Loe raamatut: «Океан над головой. Служба Ведьминой Доставки»

Font:

Корректор Екатерина Валентиновна Абрамова

Корректор Алексей Леснянский

Иллюстратор Виктория Александровна Степанова

Дизайнер обложки Виктория Александровна Степанова

© Алексей А. Абрамов, 2020

© Виктория Александровна Степанова, иллюстрации, 2020

© Виктория Александровна Степанова, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0051-9401-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Океан над головой.

Глава первая. Ковровые дороги

Веселый, беззаботный отдых сестер в деревне у тети Гали закончился. Нет, лето еще было в разгаре, до сентября целых полтора месяца, но Аня и Лиза уже четвертый день сидели за книжками и тетрадками и зубрили, писали и снова учили. Девочек никто не заставлял, после приключений недельной давности они сами активно взялись за учебу…

Тетя Галя стала гладить полено.

– Высох весь… Ни одной живой веточки и корочки… Без воды и воздуха…

– Без воды… Аня, рыбку доставай!

– Ой, правильно! Дядя Бульбултых нам поможет!

Аня достала рыбку и на несколько секунд растерялась.

– А где воду взять?

– Ань, слезы тети Гали – это тоже вода.

Аня подошла к своей плачущей тетушке, приложила рыбку к слезной дорожке на щеке. Рыбка впитала несколько капелек слез и вдруг ожила и забилась в руке Ани. От неожиданности Аня уронила рыбку на пол.

Откуда-то сверху стал доноситься свист и звук:

– У-у-ух-х-х!

Сверху на участок пола в диаметре полутора метров пролился пятисекундный ливень, и на пол упала широкая бадья.

– У-у-у-х, бултых!

В мелкой бадье сидел сам Бульбултых, в одной руке у него была большая деревянная кружка со сбитнем, а в другой тарелка с большим куском пирога.

– Куда это меня зане… Буль… Гала…

– Здравствуйте, дядя Бульбултых. Это мы вас позвали.

– Так вроде утром виделись… Не думал, что так быстро рыбку используете.

– А мы лешего Фрола нашли, – сообщила Аня.

– Нашли?! Булты-ы-ых! Не зря говорят, что вы Воительницы! Ра-а-аз, и нашли!

– Нам нужна ваша помощь. Вот, посмотрите, – Лиза указала рукой на полено, которое обнимала и гладила тетя Галя.

– И тут вам я не здесь? Окатили водой, испачкали… И таки понимаю, ви оплатите мне химчистку?

– И кто здесь пузыри пускает? Щас отправлю якорь точить!!!

– Воительницы, кто это здесь булькает?

– И никто вам тут не булькает! Позвольте представиться, Ефим Сигизмундович, а для вас – Господин Вечный Курьер!

– Хватит собачиться! – резким криком оборвала начавшийся спор ведьма, – а то достанется вам сейчас на орехи!

– Бултых, мокренький, помоги Фролу, он совсем высох…

– А что произошло с ним?

– Он был упакован в магическую посылку и архивирован, – пояснила Лиза, – нам с Аней удалось остановить в последний момент отсылку дяди Фрола на склад.

Бульбултых вышел из бадьи и подошел к Гале с поленом, оставляя на полу маленькие лужицы воды.

– Извини, уважаемая Гала, осмотреть мне его надо, – мягко отодвинул от Фрола Галу и склонился над поленом.

Водяной Бульбултых прикоснулся влажной рукой к полену, провел по нему. Кисть Бултыха моментально высохла. Влага с руки стала быстро впитываться поленом.

– Эй, бултых вас! Фрол жив!!! Хватайте его и быстрей в бадью мою тащите, а то он сейчас меня всего высушит! Бегом, лягухи зеленые!!!

Все дружно схватили Фрола и с трудом затащили в бадью к водяному.

– Гала, я лечить Фрола, как оклемается, весточку пришлю, – торопливо сообщил Бульбултых и залез в бадью. Раздался звук падающей воды, но потоки устремились вверх, затем сама бадья рванула вверх и в потоке воды растаяла.

– Шикарные, я вам скажу, у вас эффекты! Но меня таки беспокоит один вопрос… Девочки обещали за вас вкусный плотный ужин…

– Да, конечно, Ефим. Девочки, спускайтесь, сейчас накрою на стол, – вытирая слезы, сказала уставшая тетя Галя.

Через три дня вся компания гостила у Бульбултыха, отмечали возвращение лешего Фрола, а после этого девочки усиленно взялись за магическую учебу.

Первые три дня они знакомились и осваивали старославянский. Ане изучение языка давалось труднее, а Лиза все схватывала на лету. Параллельно Аня приступила к изучению «Краткого травника», а Лиза углубилась в изучение обязанностей и инструкций Почтальона. Правда, для этого им пришлось еще раз посетить Бюро.

– Лиза, я что-то запуталась в этих травах, давай поднимемся на чердак и посмотрим. У тети Гали такая травка точно должна быть…

– Согласна, а то от этих инструкций я уже устала.

Девочки закрыли книги и тетради, Аня взяла свой «Травник», и они пошли на чердак. Чердак настоящей ведьмы – это очень интересное и одновременно немного опасное место. Аня раскрыла книгу и стала разбираться с травами, а Лиза заскучала. Перед началом обучения тетя Галя провела своим племянницам экскурсию по чердаку ведьмы Галы и объяснила, что можно делать, а что категорически запрещается.

Аня достала из ящика стола толстую большую тетрадь, где у тети Гали было записано, где и что у нее хранится на чердаке. Девочкам в этой тетради был пока доступен только раздел с травами. Найдя необходимую травку в каталоге и сверив ее с «Травником», Аня попросила Лизу достать ее с места хранения и сушки.

– Аня, я босиком, а на полу под травами много сухих веточек. Не хочу ноги наколоть, лучше я за сандалиями спущусь.

– Лиз, да зачем? Вон у тети Гали в сундуке полно ковровых дорожек, постели одну, и за сандалиями ходить не надо.

Лиза подошла к сундуку, подняла крышку. В прошлый раз она здесь нашла «Травник» и кучу ковровых домотканых дорожек. С прошлого раза ничего не изменилось, разве что «Травник» лежал на столе перед Аней.

– Ань, какую взять?

– Любую.

– Любую так любую… Мне вот эта нравится, – тихо произнесла Лиза и достала из сундука дорожку.

Лиза положила рулон дорожки на пол и раскатала ее в сторону небольшого чердачного окошка. Стряхнула со ступней мелкую налипшую труху и ступила на дорожку.

– Ой, что это? Аня, иди сюда, посмотри!!!

Аня оторвала взгляд от книги и ахнула. Лиза стояла в начале ковровой дорожки в полупрозрачном тоннеле. Аня захлопнула книгу и быстро подбежала к сестре на дорожку.

Девочки стояли, взявшись за руки, босиком на дорожке и осматривались вокруг. Они стояли в полупрозрачном тоннеле, а за тонкой оболочкой мимо них проносились подземные скалы, они пронзали пещеры и водные потоки, они стояли, но снаружи все мимо них пролетало, а в конце короткого тоннеля в воздухе висел огромный водяной шар.

– Лиза, где мы?

– Мы с тобой в пути…

– Тогда надо завершить эту дорогу. Пошли узнаем, куда мы попали.

– Пошли-то пошли, но мы с тобой босиком…

Сестры прошли до конца дорожки и остановились, пораженные. Они стояли на дне гигантской сферы. Земля плавно загибалась вверх, были видны несколько дорог, уходящих вверх к горизонту, прямоугольники полей и небольшая деревушка за рощицей. А завершал все это огромный шар океана прямо над головами девочек…

– Вот это да-а-а…

– Куда же мы попали…

– А вы, путешественницы, попали в Срединный Мир, – раздался тихий голос за их спинами.


– И не забудьте забрать свой Путь, а то домой вы будете добираться очень долго.

Девочки оглянулись на голос. У них за спиной стояла девочка, нет, женщина маленького роста с бледно-серой кожей.

– Здравствуйте, а кто вы? Меня зовут Лиза, и я – Почтальон, а это моя сестра Аня.

– Вы Почтальон? – от удивления у женщины расширились и так огромные желтые кошачьи глаза.

– Вы вернулись! О вас мы читали только в древних книгах и думали, что Почтальон – это легенда… Меня зовут Раза-царапка, давайте я провожу вас в деревню.

Девочки внимательней осмотрели свою собеседницу. Перед ними стояла женщина ростом примерно метр сорок, худенькая, с бледно-серой кожей и ярко-рыжими волосами, заплетенными в множество тоненьких косичек. На лице были огромные кошачьи глаза и маленький аккуратный ротик. Одета она была в однотонный длинный, до земли, халат темно-зеленого цвета, подпоясана широким ядовито-желтым поясом, а на ногах были мягкие мокасины.

– Не забудьте забрать свой Путь, – напомнила она, указав на свернутую дорожку, лежащую на земле за спинами девочек.

Лиза нагнулась, подняла свернутую ковровую дорожку и положила ее в Сумку Почтальона.

– Вы действительно Почтальон! Только они обладают такими магическими сумками… – восхищенно сказала Раза-царапка и низко поклонилась девочкам.

– Раза-царапка…

– Просто Раза.

– Раза, а куда мы идем? – поинтересовалась Аня.

– Мы идем в рыбацкую деревню к той горе, – указала рукой Раза в сторону ближайшей горы, которая почти касалась своей вершиной океана в небе.

Аня и Лиза шли за Разой-царапкой и периодически посматривали на небо-океан. Ощущение того, что у тебя над головой огромная, просто гигантская масса воды, подавляло.

– А у вас сейчас утро или вечер? – спросила Аня.

– Я не поняла, что у нас? – переспросила Раза.

– У вас сейчас утро, начало дня, или вечер, конец дня? – уточнила Аня.

– Я не знаю, что такое утро и вечер, у нас так, – Раза обвела рукой все вокруг, – всегда.

– Вы не видели Солнца, Луны и звезд? – переспросила Аня.

– Я не знаю, о чем вы говорите.

– Раза, – решила сменить тему разговора Лиза, – а вам не страшно, что у нас над головой океан?

– А разве может быть иначе? Когда мы на земле – океан над головой, когда мы в лодке – земля над головой. Так было всегда.

Девочки переглянулись.

– Странный, но интересный мир, – шепнула Аня Лизе.

Они шли по дороге из утрамбованного красного песка. Раза чуть впереди, а девочки, взявшись за руки, за ней. Справа и слева от дороги были высажены невысокие кусты и периодически попадались скамеечки.

– Раза, можно мы немного отдохнем? – попросила Аня, проходя мимо очередной скамейки. – А то босиком уже ноги болят.

– Да, конечно, – сказала Раза и свернула с дороги в кусты.

– Вы куда? – поинтересовалась Лиза.

– Здесь рядом родник, принесу вам свежей воды ноги обмыть, – сообщила Раза.

Девочки сели на скамейку.

– Ой, больно! – пискнула Аня, зацепив пяткой что-то, присыпанное песком, под скамейкой. Лиза наклонилась и, расчистив песок, достала небольшую золотую табличку. Табличка была размером примерно с визитную карточку. С одной стороны были нанесены какие-то письмена, а на обратной стороне – океан и огромный кальмар.



– Ух ты, какая штучка! А это, наверно, Кракен? – спросила Лиза.

– Кракен – это кто?

– Ань, я тебе потом расскажу, видишь, уже Раза идет.

Раза возвращалась, неся в руке небольшое кожаное ведро с водой…

– Попробуйте, вода свежая, вкусная, ключевая, а если не хватит, я еще вам принесу.

Лиза первая взяла ведро у Разы и сделала глоток.

– Какая вкусная!!! Ань, попробуй, – и передала ведро Ане.

Напившись и обмыв уставшие ножки, девочки встали в готовности продолжить путь.

– Лиза, Аня, я вижу, что вы не привыкли ходить босиком. У меня есть предложение: рядом есть дом пастуха, и у него можно попросить простые мокасины.

– А долго к нему идти?

– Да рядом совсем. До перекрестка пару лин и потом около трех.

– А лин – это сколько метров? – спросила Аня.

– Аня, она не знает, что такое метр, – шепнула сестре Лиза.

До перекрестка оказалось всего метров двести, а вот сам он оказался не совсем обычным. Это был перекресток пяти дорог.

– К пастуху дорога крайняя справа.

Через три лина, или примерно триста метров, они оказались перед каменным домом с черепичной крышей и горизонтальными узкими окнами под самой крышей. У двери на короткой цепочке висел деревянный молоток. Раза взяла его и постучала в круглую дощечку на двери. Дверь долго не открывали, Разе пришлось стучать еще несколько раз.

– Тэр-травник давно глуховат на одно ухо.

Сквозь дверь девочки услышали кашель и шаркающие шаги.

– Бурное море, кому понадобился старый Тэр?

– Тэр-травник, это Раза-царапка и две путешественницы. Им нужна твоя помощь.

– В наших краях появились путешественницы? – раздался удивленный с хрипотцой голос, и дверь открылась.

В дверном проеме стоял старый, очень старый человек. На голове его была бандана с вышитым цветком на морских волнах. Ярко-зеленые большие кошачьи глаза выделялись на бледно-серой коже. На нем была простая белая рубаха до колен и такие же шаровары. На ногах кожаные мокасины. Подпоясан он был несколькими цветными кушаками с множеством маленьких сумочек и кисетов.

– Спокойного океана вам, путешественницы. С чем пожаловали в дом пастуха Тэра-травника?

– Здравствуйте, я Лиза, а это моя сестра Аня.

– Тэр, Лиза – Почтальон! – тихо, четко и раздельно произнесла Раза.

– Что ж вы, бурное море, на пороге стоите, заходите в дом!

Тэр сделал шаг назад и пригласил всех войти в дом

– Лиза, мне кажется, что Тэр все отлично слышит, – прошептала Аня Лизе.

Первое, что бросалось в глаза, – это большой камин напротив входной двери, а также веревки под потолком с огромным количеством всевозможных трав.

– Ух ты, прямо как у тети Гали на чердаке, – осматриваясь, произнесла Аня.

– Дедушка Тэр, а вы все эти травы знаете? – спросила Лиза.

– Да, конечно. Что же вы стоите, бурное море, садитесь за стол. Рассказывайте, а то я уже не помню, когда последний раз у нас были Путешественники…

Девочки уселись за стол. Раза как хозяйка помогала Тэру. Поставила перед девочками глиняные кружки и несколько тарелок с хлебом, сыром и фруктами.

– Угощайтесь, молоко и сыр козьи. Хозяин Океана с вами.

– Я Путешественниц встретила сразу за кривой дорогой, – начала свой рассказ Раза, – сначала в воздухе появилась темная арка, прямо из нее они вышли на дорогу, и сразу же у них за спиной арка схлопнулась, а на земле остался лежать Путь.

– Лиза, Аня, а как вы смогли открыть Путь? – поинтересовался Тэр.

– А что здесь сложного, – удивилась Лиза, – просто достали из сундука и раскатали.

– Дедушка Тэр, вы нам поможете, мы босиком пошли по дороге… – умоляюще попросила Аня.

– Да, – подтвердила Лиза, – мы сандалии дома оставили. Случайно…

– Тэр, они не знают, что Путь открывается, только если встанешь на него босиком, – шепнула ему на левое ухо Раза.

– Раза сказала, что вы можете одолжить мокасины, – уточнила Лиза.

Тэр ближе подошел к девочкам, осмотрел их ножки, покачал головой, что-то бормоча себе под нос.

– Мокасины… Бурное море… Мокасины… – с этими словами он скрылся в другой комнате.

Подождав немного, Лиза встала и стала рассматривать травы, висящие на веревках, а Аня подошла к книжному шкафу, стоящему справа от камина. Она обернулась к Разе и спросила:

– Можно посмотреть книги?

– Ты интересуешься старыми книгами? Да, конечно, смотри.

Аня провела рукой по корешкам книг и остановилась на одной.

– Можно посмотреть эту книгу?

– Да, смотри.

Аня достала с полки книгу. На обложке из мягкой кожи был изображен шар океана с плывущими по нему тремя кораблями, а из центра океана поднимался большой осьминог. Название книги было написано рунами.

Она стала аккуратно перелистывать страницы. О чем книга, Аня не могла разобрать, девочки только два дня назад стали знакомиться с руническим письмом, но в книге было много картинок, и все на морскую тему. На одном изображении Аня задержалась. Там была нарисована табличка, которую они нашли под скамейкой.

– Раза, не подскажете, а что это за картинка?

Раза подошла к столу и вчиталась в описание к рисунку.

– Здесь говорится о мифической табличке, которая может управлять Хозяином Океана.

– Хозяин Океана – это кто?

– Хозяин Океана – это Хозяин Океана, он… – но закончить фразу Раза не успела, дверь открылась, и в комнату вошел Тэр.

– Мокасины… Мокасины для ваших ножек я не нашел, а вот сандалии… – Тэр поставил на стол две пары сандалий. Мягкая кожаная подошва, тонкие ремешки, расшитые мелким бисером на морские темы, показывали, что это не простые сандалии.



– Тэр, но это же… – шепнула Раза.

– Тихо, молчи, – ответил ей Тэр.

– Вот все, что я смог для вас подобрать.

– Смотрите, они как раз для вас, берите, – стал подначивать девочек Тэр.

Лиза первая протянула руку к сандалиям.

«Сандалии магические, без направленного вектора воздействия в режиме „сна“», – неожиданно оживился свиток Почтальона на запястье Лизы.

– Какие красивые, – решила потянуть время Лиза, – а что это за рисунки на них?

– Мы живем под Океаном, у нас все очень связано с ним, поэтому и везде его рисуем, – с небольшой заминкой произнесла Раза.

– Вы примерьте, вам они должны подойти, – стал поторапливать девочек Тэр.

Лиза незаметно кивнула Ане.

– Попробуй ты, – шепнула она.

Аня протянула руку к сандалиям.

– Красивые, к Океану тянут, Лиз, я первая примерю, – спокойно взяла пару поменьше.

– Ой, какие они мягкие, приятные…

Лиза также взяла сандалии. Когда девочки застегнули ремешки, то почувствовали, как из стелек сандалий в стопы впилось множество маленьких иголочек и ногам стало теплей.

«Произведен переход из состояния „сна“ в режим „работа“, направление магического воздействия не определено».

– Вот это да, какие сандалии! – сказала Аня.

– Какие такие сандалии? – пытаясь спрятать напряжение в голосе, спросила Раза.

– Красивые и удобные, – быстро ответила Лиза.

– Вот и замечательно, бурное море. Надеюсь, мы вам помогли.

– Уважаемый Тэр, а не подскажете, что это за трава? – указала Лиза на пучок травы, висевший под потолком.

– Лиза, вы интересуетесь травами? – удивился травник.

– Да, я начала их изучать, но у нас я такой травы не видела.

– Лиза, это самая распространенная и простая трава, правда, сушить ее утомительно. Если хотите, то я вам подарю несколько пучков.

– А можно?

– Да, конечно, вот вам три пучка, – Тэр снял с веревки траву и подал Лизе.

– Спасибо, дедушка Тэр, нам уже пора, – сказала Аня, и они с Лизой встали и пошли к двери.

– Раза, проводи Путешественниц к Уолу-окружнику, для него это будет важная встреча, и заодно отнеси ему это, – Тэр протянул Разе пояс с небольшой сумочкой и парой амулетов.

– Да, Тэр, обязательно передам.

После этого все попрощались, и Раза повела девочек в сторону рыбацкой деревни на горе.

– Лиза, Аня, если у вас есть вопросы, то я готова вам на них ответить до того, как я приведу вас к Уолу-окружнику, – сказала Раза, – но после я вас оставлю.

Они прошли перекресток и резко повернули направо. Дорога заметно поднималась вверх и где-то через час пути начала петлять.

– Анют, как ты смотришь на то, чтобы в кустики сбегать?

– Согласна.

– Раза, нам бы…

– В кустики? Я подожду…

Девочки отошли в сторону от дороги в рощицу из низкорослых деревьев. Аня оглянулась, Раза на дороге уже не просматривалась.

– Госпожа Почтальон, госпожа Почтальон, – раздался голос из-за ближайшего куста.

Девочки обернулись на голос. Из-за куста вышло Существо. Перед девочками стоял человек, состоящий из камней разного размера. На голове вместо волос росла трава, а одежду ему заменял желто-зеленый мох. Рост этого существа был около одного метра.

– Ой…

– Госпожа Почтальон, приветствую вас. Меня зовут Грынгр, и мне нужна ваша помощь, – обратился каменный человек к Лизе.

– Здравствуйте, а кто вы? – взяла разговор в свои руки Лиза.

– Мы Каменные Люди, первые жители этого Мира. Мы первые увидели открытие Пути и ваш выход, но лисьи люди оказались быстрее. Они всегда оказываются быстрее, – с грустью сказал Грынгр.

– Грынгр, а лисьи люди – это кто? – поинтересовалась Аня.

– Одна из них ждет вас на дороге.

– Ой, Раза же нас ждет, – напомнила Аня. – Грынгр, так что вы хотели?

– За последние четыреста лет вы первые открыватели Пути, и при этом еще одна из вас Почтальон. Мы хотим отправить письмо в Пещерный Мир.

– Письмо у вас? – спросила Лиза.

– Нет, вы сейчас идете в селение лисьих, а о письме они не должны знать. Как вы освободитесь, Госпожа Почтальон, постучите вот этим камешком о любой камень на земле, и я приду, – сказал Грынгр, протягивая Лизе маленький черный с золотыми вкраплениями камешек.

Когда Лиза взяла камешек из руки Грынгра, он рассыпался и бесшумно осел горкой разнокалиберных камней на земле.

– Вот и познакомились… – с грустью сказала Аня, – давай все закончим и пойдем уже к этому Уолу-окружнику.

Девочки и Раза все выше поднимались в гору. Океан над головой становился все ближе и все более пугающим.

Дорога поднималась все выше и выше. Сначала пропали деревья, потом кустарник. Деревню на вершине горы окружали только мох и трава. Сквозь деревню проходила одна улица, продолжение дороги с круглой площадью в центре. Упиралась улица в странное высокое здание – башню в виде буквы Т. Перекладина практически касалась нависшего океана, и к ней были привязаны лодки. Воздух был насыщен запахами океана, рыбы и каких-то трав.

– Лиз, чувствуешь? – тихо спросила Аня. – Сандалии…

– Да, и у меня легкое покалывание, – так же тихо ответила Лиза.

– Свиток, что происходит?

«Объекты вышли на полный рабочий режим, вектор магического воздействия не определен».

– Но воздействие возможно?

«Возможно, но необязательно».

Раза и девочки зашли в деревню. Дома были аккуратные, ухоженные, но какие-то все одинаковые. Каменные, с черепичной крышей и окнами в виде горизонтальных щелей под самой крышей. Только на центральной площади были дома в два этажа и были раскрашены в яркие цвета. В центре площади стоял фонтан, но какой!

– Лиза-а-а… как такое может быть?

– Не знаю… Но это есть…

Обе сестренки стояли и с раскрытыми ртами смотрели на фонтан. Из океана над головой спускались к чаше фонтана тринадцать тонких ровных струй воды и разбивались в чаше сверкающими каплями.

– Это гордость нашей деревни! Фонтан «Слезы Океана». К сожалению, вы немного опоздали, праздник Плачущего Океана, который проходит всегда после сезона Больших Штормов, уже прошел…

– Свиток, – шепнула Лиза, – этот фонтан магический?

«Почтальон, с такой магией я встречаюсь впервые. Она древняя, очень древняя… Предположительно – Изначальная…»

Пока девочки стояли и завороженно смотрели на необычный фонтан, стали появляться жители деревни и собираться в небольшие группы.

– Раза, что происходит? Что они хотят? – тревожно спросила Лиза.

– Они очень удивлены. Они первые за несколько поколений видят Путешественниц.

– Лиза, мне кажется, что они недовольны нашим появлением. У них очень тревожные взгляды…

Пока девочки разговаривали с Разой, к группкам женщин с детьми стали подходить мужчины и у некоторых в руках были палки. Гул голосов с их стороны стал усиливаться.

– Раза, нам это очень не нравится!

– Лиза, малыши стали подбирать камни, у взрослых палки, надо уходить.

– Раза, что происходит? – тревожно спросила Лиза.

– Разве не прекрасен наш фонтан «Слезы Океана»?

– Раза!!! Не юли! Что происходит? – резко спросила Лиза.

– Где этот Уол-окружник? Веди к нему! – на последнем слове в девочек полетел первый камень, брошенный малышом.

– Бегом! – синхронно крикнули сестры. Раза, как будто очнувшись от транса, вздрогнула, оглянулась вокруг. В этот момент второй камень упал к ее ногам. Она подняла взгляд на кинувшего его мальчика, зрачки у нее резко сузились, она плавным движением сделала разворот и, крикнув девочкам: «За мной, бегом!», рванула в сторону самого большого на площади дома.

Девочки и Раза по большой дуге обогнули фонтан и бежали к самому большому дому на площади. Гул голосов сзади был все громче и ближе. Камни стучали о брусчатку все чаще. Подбежав к единственной двери в доме, Раза схватила молоточек на цепи и сильно застучала по металлическому кругу.

– Уол! Уол! Это Раза с посланием! Открой!!!

В это время толпа жителей деревни замкнула полукольцо и отрезала пути отступления. Они приближались все ближе и ближе. Когда до девочек и Разы осталось метра три, они остановились. У женщин и детей в руках были камни, а несколько мужчин подняли палки, приготовились к нападению, и все деревенские замолкли. В воздухе повисло такое напряжение, что его можно было почувствовать физически. Раза стучала в дверь. Лиза задвинула Аню себе за спину, согнула руки и встала в боксерскую стойку (как ей показалось).

– Раза, сколько можно шуметь? От твоего стука и крика невозможно кушать!

– Уол… Уол… Уол… – очень тихо прошептала толпа, все опустили руки и стали тихо и быстро расходиться в разные стороны. За минуту на площади не осталось никого, кроме Разы, сестер и Уола в дверях своего дома.

«Почтальон, внимание! На объекте три активных защитных заклинания и два боевых в режиме ожидания. Магия древняя, я блокировать ее не могу». Девочки переглянулись.

– Раза, так с чем ты пришла? И кто это за твоей спиной?

– Уол, я принесла тебе сообщение от Тэра-травника и привела к тебе Путешественниц, которых я встретила, когда они выходили из Пути. Это Лиза и Аня. Уол, Лиза – Почтальон!

– Добро пожаловать в нашу гостеприимную деревню! – улыбнулся он девочкам и указал рукой на вход в дом.

– Жители у вас не очень гостеприимные, – возразила Лиза.

– Они еще в нас камнями кидали, – напомнила Аня.

– У нас на днях две женщины, говорят, они были ведьмами, хотели фонтан сломать, вот они, видимо, вас за них приняли.

– Уол, это правда? Пока меня не было, они приходили? – с напряжением и удивлением спросила Раза.

– Так вся округа знает.

– Лиза, Аня, что же вы стоите, поднимайтесь по лестнице на второй этаж в кабинет, Раза, проводи гостей. Там мы и поговорим.

Сестры сделали несколько шагов к лестнице.

«Почтальон, в третью ступеньку лестницы вмонтирован защитный амулет. Магия изначальная, мне не блокировать, лучше ее даже не касаться». Девочки переглянулись и незаметно кивнули друг другу, сделали еще один шаг… Их новые сандалии маленькими иголочками впились в стопы, приподняли их над лестницей и быстро по воздуху доставили их на верхнюю площадку.

– Ух ты!

– Вот это да!

У Разы от удивления зрачки расширились до предела, и она на несколько секунд застыла.

– Так кого же я привела к Уолу? – сама у себя тихо спросила Раза. – А если бы он ЭТО увидел?..

Девочки стояли на верхней площадке лестницы и внимательно смотрели на Разу, которая что-то про себя бормотала. Раза стала подниматься по ступенькам. Девочки замерли. Раза спокойно наступила на третью ступеньку и стала подниматься выше.

– Лиза, на нее не действует, или она не знает… – шепнула сестре Аня.

– Путешественницы, что вы застыли на площадке, проходите направо в кабинет, Уол сейчас поднимется к нам.

В кабинете вдоль правой и левой стены стояли книжные шкафы до самого потолка. У высокого щелеобразного окна немного под углом стоял большой массивный стол с креслом, а у правой стены был изящный журнальный столик с четырьмя креслами из ротанга. На стене у входа висела большая карта наизнанку и несколько маленьких планов поселков или деревень. Под ними стояли две деревянные полусферы с объемным изображением мира.

– Прямо мир наизнанку, – сказала Лиза, осмотрев необычный глобус.

– А мы сейчас где? – поинтересовалась Аня.

– Мы сейчас вот здесь, – показала на карте и глобусе Раза, – а разве может быть иначе? Разве можно жить снаружи?

– Раза, можно, мы живем снаружи, – утвердительно произнесла Лиза.

– Удивительная новость! – на последних словах Лизы Уол зашел в комнату.

– Вы уж извините, что пришлось вас оставить на Разу, но дела… Дела окружника требуют сил и времени.

– Окружника? – переспросила Аня.

– Да, Окружника. Я глава округи, и поэтому меня называют окружником.

– А-а-а, теперь понятно, – протянула Аня.

– Присаживайтесь за столик, вы, наверное, с дороги устали, слегка перекусим и поговорим.

Уол щелкнул пальцами, и в кабинет вошла женщина-служанка с подносом, заставленным чашками, тарелочками с маленькими булочками, а в другой руке несла средний кувшин с ручкой.

– Попробуйте – это холодный мокроз, он хорошо утоляет жажду.

Все расселись и утолили первый голод.

– Этот мокроз очень похож на сбитень, что наша тетя Галя готовит, – подытожила короткую трапезу Аня.

– Какое забавное название – сбитень, – пробуя на языке новое слово, произнесла Раза.

– А для нас ваши имена и названия, – парировала Аня.

– Время отдыха закончилось, перейдем к нашим и вашим делам.

– Девушки, расскажите, пожалуйста, цель вашего визита в наш мир. Такие люди, как вы, в нашем мире были последний раз несколько поколений назад. И тогда мы договорились с Почтальоном Анри, что его визит к нам был последним.

– Лиза, и здесь этот Анри…

– Как, вы с ним знакомы?

– Нет, но мы про него слышали, – ответила Лиза.

– Так вот, он обещал нам, что от вас больше никто не придет… Так что случилось?

– Понимаете, дядя Уол…

– Дядя? Вы дети?

– Да, мы дети, – гордо сказала Аня.

– Великий Океан, Путешественницы – дети… – изумился Уол.

– А Лиза еще и Почтальон… – напомнила Раза.

– Мы не знали, что эти коврики волшебные, мы один коврик раскатали, чтобы ноги не наколоть на чердаке, – продолжила рассказ Аня.

– Коврики… вы называете так «Дороги сквозь Миры»? Их там было много?

– Да, целый сундук, – подтвердила Лиза.

– Так вот они куда пропали, – задумчиво произнес Уол.

Выходит, что Илик-окружник был прав в своих предположениях по отношению к Анри-Почтальону, – сказал Уол.

– Уол, а вы кого или чего так сильно боитесь? – решила сменить тему разговора Лиза.

– Почему ты так решила? – удивился хозяин дома.

– А у вас очень сильные амулеты с защитными заклинаниями, – продолжила Аня.

На этих словах Раза удивленно подняла бровки, а Уол нахмурился.

– С чего вы это взяли?

– Я хоть и ребенок, но я к тому же еще и Почтальон! А Почтальоны кое-что умеют и знают.

– И еще владеют, – добавила Аня.

– Раза, подожди нас внизу, мне надо поговорить с ними, – жестко, в приказном тоне сказал Уол.

Когда за Разой закрылась дверь, Уол сел в кресло из ротанга перед девочками и задумался на какое-то время.

– Лиза, и какой у меня амулет?

– У вас с собой три активных защитных амулета, два боевых в режиме ожидания…

– А еще в третьей ступеньке лестницы очень сильный амулет изначальной магии, – добавила Аня.

– Уол, это только так, с ходу. Мы специально не проверяли ваш дом и вас на волшебство и магию. Но если вы хотите, то мы можем проверить, – серьезно ответила Лиза.

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
16 detsember 2020
Objętość:
122 lk 21 illustratsiooni
ISBN:
9785005194015
Allalaadimise formaat: