Tsitaadid raamatust «На языке врага: стихи о войне и мире»

Говорят, что смерть – боится щекотки, потому и прячет свои костлявые пятки: то в смешные шлепанцы и колготки, то в мои ошибки и опечатки. Нет, не все поэты – пиздострадальцы, — думал я, забираясь к смерти под одеяльце:

…Где-то на Ukraine, у вишневом садочку — понесла она от меня сына и дочку, в колыбельных ведрах, через народы, через фрукты-овощи, через соки-воды… Говорят, что осенью – Лета впадает в Припять, там открыт сельмаг, предлагая поесть и выпить, и торгуют в нем – не жиды, ни хохлы, не йети,

не кацапы, не зомби, а светловолосые дети: у девчонки – самые длинные в мире пальцы, у мальчишки – самые крепкие в мире яйцы, вместо сдачи, они повторяют одну и ту же фразу: «Смерти – нет, смерти – нет, наша мама ушла на базу…»

Вдоль насыпи – тепло и сухо, вдыхая воздух, как пластид — ползет отрезанное ухо, дырявой мочкою свистит. Ползет сквозь шишел через мышел, видать – на исповедь, к врачу: нет, это – нас Луганск

И однажды, плененному эллину говорит колорад-иудей: «Я тебя не прощаю, но все же – беги до хаты, расскажи матерям ахейским, как крошили мы их детей, как мы любим такие греческие салаты.

Война предпочитает гречку, набор изделий макаронных: как сытые собаки в течку — слипаются глаза влюбленных. Предпочитает хруст печенья и порошковый вкус омлета,

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
30 september 2017
Kirjutamise kuupäev:
2017
Objętość:
100 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
OMIKO
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 3,9, põhineb 15 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1005 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 30 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 1056 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 135 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 4024 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4, põhineb 1 hinnangul