Arvustused raamatule «Иерусалим», 34 ülevaadet

Роман целиком расположен в родном городе автора Нортгемптон , Англия, и вокруг него.

Это один из самых амбициозных, сложных, непредсказуемых, оригинальных и невероятных романов англоязычной литературы последних лет.

«Иерусалим» – это смешение литературных форм и стилей: от жесткого реализма до экстравагантной детской сказки, от современной театральной пьесы до высокой мистики.

История развивается на протяжении столетий в Боро, самом древнем районе Нортгемптона, частично основана на реальных событиях; это касается большого количества персонажей: мифических, вымышленных и исторических. Некоторые события в истории пересказываются разными персонажами, при этом стиль письма адаптирован к внутреннему голосу основного персонажа таким образом, чтобы объединить иначе разрозненные повествовательные нити. Книга включает главы в стиле Сэмюэля Беккета , Джеймса Джойса , а также главу, написанную стихами, а вся вторая Книга в некотором роде стилизована под детский роман.

Темы романа включают в себя: бедность, богатство, историю, развитие английского языка , а также безумие, призраков, путаницу снов, видений, воспоминаний и предчувствий.

Рада, что прочитала этот талмуд, временами хотелось бросить, глава " Ум за разум " очень этому способствовала)))) но хотелось узнать, чем же закончится история Боро уже в нашем времени..

Пожалуй самая неординарная среди прочитанных мной книг. Истрия о неумолимом течении времени и сменяющихся вместе с ним нравов, порядков, воззрений, людей и, конечно, городов.

Сквозь при призму локальной истории одной семьи, тянущейся сквозь века, автор рассказывает и размышляет о множестве вещей: человеческие отношения, бедность, надежда, исторические события прошлого дальнего и недавнего, жизнь и смерть.

Каждая из трёх книг заметно отличается друг от друга по характеру, а многие главы написаны в особом стиле, отсылаюшем к классикам литературы.

Думаю каждый прочтя этот монументальный труд найдет что-то близкое ему, что дополнит и даже изменит его мировоззрение.

Эта книга – не то, что посоветуешь каждому, слишком своеобразная, слишком объемная. Я и сам получил от нее, местами (особенно в финале), не то что ожидал. Но могу обещать Вам одно – взявшись за чтение этой книги, равнодушными вы не останетесь.

За творчеством Алана Мура слежу давно, как и многие долго ждал выхода этой книги.

Ожидания оправдались. Книга захватывает и не отпускает.

Перевод заслуживает отдельной похвалы, очень правильно переданы акценты и стилистика речи.

Придет время и обязательно приобрету физическую копию.

Великолепная, многослойная, как китайская шкатулка, интригующая и завораживающая книга. Теория посмертия увлекательная и убедительная. Когда при прочтении благодарности мне удалось опознать среди гостей Филлис Пейнтер и её Билла, подступили слёзы и сжалось горло. Читайте, это интересно!

Лучшая книга эвер из всех, что я читала в жизни. В ней - всё. Отдельное спасибо переводчику С.Карпову. У меня есть два тома книги, на русском и в оригинале. Работа переводчика здесь настолько мощная, кропотливая, я счастлива, что я русская и у нас книга переведена наидостойнейшим образом!! Мой друг из Испании был в шоке, начав читать испанский перевод, и все его испаноговорящие друзья это подтверждают: их перевод сделан чуть ли не в гугле, что не даёт никакой возможности понять тонкости происходящего, и уж тем более насладиться языком!! В русском переводе Карпова хочется жить. Это не похоже на книгу, это - сама жизнь.

Arvustus Livelibist.

Многослойный и полистиличный роман, где главный герой - город Нортгемптон, во времени и пространстве. Советую, во время прочтения, прогуляться вместе с героями по городу. Сделать это можно, открыв гугл карту. Я увидела те самые мрачные многоэтажки Newlife, загадочную дверь на втором этаже церкви Доддриджа, ясли, где проходила выставка в финале книги, место, где раньше был Деструктор и многое другое. Такое географическое вхождение в роман даёт эффект присутствия и погружения на более глубокий уровень. А ещё в мой лексикон вошло новое слово "блесть", которое означает было-есть-будет. Спасибо переводчику за отличную работу.

Предупреждение: несмотря на то, что книга мне очень понравилась, от рекомендаций к чтению я воздерживаюсь, слишком уж роман специфичен.

Я читала эту книгу примерно полгода. Она конечно длинная, но не настолько, чтобы не прочитать быстрее. Просто ее надо было распробовать, и к тому же слог повествования непростой.

В романе три части. В первой описывается панорамно место действия - Боро, Нортгемптон. Очень много персонажей, у каждого своя роль, и своя история. Это как полотно. Если начать с краю, то не особо понятно, что получится в итоге, и для чего нужна каждая деталь. Здесь мне помогало вдумчивое неторопливое чтение, получение удовольствие от каждого удачного оборота. Также мне нравилось по карте смотреть, что где находится и куда идут герои.

Самая интересная и удачная часть, на мой взгляд, это вторая. В ней описываются путешествия мальчика в компании ребят по миру "по ту сторону". Они путешествуют через пространство и время, попадая в самые интересные события. Каждая глава ведется с разных точек зрения, и каждый участник приключений попадает в фокус внимания.

Третья часть - это постмодернистский эксперимент. Каждая часть представляет собой ту или иную стилистику. Здесь есть и пьеса, и поэма, и небрежное обращение со знаками препинания, и головоломное повествование, когда одни слова смешиваются с другими и обретают новые смыслы.

В конце второй части кажется, что будет какое-то "после". Какой-то результат, какой-то итог. Но смысл не в этом. И в конце послелюдии автор признается открыто в своей идее. Все повторяется. И наша короткая жизнь существует всегда. Так что "Иерусалим" - это не только гимн маленькой Англии, чем роман безусловно является, это еще и воплощенная жизнеутверждающая философия.

Arvustus Livelibist.

После первого прочтения я написала, что это одна из  лучших прочитанных мной книг. После второго прочтения напишу, почему.

1. Иерусалим - это рекурсивная автобиография Алана Мура, в котором описан процесс написания Иерусалима.

2. Мур считает, что невозможно описать жизнь человека без описания истории семьи и города. Поэтому Иерусалим - это летопись Нортгемптона. Подавляющее большинство персонажей книги реальны.

3. В книги есть тяжёлые и жестокие моменты, иногда описывается насилие. Однако один из основных мотивов книги в том, что только отказ от обезличивания насилия может эффективно ему противостоять. Отказ от обезличивания окружающих (соседей , своих предков) поможет изменить общество. Потому идейно книга очень добрая.

4. Мур так же проделал огромную работу, придав книге особую структуру. Время описывается зацикленным, а значит, прошлое  = будущее = настоящее = один момент (сейчас) = вся жизнь.
Иерусалим = жизнь. Что сделал Мур? Он выстроил главы таким образом, чтоб эмоции повторяли у вас ощущение от проживания жизни от начала до конца. Поэтому если книга медленно идёт у вас а начале - Мур поймал вас на крючок!

5. Если вас испугали два предыдущих пункта - дело в моём косноязычии. Прелесть Мура в том, что он не оставляет читателя наедине со своими задумками. Он всё объяснит прямым текстом, надо только дождаться нужного момента.

6. В самом же Иерусалиме написано, что каждое новое его прочтение будет лучше предыдущего, так со мной и случилось. Однако я бы упустила много деталей, если бы не помощь интернета. На русском не нашла никаких обсуждений книги, на английском языке же есть целый сайт, посвященный книгам Мура. Там по главам разбирают Иерусалим с фотографиями прототипов и информацией о реальных событиях, вошедших в книгу. Если не читаете на английском - советую хотя бы посмотреть фотографии персонажей.
https://alanmoorejerusalem.wordpress.com/

7. Главы написаны в разных стилях (опять же - у всего есть причины), персонажи очень продуманы. Не зря сам Мур считает Иерусалим главным творением в своей жизни и работал над ним 10 лет - это сложно переплюнуть чисто с технической /профессиональной точки зрения. Хотя бы ради этого стоит погрузиться в книгу.

Итог: образцовая книга в своей шедевральности - здесь сошлись и гений автора, и кропотливая работа, и реальность истории, и любовь к миру, и амбиции, и понимание человеческих душ. Так что читайте, перечитывайте, наслаждайтесь и обсуждайте.

Ибо
"Я знаю, что я текст. Я знаю, что ты читаешь меня"

Arvustus Livelibist.

Читала долго, где-то три месяца. 1300 страниц больше среднего формата плотного текста с изобилием деталей и отсылок (листок, карандаш и Википедия всегда были у меня под рукой).
Сама книга попалась мне на глаза, когда она только вышла на русском языке. Но, почитав о культовом в определенных кругах авторе, его мировоззрении и политических взглядов (а без этого никуда, его самого очень много в тексте), я решила, ну его, не моё...Пока не прочитала очень интересную профессиональнуг рецензию от моего знакомого. Купила электронную книжку, а бумажная оказалась у меня весьма экстравагантным способом, в духе самой книги.
Увлекательно читать паралельно с "Божественной комедией" Данте. Две концепции мироустройства: одна, основанная на христианских взглядах, другая - на оккультных. Хотя, конечно, первая мне ближе (хотя, безусловно, много чего в ней я не разделяю) и светлее, вторая - в чём - то задорнее, я бы сказала, в посыле "оставь надежду всяк сюда входящий" (шучу, она гораздо мрачнее:)) в них есть, безусловно, что - то общее...
Советовать или не советовать вообще не буду. Отойду в сторонку. Книга написана в очень в разных стилях, но везде очень грубым языком, до похабности. Мне кажется, что после нее меня уже ничто не удивит в современной литературе. Мне было понятно, почему такой язык, но все же...Однако, я дочитала, и мне было интересно, кроме, наверное, глав в последней части. Многие из них меня утомили. Читая книгу, я специально съездила в один из районов Петербурга, который в чем-то похож на описываемый район в книге, и, гуляя по Выборгу в последнюю поездку, я смотрела на него совсем другими глазами...Хотя, почему другими? - чаще всего я так и смотрю на места с драматической и многовековой сложной историей, развалины которой с каждым годом, увы, исчезают...
В общем, интересный опыт. Равнодушной он меня точно не оставил.

Arvustus Livelibist.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
€6,93
Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
22 aprill 2021
Tõlkimise kuupäev:
2021
Kirjutamise kuupäev:
2015
Objętość:
2044 lk 7 illustratsiooni
ISBN:
978-5-17-102374-4
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 22 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 12 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,6, põhineb 28 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 13 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 65 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3,7, põhineb 17 hinnangul