Loe raamatut: «Ужасы Вест-Сайда»
© Александр Владимирович Благов, 2017
ISBN 978-5-4485-1883-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Развалина
Дверь бара «Утка на вертеле» резко распахнулась, и на улице показалась компания подвыпивших молодых людей, распространяя навстречу теплому летнему вечеру запах шотландского виски и громогласный хохот. Ламбер стрит являлась типичной представительницей злосчастных «ночных улиц»: жизнь здесь по-настоящему начиналась лишь после одиннадцати вечера и не затихала до раннего утра. Веселье, танцы, выпивка, проститутки, травка – всего хватало с избытком, однако убийств, воровства и прочих «неприятных» вещей, как говорили местные, случались здесь крайне редко: жители района сами следили за соблюдением порядка, поэтому легавые редко наведывались в это злосчастное место.
– Этого мало! – закричал золотоволосый великан хриплым голосом. – Шлюхи и дурь1 – вот чего я хочу еще!
– Джимми, ты чересчур перебрал, – резонно заметил его приятель, одетый в стильный, сшитый по заказу синий костюм, – надо знать меру.
1 – наркотики (примечание автора).
– Ты прям как мамочка, Джо, – рассмеялся Джим. – Я знаю неподалеку классный вип-клуб, где можно продолжить. Публика там соответствующая. Что скажешь, Псих? – обратился он к лысому гладковыбритому коротышке с длинным прямым носом в новенькой черной кожанке.
Псих нервно захихикал и согласно закивал – алкоголь брал свое: и если Джо и Псих кое-как боролись с охватывающим их опьянением, то Джим начинал терять контроль над собой, что проявлялось, прежде всего, в заплетающихся ногах. Вызывающее и буйное поведение было у Джима в крови, и алкоголь лишь подогревал и без того пылающий пожар, горевший внутри.
– Я знаю, где раздобыть первоклассную дурь, – вмешался в разговор четвертый, – но это не близко: надо ехать загород по Гринвич-роуд.
– Первоклассную говоришь?! – взревел Джимми. – Ну, смотри, Фил, если обманешь – сам из тебя дурь выбью!
Фил не выделялся ничем особенным: невзрачные серые глаза, невыразительные черты лица, тусклая выцветшая одежда, служившая, судя по всему, уже много лет. Но за всем этим скрывался острый и проницательный ум, Фил работал брокером на бирже, а также вел теневой бизнес с крупными наркобаронами, что позволило ему сколотить целое состояние. Обе работы были не безопасны, поэтому Фил с детства усвоил одно нерушимое правило, после того, как его отец, проиграв в покер крупную сумму денег, был убит за долги, – никогда не показывай свое истинное положение дел.
Джо, в отличие от Фила, любил покупать красивую одежду, дорогие швейцарские часы, автомобили, стоимостью в несколько сотен тысяч фунтов стерлингов и прочие атрибуты успешного богатого молодого человека. Он, словно сошел с обложки журнала «Forbes» на страницах под рубрикой: для успешных бизнесменов. Джо занимал крупный пост в отделе финансового прогнозирования в «Barclays» – известном британском банке.
Имени Психа, как и его самого никто не знал, в том числе и друзья. Не знали они и откуда у него на руках водятся крупные суммы денег, Джо как-то предположил, что Псих заведует дорогим борделем для «особых» гостей, но сам Псих не хотел распространяться на этот счет. Прозвище свое он получил за странный, выводящий из-себя неконтролируемый смех, похожий на хихиканье душевнобольных людей. Про Психа было известно всего две вещи: первое – он был ярым фанатом «Манчестер-Сити» и не пропускал ни одного матча с их участием. Состоя в хулиганской фирме «Bear’s crew», он принимал участие во многих разборках, происходящих как на футбольном поле, так и за его пределами. И второе – он был нацистом и не считал за людей ни китайцев, ни индусов, ни негров.
Но самое пристальное внимание следует уделить нашему главному герою – Джиму. Герой, лев-завоеватель – именно так он чувствовал себя по жизни, все, что он хотел – он брал. Особенно это касалось женщин, он менял их как рубашки – каждый день, ему ничего не стоило завлечь новую аппетитную самку к себе в постель, и причина была вовсе не в красивом накаченном теле и неиссякаемом потоке денег, доставшемся ему в наследство, а в огромной самоуверенности и властности, которую он источал. Джим не считался ни с кем и никого не считал равным, а тем более превосходящем себя, в чем либо. Внешность его действительно поражала: ростом в семь футов и весом в двести пятьдесят фунтов с огромными мышцами, возникшими благодаря генетике и серьезным тренировкам в фитнес клубе, Джим действительно производил впечатление великана на фоне остальных людей. Клубы, бары, бордели были его ежедневными вечерними местами для посещений. Джим не любил никого, кроме себя и часто презирал тех, кто был намного беднее, слабее его, всех, кто стоял на три планки ниже по сравнению с ним.
Размахнувшись, Джим со всего размаха ударил бутылкой с недопитым виски об железные перила у выхода из бара. Осколки и пенящая жидкость полетели в разные стороны. Псих снова нервно захихикал и хлопнул Джима по плечу, едва дотянувшись: «Остынь, Большой Джим, давай сгоняем за дурью, как предложил Фил!»
– Сперва я хочу отыметь бабу, – сказал Джимми, разгоряченное лицо покраснело, глаза налились кровью, – а потом занюхнем.
– Это не порошок, – заметил Фил, – это таблетки, ты таких некогда не пробовал.
– Что ж это за дурь такая особенная, что ради нее нужно ехать в жопу мира? – ухмыльнулся Джим. – Давайте лучше здесь купим, и какая мне разница – порошок или колеса1?
– Вон, похоже, чуваки продают крек, – указав на парочку сомнительных личностей за углом здания, произнес Джо.
– Мой товар будет покруче, – прервал его Фил. – Спецпредложение специально для тебя, Джим! Джим, я же знаю, что ты хочешь все время нового и крутого, я уже по горло сыт обычным гашем. Не будь лохом, Джим, сейчас или никогда – уже завтра партию раскупят!
– А как же шлюхи? – рассматривая двух проходящих мимо проституток, произнес Джим.
– Эй, девки! – крикнул он. – Отдохнуть не желаете?!
– Пьяным импотентам не даем! – мерзким голосом сквозь силиконовые губы прокричала одна из шлюх.
1 – таблетированная форма наркотиков (примечание автора)
– Ну, давай посмотрим, сука, какой я импотент! – взревел Джим и схватил огромной ручищей за короткую мини-юбку, разрывая материю. Проститутка, поняв свою ошибку, ринулась прочь, стуча высокими красными каблуками и дико визжа на всю улицу, оставив в кулаке Джима порванные лоскутья от юбки. Узкие стринги едва прикрывали голую задницу ночной бабочки и вызывали дикий смех у наблюдателей, стоящих поодаль. Другая проститутка ретировалась вслед за подругой.
Джим ухмыльнулся, поднося к носу остатки юбки. Глубоко вдохнув, он откинул голову назад: «А шлюшка-то хороша! Надо будет разобраться с ней после!»
– Трахнем ее вместе! – заверещал Псих, дико захихикав. – Вместе! Вместе!
Приятели дошли до перекрестка, где купили по банке пива.
– Тебе не много Джим? – спросил Джо, удивленно смотря на друга, жадно глотающего темное пиво.
– В самый раз, – пробасил Джим и, вытянув указательный палец, добавил. – Смотри!
Впереди по Ламбер-стрит, примерно в двадцати ярдах от них возвышался ночной клуб «Центр-плаза», ярко мигающий неоновыми огнями, но Джим указывал не на это. Прислонившись к углу здания, обернутый в черные мешковатые одежды, сгорбившись, сидел человек. В отсветах мигающего света, исходящего от улицы и ночного клуба, в частности, были видны лишь его руки и лицо, но этого было достаточно, чтобы Джим произнес следующее: «Посмотрите на него! Ну и урод!»
Кожа незнакомца была покрыта ужасными язвами, которые кровоточили и гноились, огромные уродливые наросты дополняли картину, распространившись по всему телу, словно цунами, остаток носа представлял собой полуразложившийся хрящ, рот – неподвижное отверстие без губ, две дырки вместо ушей.
«Пожалуйста, помочь мне.. помочь мне, умоляю..,» – прошепелявила фигура, с трудом выговаривая слова.
Фил и Джо с брезгливостью отвернулись. Псих, подскочив к незнакомцу поближе, закричал: «Парни, да это ж индус! Еще и деньги просит на Нашей Земле, мразь!»
– Отойди от него! Он может быть заразен! – крикнул Фил.
– Помочь мне, помочь! – передразнивая индуса, воскликнул Джим. – Дай-ка я тебе помогу! Сделав еще один глоток, Джим бросил недопитую банку в лицо незнакомцу. Индус дико закричал и откинул лицо кверху, Джим попытался заглянуть в глаза незнакомцу – встретиться с ним взглядом, чтобы увидеть ужас, отчаяние, безысходность, подчиненность – все, что он хотел видеть в людях, когда стремился подавить их собственным эго. Но не увидел в них ничего, отчего сам испытал страх – на него смотрели пустые с воспаленным бельмом глаза, лишенные зрачков.
– Пошли отсюда! – воскликнул Джо. – Нахрен вам сдался этот калека?
– Джо, у тебя в банке можно взять кредит, чтобы нанять киллера по уничтожению нечисти вроде этой? – обратился, со слегка заплетающимся языком, Джим. – Сам страдаю брезгливостью, понимаешь?
– Я согласен поработать! – прокаркал Псих. – Тысяча фунтов и одним ублюдком станет меньше!
– Так ты киллер? – изумленно произнес Джим. – А мы все гадали, откуда у тебя такие бабки берутся.
– Ты что поверил?! – воскликнул Псих и окунулся в новый приступ безудержного сумасшедшего хихиканья.
– Ребят, хватит, поехали за дурью, как предлагал Фил, – вмешался Джо. – Моя машина припаркована в квартале отсюда.
– Зачем нам твое корыто? – сказал Джим, все сильнее заплетающимся языком. – Давайте возьмем кэб!
– Эй, кэб! – крикнул Джим, поднимая мускулистую руку, но такси, не пожелав останавливаться, пронеслось мимо.
Это сильно разозлило его, сегодня Джим чувствовал, что люди как будто перестали «слушаться» и делать то, что он хочет, начиная от проститутки и заканчивая таксистом.
Впереди, в нескольких ярдах, остановилось другое такси, так словно оно ждало определенных пассажиров. И действительно из соседнего здания вышла беременная женщина и направилась в сторону такси. Внезапно Джим рванул со всех ног наперерез, пьяная неровная походка исчезла вмиг. Женщина не успела дойти до машины, как Джим грубо оттолкнул ее, отчего та упала на мостовую, сильно ударившись о каменные плиты.
– Мы заплатим втрое больше, чем она! – прокричал Джим, распахнув переднюю дверцу машины и положив массивную ладонь прямо на руль. Водитель положил свою ладонь поверх ладони Джима, полностью закрыв ее. Джим удивленно поднял округлившиеся глаза на таксиста: таких громадных людей Джим еще не видел в своей жизни. Почти никто не мог сравниться с ним по габаритам, но на фоне громилы, сидевшего за рулем, Джим казался щенком-переростком по сравнению со взрослой большой и сильной собакой.
– Тебе лучше уйти, парень, – спокойно произнес водитель, без угрозы в голосе, но с понятной стальной твердостью.
Джим понял, что сейчас он проиграл вчистую, этот человек подавлял, его не только физически, но и эмоционально. Это спокойствие, исходящее от него, убивало.
Хлопнув дверью и крикнув напоследок водителю, куда тому стоит направиться, Джим оглянулся назад: собравшиеся люди помогли подняться рыдающей женщине и на расстоянии наблюдали за Джимом, но никто не осмелился что-то сказать ему или даже вызвать полицию – каждого, кто находился поблизости, обуревал ужас при виде этого великана, который не считался ни с кем ради своей выгоды.
«Бог накажет тебя! Он ведь все видит!» – крикнула внезапно женщина, держась за трясущиеся окровавленные колени, но голос ее был тверд.
Джим с удивлением смотрел на нее, но что еще было удивительнее для него самого – он не мог вымолвить ни слова, ни единого звука. Его язык словно парализовало. Не в силах совладать со своим речевым аппаратом, он развернулся и гигантскими шагами двинулся к автостоянке.
Троица приятелей, запыхавшись, догнала Джима.
– Я же сказал, что у меня машина неподалеку! – воскликнул Джо укоризненно. – Знаешь, Джим, я думаю, что это перебор. Мне плевать на того калеку, но зачем ты толкнул эту женщину? У нее скоро роды! Этого нельзя делать!
– Нельзя делать?! – взревел Джим, снова наполняясь яростью. – Не указывай мне, что можно, а что нельзя!
Джо понял, что сболтнул лишнее, глядя на огромные увесистые кулаки-кувалды прямо перед его носом. Он знал, что покалечить человека до полусмерти или даже убить для Джима так же легко, как прихлопнуть комара. И при этом ни полиция, ни суд не помогут – все верховные шишки в этом городе были куплены Джимом.
– Джимми, поехали за колесами? – аккуратно спросил Фил.
Джим кивнул головой, вместо ответа, речевой аппарат снова начал отказывать ему.
– Может лучше отвезти его домой? – шепнул Джо Филу.
– Эта наркота отрезвит его, – загадочно подмигнул ему Фил.
Синий хромированный ауди, стоящий в третьем ряду, выделялся среди прочих автомобилей, находившихся на парковке, во многом благодаря рисунку голой русалки на передней дверце машины. Джим и Псих плюхнулись на задние сиденья. Джо, как хозяин, уселся за руль, Фил расположился на соседнем переднем сиденье, чтобы указывать дорогу.
Было около полуночи, когда ауди с четырьмя пассажирами на огромной скорости пересекло черту города и двинулось в сторону Вест-Сайдских холмов по Гринвич-роуд – одной из достопримечательностей данного места, занимавших площадь в несколько десятков квадратных миль. Вест-Сайдские холмы представляли собой скопления возвышенностей, испрещенных множеством ходов, словно гигантские муравейники. Изучать туннели самому без опытного проводника было бы самоубийством, они образовывали гигантскую сеть подземного лабиринта, многие поговаривали, что его площадь простирается по всей Великобритании. Ежегодно в туннелях Вест-Сайдских холмов пропадало более десятка человек, ужасные находки, обнаруженные в несколько милях вниз по реке, представлявшие собой оторванные части человеческих тел, наводили на мысль, что в округе холмов вот уже несколько десятков лет орудует семейство маньяков1. Судебная экспертиза пришла к данному выводу, исходя из останков одной из жертв, на теле который были обнаружены следы крови двух других человек – генетический анализ выявил, что это были отец и сын. Видимо, жертва сопротивлялась и сумела ранить нападавших, но не сохранить себе жизнь. К сожалению, то был единственный проблеск в данном деле, полиция вот уже много лет вела безрезультативные поиски с надеждой на лучшее.
1-читайте рассказ «Гномы» (примечание автора)
– Ты точно знаешь, куда ехать? – спросил Джо Фила, всматриваясь в сгущающуюся темноту впереди горящего света фар. Последние отблески городских огней скрылись около получаса назад, сейчас вокруг расстилались безлесые поля, покрытые редкими колючими кустарниками – они въехали на территорию Вест-Сайдских холмов.
– Естественно! – уверенно ответил Фил, затягиваясь сигаретой. – На следующей развилке поворачивай направо, после этого ехать минут двадцать – не больше.
– Парни! – закричал Псих, давясь смехом. – Кажись, бедняга – Джимми заснул!
Великан – Джим, начал громогласно храпеть, его тяжелая курчавая голова грохнулась на плечо Психа, тому это было явно не по душе.
– Пусть спит, – произнес Джо, не оборачиваясь назад, – сегодня он итак чересчур буйный.
– Включайте музыку, парни! Я не хочу быть раздавленным этой гигантской тушей! – закричал Псих.
Улыбнувшись про себя, Джо, порывшись в переднем ящике, извлек ярко-алый диск с огромными черными буквами «Iron Maiden1» и вставил в проигрыватель.
Раскаты тяжелого рока вырвались из машины, разрушив безмолвную тишину, царящую в этом месте. Джим быстро вскочил, сильно ударившись головой об потолок автомобиля. Громогласный ауди набрал скорость свыше восьмидесяти миль в час и мчался вперед по абсолютно пустой трассе.
1 – Известная британская рок-группа 80-х годов.
– Что за черт! – воскликнул Джим, держась за ушибленное место на голове. – Вы могли бы просто толкнуть меня.
– Ты так храпел, что это показалось нам невозможным, – улыбнулся Фил, обернувшись назад.
– Джо, не проспи поворот! – крикнул Фил, сквозь гремящее пение «Iron Maiden».
– Куда ты везешь нас, Фил? – спросил Джим, протирая слипшиеся заспанные глаза. – Куда мы, нахрен, едем?
– За новыми колесами, Джимми, – ответил за него Джо. – Фил обещал нам бесплатную дозу. Ты что так нажрался, что все забыл?
– Начинаю припоминать, – ответил Джим заспанным голосом. – Это ж Вест-Сайдские холмы, ты что добываешь наркоту у кучки маньяков?
– Не бойся, Джимми, – сказал Фил, убавляя звук гудящих динамиков, – мои поставщики – психически уравновешенные люди. Впрочем, если ты так хочешь, то мы можем оставить тебя здесь на обратном пути. Думаю, они проявят исключительное гостеприимство к запоздалому гостю.
– Слабо, Джим, слабо! – закричал Псих, нервно хихикая. – Хочешь, я пойду с тобой, чтобы тебе не было так страшно?!
– С удовольствием, Псих! – пробасил Джим, высовывая голову в окно навстречу свистящему ветру.
«Эй, ублюдки, ждите нас сегодня ночью!» – заорал он в сгустившуюся темноту.
«Лучше бы ты спал,» – процедил сквозь зубы Джо. За сорок минут езды, как они покинули границу города, им не встретилось ни одной машины, что было очень странно: несмотря на поздний час Гринвич-роуд была довольно популярной трассой, на которой движение не останавливалось ни на час. Окончательно сгустившаяся темнота несла с собой напряженность, которую чувствовали парни, несмотря на выпитый алкоголь, бурлящий в крови. Что-то зловещее окружало их со стороны безликих холмов, сама тишина действовала им на нервы и никакая громкая музыка не могла заглушить ее.
Наконец-то, долгожданная развилка: машина убавила скорость и свернула с гладкой асфальтированной магистрали на грязную неровную узкую дорогу. Растительность, прежде скромно появляющаяся на виду, постепенно забирала бразды правления в свои руки. Кустарниковые склоны становились все гуще, пока не сменились разреженными деревьями, постепенно переходящими в плотный лесной массив. Заросли орешника, окаймляющие дорогу по краям, разрастались вширь, царапая корявыми сучьями поверхность автомобиля.
В голове Джима вспыхивало одно единственное желание – забыть этот день как страшный сон. В его безмятежной, веселой и разнузданной жизни была всего лишь одна единственная и простая цель – показать всем, что он круче других людей, одновременно унизив их. И чем больше ему удавалось сделать это – тем счастливее он становился. Сегодняшний день выбивался из колеи: проститутка посмела нагрубить ему, водитель такси не испугался его, беременная женщина пригрозила ему. Его не боялись! И это было самое страшное, что боялся он сам. В данный момент Джим видел всего два пути решения этой проблемы: закинуться парой колес, как предлагал его друг Фил или же найти себе новую жертву, на которую он готов был выпустить весь свой накопившейся гнев. Он не подозревал, что это обернется катастрофой, как для него самого, так и для его друзей.
Темнота сгустилась настолько, что видимость сохранялась только в пределах светящихся фар. Тьма, словно окружала машину, как стая голодных волков, приближающаяся к своей жертве, сидящей у гаснущего костра, медленно, но неотвратимо.
– Ты уверен, что мы по-прежнему на правильном пути? Может воспользоваться навигатором? – спросил Джо Фила.
– Если ты не пропустил поворот, то мы почти на месте, – ответил Фил спокойным голосом.
– Там была всего одна развилка, – заявил Джо так, словно пытался убедить самого себя.
– Ты что условился встретиться со своими «девочками» в жопе мира? – развеселился Джим на заднем сиденье автомобиля.
– Джим, это нелегальный бизнес, в котором ставки очень высоки. Это не просто травка, купленная у бродяг в подворотне.., – начал разъяснять Фил.
– И без тебя знаю! – перебил его Джим. – Слышь, Джо, давай-ка лучше я поведу, а то мне уже скучно становится – ни девочек, ни бухла, ни обещанной дури.
– Судя по всему, мы почти на месте, – произнес Фил, всматриваясь в кромешную тьму из-под света фар, – здесь должно быть небольшое поселение.
– И где же оно? – напряженно спросил Джо, сильно сцепив баранку руля. – Схера ли мы до сих пор не воспользовались навигатором?
– Именно! Ты гений Джо! – саркастически воскликнул Джим, жахнув ладонью по подголовнику переднего сиденья, за которым сидел Джо.
– Во-первых, навигаторы здесь работают, мягко говоря хреново, и во-вторых, его все равно не найти на карте, – объяснил Фил.
– Парни! Прибавьте газу, а то я сейчас усну! – напомнил о себе Псих.
Джо вдавил педаль газа в пол и машина, выйдя из зоны кочек и ям, рванула вперед. Внезапно раздался рингтон мобильного телефона, все кроме Джо, чье внимание было сосредоточено на дороге, наконец-то принявшей благопристойный для езды вид, озадаченно принялись искать источник звука.
– Да возьмите же кто-нибудь трубку! – не выдержал Псих.
– Это не мой, – откликнулся Джо.
– Я не ставлю такое дерьмо на звонок, – добавил Джим.
Фил, порывшись в карманах вельветовых облинявших штанов, выудил оттуда старую черно-белую Nokia, чем вызвал дикий смех Джима. Нажав на кнопку приема вызова, он начал внимательно слушать, изредка отвечая односложными фразами. По его лицу было непонятно о чем идет разговор, доволен он или расстроен. Известную поговорку: «Лицо – это зеркало души» нельзя было ни в коем мере применить к Филу.
– Поворачивай назад, твою мать, мы пропустили наш поворот!!! – заорал Фил настолько внезапно, что Джо от неожиданности выпустил на мгновение руль и чуть не выпрыгнул из сиденья. Машину повело влево на высокой скорости, с глухим стуком что-то большое и тяжелое ударилось об капот и автомобиль, завизжав колесами, резко остановился. К счастью для всех, подушки безопасности сработали надежно, и приятели отделались легким испугом.
– Все в порядке? – первым разорвал тишину Фил.
– Мы в полной жопе из-за тебя, – раздался грубый голос Джима. – Что теперь? Предложишь заночевать в этом «прекрасном» месте?
– Вел Джо, а не я, – заметил Фил, пытаясь сохранить спокойствие.
– Но ты направил нас черт знает куда, а не я! – вскипел Джо. – Ты знаешь, сколько стоит эта тачка?!
– Спокойно, девочки, – неожиданно вступил в разговор Псих нехарактерным для него чересчур ровным голосом, – может ничего страшного с машиной не случилось.
– Надо посмотреть, во что мы врезались, – добавил Джо.
Их встретил прохладный ночной ветер и мелкий моросящий дождь, едва они вышли из машины. Прожекторы горящих фар освещали крупную вмятину и пятно растекшейся темно-багровой крови на капоте ауди. Джим, первый подбежавший к месту аварии, увидел ее виновника: крупный зверь неподвижно лежал на обочине дороги, не издавая ни звука.
– Это олень! – крикнул он сзади стоящим приятелям, – судя по всему мертвый.
Внезапно его лицо побледнело, не разжимая губ, он с трудом выдавил из себя: «Джо, заводи машину».
– Что случилось Джим? – сильно удивившись такой перемене, произошедшей с большим Джимом, спросил Джо.
– Заводи машину, твою мать! Быстрее! – заорал Джим, быстро запрыгнув внутрь и захлопнув за собой дверь.
Машина все-таки завелась с третьего раза. Сделав резкий разворот, автомобиль двинулся в обратную сторону. Имущество Джо, за которое он так переживал, к счастью, отделалось лишь вмятиной и капотом, испачканным спекшейся кровью животного. Но что так напугало Джима? Всего лишь мертвый олень? Никто не изъявил желания повторно спросить его. Но отчетливое выражение животного ужаса, прежде никогда не появляющееся на лице Джима, впечаталось в память его друзей. Его страх передавался всем, вызывая общую нервозность и напряженность, застывшую вокруг них.
Джим мысленно вдавил педаль газа до упора, ему хотелось оказаться как можно дальше от этого злосчастного места. Та тварь еще была жива… Существо, которое возможно когда-то и было оленем, утратило свой прежний облик. Единственное, что показывало его принадлежность к оленьему роду, были огромные раскидистые рога. Джиму не показалось, когда существо выскочило им навстречу из кустов, растущих на обочине, и даже когда оно моргнуло пустыми белесыми молочными глазами – оно еще жило. И кровь, оставленная на капоте, была не последствием кровотечения в результате аварии: тварь была ходячим куском гниющего мяса. Джим увидел копошащиеся месиво личинок и мух, облепивших ее тело со всех сторон, кое-где проступали белые, немыслимо искривленные кости, словно пораженные ужасным артритом. Редкие лоскуты кожи свисали, как тонкие плети, с боков животного, оно оставляло длинный узкий кровавый след, ведущий из глубины леса. Кто мог сотворить такое? Джим, несмотря на врожденную жестокость, не был садистом. Но главный вопрос оставался в другом – как оно может по-прежнему жить? Двигаться? Дышать? Бросив быстрый взгляд назад, когда автомобиль разворачивался, он обомлел от ужаса: существо поднялось на шатающиеся кровоточащие конечности и пристально смотрело вслед удаляющейся машине. Смотрело прямо на него… Эти пустые мертвые глаза не должны были видеть, но Джим был готов поклясться, что они не только видели, но и чувствовали. Чувствовали его нарастающий страх…
– Не удивительно, что мы пропустили поворот, – раздался спереди голос Джо.
И он был прав: нужный поворот можно было легко спутать с обычной проселочной тропой, окруженной массивом диких кустарников. Ветки с диким скрежетом царапали двери и стекла автомобиля, мешая ему проехать, пока, наконец, дорога не начала расширяться до приемлемого состояния.
– Мы на месте, – объявил Фил, приветственно взмахнув рукой навстречу бегущему человеку. – Познакомьтесь: это мой коллега – Хуан Карлос из Мексики.
Хуан оказался веселым коротышкой, одетым в пеструю гавайскую рубашку и не менее яркие шорты. Его хитрые быстро бегающие черные бусинки-глаза не оставляли без внимания ни одной детали.
– Я принес вам освежающего мексиканского пивка, ребята! – провозгласил он, раздавая банки с холодным пивом.
– Не дурно, – заметил Джим, отхлебнув солидный глоток. На короткое время он позабыл свои страхи и теперь наслаждался вкусом свежего пива.
– Пройдемте за мной, – произнес коротышка, указывая на единичную постройку, стоящую ярдах в двадцати от дороги, – за нашим главным «деликатесом».
Помимо одинокой деревянной хижины, куда направились гости, поблизости, словно грибы, виднелись собранные брезентовые палатки цвета хаки, установленные на открытом, словно специально выжженном для этого поле, окруженном лесом.
– А там кто живет, – показывая в их сторону, спросил Джо.
– Временный лагерь беженцев из Танзании. Кстати, наш драгоценный сюрприз тоже оттуда, – хитро подмигнув приятелям, сказал Хуан. – Скоро начнет светать, так что вы сможете познакомиться с ними поближе.
– С нигерами?! – воскликнул Псих после затяжной паузы. – Скажу сразу: лучше им держаться от меня подальше!
У Карлоса это заявление вызвало лишь искренний смех.
– Лучше не ссорьтесь с ними, они ведь наши партнеры, – певучим голосом добавил Хуан, заходя внутрь.
Джим, для которого большинство дверей не подходило по росту и комплекции, больно ударился головой об деревянный карниз.
Интерьер помещения был представлен буквально всего лишь двумя вещами: парой табуреток и низким столом со сломанной ножкой, окон не было. Карлос аккуратно извлек маленький черный блестящий саквояж, никак не вязавшийся с его одеждой, и достал оттуда небольшую запечатанную коробку.
– Аспирин! – воскликнул Джим, начиная выходить из себя.
– Успокойтесь, друг мой, – как ни в чем не бывало, ответил Хуан, – неужели вы думаете, что мы стали бы перевозить сильно действующий наркотик у всех на виду?
Покрутив извилинами, Джим согласился с предоставленным доводом и молча кивнул.
– Все пункты от стадии производства до продажи держатся в строжайшем секрете, – добавил Фил, присоединяясь к разговору. – Именно поэтому нам пришлось организовать пункт выдачи здесь – в этом неприметном месте. Продай ты этот товар на Ламберт стрит, тебя сразу бы повязали копы. Причем, не только наши британские, но и ребята из Интерпола1.
– Мой друг не шутит, – согласился Хуан, стараясь обратить свой взгляд к каждому, не задержавшись при этом ни на секунду, – в некоторых странах за его продажу или хранение предусмотрена смертная казнь.
– Очередной второсортный крек2, небось, маскируете, а? – недоверчиво усмехнулся Псих, облизывая верхнюю губу.
1 – Международная полиция (примечание автора)
2 – Наркотическое вещество – производное кокаина (примечание автора)
– Крек, по сравнению с этим – бычье дерьмо, – произнес Карлос, высыпая на стол округлые белоснежные таблетки.
– Ни у кого нет простуды? – усмехнулся он, доставая из внутреннего кармана острый складной перочинный нож. – Это чудо света известно как «Львиная слеза», оно добывается из древесного сока редкого растения, произрастающего в Танзании. И как всякая слеза, она очищает ваши мысли, впрочем, вам самим лучше увидеть, вернее почувствовать.
Взяв одну таблетку, он принялся медленно пилить ее лезвием ножа, с легким щелчком таблетка треснула, развалившись на две половинки, как скорлупа лесного ореха. Внутри находилась крохотная прозрачная сфера размером с гречневое зернышко.
– Принесу ка я еще пива, парни, перед тем как мы отправимся в мир грез, – с улыбкой сказал Карлос и выбежал на открытый воздух.
Не прошло и минуты, как он вернулся, неся ящик с пивом.
– Достал из своего грузовика, – объяснил он, – припарковал его прямо в поле рядом с палатками африканцев. Кстати, что стряслось с вашей тачкой? Такая вмятина, будто на нее слон сел.
– Врезались по дороге в оленя или он в нас, трудно сказать, – объяснил Фил, откупоривая бутылку.
– Пьяный олень? – весело спросил Хуан, казалось, его оптимизм был неиссякаемым.
– Возможно, когда-то был, – произнес Джим необычно тихим для него голосом. – То, что я увидел на обочине дороги в тот момент, уже сложно было назвать оленем.
Ощутив устремленные на него взгляды, Джим рассказал, что произошло, когда он вышел из автомобиля на месте аварии.
– Олень-зомби?! – воскликнул Хуан, громко расхохотавшись. – Вы, англичане, такие выдумщики на разные небылицы. Взять хоть того же Гарри Поттера.
– Ты думаешь, что оно еще живо? – спросил Джо – единственный человек, который, казалось, поверил в эту необычную историю.
– Ага, прячется где-то неподалеку и ждет-недождется укусить тебя за задницу! – крикнул Псих, вызвав новый приступ хохота у Хуана.
– Джим видимо уже успел обкуриться сегодня днем без нас, да Джим? – с издевкой спросил его Фил.
– Двинулся1 небольшой дозой гарика2, если ты об этом, – ответил Джим, с раздражением смотря на не верящих ему товарищей. – Говорю же вам, я видел эту тварь! Помните индуса, которого мы встретили сегодня в городе?
– У него проказа, – парировал Фил. – Но, Джим, пойми. Никакое заболевание не может заставить тело разваливаться на куски, как ты описал, при этом сохраняя жизнеспособность.