Tsitaadid raamatust «Багдадская встреча»

– Я слышал, что Майкл Ракуньян ударил Айзека Наума и разбил ему губу в кровь?

– Это у них была свободная дискуссия, – объяснила Виктория.

В приемной уже было несколько человек, которых Ричард окинул беглым взглядом. Людьми он не слишком интересовался: крохотный осколок древней посуды волновал его чувства больше, чем любое живое существо рожденное в 20 веке.

Вера в высшую надстройку на человечестве - в сверхчеловеков, призванных управлять загнивающим миром, - это самое зловредное заблуждение. Ибо когда человек говорит: "Я не такой, как все", - он утрачивает сразу два драгоценнейших свойства, которыми мы стремимся обладать: скромность и сознание человеческого братства.

Вот уж действительно тщеславие – слепящая сила. И ахиллесова пята.

Удивительно, как много мыслей может пронестись в мозгу за одно краткое мгновенье. Это как озарение, голову ломать не приходится. Просто осеняет, и начинаешь вдруг все ясно понимать, сразу и все. Может быть, потому, что на самом деле подспудно понимаешь уже давно.

...Партир, сэ мурир он пё [Уехать – значит отчасти умереть], – добавил Эдвард с типично британским выговором. – Французы, они знают, что говорят. А наши англичане несут всякую чепуху про сладкую боль расставания, олухи.

"– У автомобиля такой вид, как будто вот-вот случится авария.

– Очень возможно. В этих драндулетах все не слава богу. Но иракцы такой народ, они потрясающе ловко выходят из положения: подвяжут веревочкой, скажут «иншалла» – и поехали дальше.

– Они во всем полагаются на волю Аллаха, да?

– А как же, самое милое дело – перекладывать ответственность на Всевышнего."

- Она прибыла без всякого багажа.

- Да ну?..Уж не рассчитывает ли она, что я уступлю ей свою пижаму? У меня их всего две.., и то одна мало чего стоит! Странные всё-таки существа современные девушки!

Сэр Руперт в кресле перед нею уже спал. Голова его свесилась на грудь и кивала, капюшон съехал. Виктория не без злорадства заметила, что у него на шее зреет маленький фурункул. Почему это обстоятельство ее обрадовало, трудно сказать, – наверно, потому, что оно словно бы делало великого человека более человечным и ранимым, подверженным, как и прочие смертные, мелким уязвлениям плоти. Приходилось, однако, признать, что сэр Руперт держался с олимпийской недоступностью и на окружающих не обращал внимания.

«Подумаешь, кто он такой?» – обиженно думала Виктория. Ответ напрашивался. Он – сэр Руперт Крофтон Ли, мировая знаменитость. А она – Виктория Джонс, посредственная стенографистка-машинистка, девушка, не имеющая значения.

вдруг открылась дверь одного номера, из нее вышла молодая женщина и двинулась им навстречу. У Виктории возникло фантастическое ощущение, что это идет она сама. Наверно, из-за костюма, сказала она себе, как раз вот в таком отлично сшитом костюме ей сейчас хотелось бы быть. «И размер бы мне подошел. Мы с ней одинаковые. Прямо хоть сдери с нее», – думала Виктория, впав в первобытное женское дикарство.

Pole müügil
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
12 september 2016
Tõlkimise kuupäev:
2015
Kirjutamise kuupäev:
1951
Objętość:
250 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-699-90495-2
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 130 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 429 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 278 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 409 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 326 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 38 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 41 hinnangul