, кому попало. В том году был прекрасный урожай гаме, рекомендую напомнить о нем сомелье. Могу я узнать кулинарные предпочтения мадам?

– Мадемуазель, – поправила Шурочка и стрельнула глазками в мою сторону. – Если честно, я специально проголодалась и готова съесть слона, так что в гастрономическом смысле я целиком ваша.

– Уверяю, мадемуазель не будет разочарована! – расплылся в улыбке Дюпон и водрузил на столик узкую корзинку с румяной булкой длиной метра полтора. – Перемен предстоит множество, булки может и не хватить.

– Уже в предвкушении, где я могу припудрить носик?

Едва Александра удалилась, я отложил меню в сторону.

– Полностью полагаюсь на ваш выбор, месье Дюпон. – Я похлопал по оттопыренному карману пиджака, сопроводив действие многозначительным взглядом. – Могу я скоренько пошептаться с сомелье? Хочу попросить его об одной вещи.

– Конечно, конечно! – понимающе закивал шеф.

По возвращении мы обнаружили, что наш столик преобразился: сервировка дополнилась огромным серебряным канделябром с горящими свечами в центре стола в окружении трех блюд с ароматными пиццами, фруктовой, грибной и рыбной с анчоусами. Официант перенес на наши тарелки по кусочку каждой и удалился. Сомелье лично наполнил бокалы вином и пожелал приятного аппетита.

– У-у, мы должны это все съесть? – разочаровано протянула Шурочка, пригубив вино и поддев вилкой кусочек пиццы. – Тогда под остальные блюда просто не останется места в желудке. Плюс эта длиннющая булка, про которую намекнул шеф.

– Нет, – рассмеялся я. – Достаточно осилить хотя бы один треугольничек от каждой пиццы, бортики не в счет. Блюд будет предостаточно, но каждого понемножку. Булка тут по другой причине: после каждой перемены отщипываешь кусок и протираешь им тарелку под следующее блюдо. Подозреваю, что Дюпон таким образом экономит на мытье посуды. Кстати, я считаю, что именно здесь и с этой самой пиццы с анчоусами началась моя карьера, как частного детектива.

– Ух ты! Расскажи, Дубровский! Ну, пожалуйста!

* * *

А почему бы и нет? Времени у нас предостаточно.

Каких только профессий мне не довелось перепробовать после переезда во Францию! Найти хорошую работу в Париже с видом на жительство проблематично, поэтому пришлось поработать грузчиком, аниматором и даже мойщиком окон. Однако же мне несказанно повезло: Мишель Папен – инспектор полиции и мой хороший друг подсказал, что мэр Тулона решил поставить эксперимент и набрать в резерв местной полиции лиц, которые проживают во Франции не менее трех лет. Тулон – живописный город на Лазурном берегу. Работа непыльная, в основном бумажная рутина, но всего лишь за треть зарплаты обычного полицейского. Тем не менее, я ухватился за возможность обжиться на новом месте и после окончания ускоренных рекрутских курсов рванул на поезде в Прованс.

Получив подъемные и стандартное удостоверение полицейского резервиста в комиссариате Тулона, я прибыл к месту будущей службы, а именно в полицейский участок в Старом городе на Алжирской улице.

Инспектор Галлон, вдоволь посмеявшись над моим удостоверением, придерживая руками трясущееся, увесистое брюшко, пообещал подыскать мне работенку попроще, с которой справится любой недотепа.

– Есть у меня маленькая, но хорошая квартирка. Проблема в том, что освободится она к только к уикэнду. Найдешь, где перекантоваться? А в понедельник на службу.

Моим временным пристанищем стал отель Император, для трех звезд название чересчур помпезное. Меня подкупило удачное местоположение в пешей доступности от порта, ратуши и набережной со множеством кафешек. Ресторан 'Дюпон' с домашней кухней располагался во флигеле здания, туда я и зашел перекусить.

– Гарсон, мы с братом заказывали с собой пиццу с анчоусами, ведь так?

Двое парней лет двадцати, похожих друг на друга как две капли воды, играли в возмущение так неестественно, что даже самый захудалый театральный критик, и тот скривился бы от фальши. Однако же официант терпеливо выслушивал претензии, переводя взгляд с одного брата на другого.

– Так, месье.

– Почему же в половине пиццы они напрочь отсутствуют?

– Полагаю, что они уплыли в другую половину, месье, которую вы уже съели.

– Зовите шефа, или кто тут главный? – злобно прошипел один из близнецов, а другой швырнул коробку с недоеденной пиццей на пол. – Иначе мы все тут разнесем к чертям!

– Главный здесь я, моя фамилия Дюпон, – спокойно отреагировал шеф. – Надеюсь, что месье устроят две аналогичных пиццы в качестве комплимента и извинений?

– Устроят, – сразу успокоились братья, – Только желательно побыстрее.

– Ожидайте, – Шеф переключил внимание на меня. – Месье желает отобедать?

– Месье просто жаждет!

– Пойдемте, – Шеф взял меня под локоток, – я вас провожу.

Кухня с местным колоритом пришлась мне по вкусу. Нигде ранее мне не попадался буйабес столь наваристый, с таким насыщенным вкусом и грамотно приправленный специями. Я выхлебал бульон до последней капли и приступил к поеданию рыбного ассорти под бокал белого вина.

Близнецы однако же не спешили ретироваться и, устроившись за свободным столиком, не торопясь поглощали содержимое двух подаренных коробок. Когда я уже заканчивал с провансальским даубе – рагу из говядины с вином, чесноком и травами, братья, набив рты остатками пиццы, удалились вслед за хмурым мужчиной в широкополой соломенной шляпе.

Оказалось, что в ресторан можно попасть прямо из холла отеля. Поднявшись к себе на второй этаж, я услышал из соседнего номера родную речь, щедро сдобренную матерком, осторожно постучался и приоткрыл дверь.

– Извините, что вторгаюсь…

– Убирайтесь, оставьте меня в покое!

Мужчина, тот самый из ресторана, прервал меня на полуслове, а с полувзгляда было видно, что он расстроен не на шутку.

– Как пожелаете. Если что, я в соседнем номере.

После сытного обеда и дальней дороги меня сморил сон. Из цепких объятий Морфея меня вырвала горничная – молоденькая улыбчивая азиатка. Чтобы не путаться под ногами во время уборки номера, я прошвырнулся по окрестностям и притулился в тенечке под навесом в одном из прибрежных кафе. Мальчуган, скорее всего родственник кого-то из персонала, поставил передо мной вожделенный бокал ледяного пива: что еще лучше всего помогает переносить эту невыносимую жару?

– Вы позволите?

От неожиданности я чуть не поперхнулся соломкой из вяленой сардинки. Сосед-грубиян, не ожидая приглашения, тяжело плюхнулся на скамью напротив меня и промокнул носовым платком вспотевший лоб. На вид лет пятьдесят с хвостиком, всколоченные светлые волосы, с пробивающейся сединой, выражение отчаяния на гладко выбритом лице заставило меня слегка поумерить пыл.

– Вы что, следили за мной? – как можно мягче осведомился я.

– У меня были на то причины. Да и синдром Туретта, будь он неладен: когда нервы на взводе, матюки так и лезут наружу. Извините, что был настолько невежлив с вами.

– Принято. Но от меня-то вам что надо?

– Вы ведь из местных, да?

– Четвертый год как, но какое это имеет значение?

– Дело в том, что мой номер обокрали три дня назад, а в полиции кроме французского ни бельмеса, – развел руками мужчина. – Моя фамилия Блинов. Профессор Блинов Петр Петрович.

– Придуриваются. Французский полицейский рвет жилы лишь до тех пор, пока не получит статус госслужащего, это дает право на хорошую пенсию. Лишиться статуса можно из-за жадности или по глупости.

– Жадность – это коррупция, вымогательство, как я понимаю. А что значит по глупости? – заинтересовался Блинов. – Когда полицейский плохо выполняет свою работу по причине отсутствия мозгов?

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
26 juuni 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
28 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 24 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 4 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 82 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 9 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 59 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 17 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 16 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4, põhineb 5 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 4 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul