Loe raamatut: «Мизимпочка»

Font:

Сказка

1

В некотором царстве,

В подводном государстве,

Жила-была Мизимпочка,

Русалка, как картиночка.

Кудряшки на височках,

От роду семь годочков.

Она была шалунья,

Она была певунья,

Была и фантазёркой,

Как следует ребёнку.

Поскольку в детстве все шумят,

И сочиняют и шалят,

Однажды на прогулке,

Быть может, ради шутки,

Придумала там имечко

И назвалась – Мизимпочкой.

Всем друзьям, своим подругам,

Бабкам, нянькам и прислугам,

Даже деду – Царь морской! –

Звать велела таковой!

– Что ж, пусть будет по сему.

Я тебя любой приму, –

Согласился царь Нептун. –

Там посмотрим, что к чему.

Лишь один морской Рачок,

Шут придворный, дурачок,

Никак не соглашался,

Над девочкой смеялся.

"Фи, – дразнил, – Мизимп-почка!

Девочка без имечка…

Ты никто и звать никак,

Ты потерянный пятак.

Раз ты имя поменяла, –

Всё, принцесса, ты пропала!"

"Разве имя красит нас?

Мы его – в анфас и в фас1".

"Это что за каламбур2?

Из каких это фигур

Ты такое составляешь,

Имя прозвищем меняешь?

Русалка – Ангелиночка,

По прозвищу – Мизимпочка".

И звучит ответ с насмешкой:

"Выполняй приказ, не мешкай!"

Вот как-то внучке царской

Дед подарил салазки.

Салазки не простые –

Зелёно-голубые.

Салазки мягко катятся,

Нигде не зацепляются,

Что вверх, что вниз, что прямо

Без кочек и без ямок,

Дороги в море ровные,

Во все края свободные.

И хочешь поломаться –

Так негде спотыкаться.

Любой малыш научится

Там ездить, а не мучиться.

Один печалит лишь момент,

Что электричества здесь нет.

Что нет столбов и фонарей,

Нет светофоров, патрулей,

Чтоб им поднять тревогу, –

Свистеть в воде не могут.

И потому – со всех там ног

Катись хоть вдоль, хоть поперёк.

И как приятно сознавать,

Что вы свободны выбирать

Здесь правила дорожные,

Конечно же, – не сложные.

А на досуге ей мечталось:

Чтоб царство светом озарялось,

А вечерами и ночами

Дороги были под лучами;

И чтоб газоны подстригали,

И чтоб мальки на них играли…

И чтоб было – как в столицах.

И чтоб было чем гордиться!

Три/четвёртых на планете

Под водой, и вся без света!

Жить без света неуютно, –

Как в аквариуме мутном…

Оттого в воде, как в сказке,

Рыбы, раки – пучеглазки.

Ведь до неприличности

Встречать такие личности! –

Так Принцесса восклицает,

Когда прогулки совершает.

"Ах, стать бы мне волшебной феей!

Все б мечты свои, затеи

Постаралась воплотить,

Наяву осуществить".

Мизимпочка пока не знает,

Чем она располагает.

Светом мудрости не сразу

Нас Всевышний одаряет.

И конечно волшебство

К ней ни сразу снизошло.

Надо в Мир Чудес поверить, –

Чтоб оно произошло.

К нашей царственной особе –

Экипаж подай особый.

И Конёк – хорош на вид!

Хвост, как бублик, вверх завит –

По нему ценил себя,

Гордость дивного коня.

И был страстно убеждён:

Должен он, и только он,

Элегантный3 и красивый,

Быть к принцессе прикреплён!

И к тому ж – без недостатков,

Все при нём: краса, осанка, –

Мизимпочке понравится

Иноходь4 и грация5.

И вожжей ему не надо,

Чтоб катать принцессу-ладу6!

Знает без подсказки,

Куда везти салазки.

И, однажды, так катаясь,

Оба в шторме оказались.

Конь себя пришпорил сам –

Ускакал ко всем чертям,

Что мутят воду в море,

Что шутят нам на горе.

Через водоросли вглубь

Скачет резво он во мглу…

И не слышит:

"Верный паж!

Что ж ты бросил экипаж?

Как же я? – мне одиноко!.."

Паж, однако, был далёко.

Так со страху припустил,

Что и след его простыл.

"Где искать теперь коня?

Как найдут теперь меня?

Только стихнет кутерьма,

Я спасу себя сама –

Ох, задам ему за службу

И за преданную дружбу!"

Хоть самой жизнь не легка,

Испугалась за конька:

"Вдруг в тени подводных скал,

В дебрях, средь густых коралл,

Мой трусишка заблудился?..

Не дай Бог ещё – разбился!

Ох, несчастный пажик…

Что Нептун мне скажет? "

И пришлось ей без кареты

Выбираться по приметам.

Но какие в мутном море

Ориентиры, светофоры?

Какие указатели?..

И нет в воде спасателей!

Нет связи в море никакой,

Вот и борись сама с бедой.

Вдруг выплеснет на сушу –

О, нет несчастья хуже?

И шторм Русалочку волной

Вынес на берег сухой.

Здесь пришла б Мизимпочке,

Высохшей до ниточки,

Смерть-погибель верная, –

Ведь жить на суше вредно ей.

Так всегда: кто, что боится, –

С тем всё так и приключится!

"Вот вам Бесова занятье –

Насылать на нас проклятье!

Погоди, дождёшься всё же!.." –

И грозит чертям сквозь слёзы.

Но, нет худа без добра –

Тем и этим жизнь щедра, –

На том бреге в страшный час

Рыбачёк был. Он и спас

Русалочку Мизимпочку,

Унёс её к заливчику,

Где за камнями заводь,

Где можно даже плавать.

Вот, успокоившись немного,

Решила Беса водяного

В разбое тут остановить,

Чтоб престал моря мутить!

Чтоб в её подводном царстве

Всем спокойно стало жить!

Бес играет, мутит воду,

А страдать кому? – народу.

Этот Бес в тени и в тѝне,

Оплетён, как паутиной,

Водорослями. К тому же

Обладает страшной силой.

По морям, озёрам, лужам

Черти Бесу служат, кружат,

Нет от них нигде покоя –

Жить не могут без разбоя.

Эту б силу обуздать,

Жизнь было бы – благодать!

Если злобе потакать,

То добра нам не видать! –

Так Мизимпочка решила,

Отдышавшись у залива.

Села на берег к камням,

Хвост в воде, на суше стан,

И песок пересыпает,

Как в песочнице играет:

Кучка справа, горка слева –

Пыль летит с того отсева,

Вместе с ней слова из уст, –

Будто древний златоуст7

К небу руки воздаёт,

Что-то шепчет, иль поёт…

И трубит в трубу-ракушку, –

Так к себе друзей зовёт.

И всё доброе тут к ней

Приплывает из морей,

Оставляя в море зло –

Да кипи оно одно!

Пусть от злости Бес, как пёс,

Сам себе откусит хвост.

Потому у многих псов –

Лишь култышки от хвостов.

И пусть гонит помело

Нечисть разную и зло! –

1.Анфас (фр.) вид спереди, фас (фр.) – лицевая сторона; в данном случае подразумевается человек и его поступки.
2.Каламбур – шутка, игра слов.
3.Элегантный – грациозный, изящный.
4.Иноходь – вид аллюра, особое движение лошади, заключающееся в одностороннем переставлении ног.
5.Грация – красота, изящество (латынь.)
6.Лада – Богиня юности (слав.). В данном случае – любимое дитя, подружка.
7.Златоуст – красноречивый оратор, в переносном смысле – певец.

Tasuta katkend on lõppenud.

€1,84
Vanusepiirang:
6+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
11 juuli 2023
Kirjutamise kuupäev:
2023
Objętość:
19 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 1, põhineb 1 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 4 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 1, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul