Читайте только на Литрес

Raamatut ei saa failina alla laadida, kuid seda saab lugeda meie rakenduses või veebis.

Tsitaadid raamatust «Английские частицы. Функции и перевод»

При той большой практической пользе, которую несет в себе установление регулярных соответствий между единицами двух языков (ведь именно благодаря этому стало возможным составлять словари), в самом этом действии заложена концептуально неверная идея о том, что все многообразие речевых возможностей многих языковых единиц и их сочетаний друг с другом можно свести к раз и навсегда застывшим парам соответствий. А ведь на самом деле языки — это живые организмы, каждый отражает особый способ восприятия реальности, и, на короткий момент сойдясь вместе в процессе перевода, они снова расходятся и продолжают жить своей жизнью. И переводим мы не слова, а те мысли, которые создаются этими словами в их сочетании в определенном тексте и конкретной ситуации.

Pole müügil
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
05 veebruar 2015
Kirjutamise kuupäev:
2004
Objętość:
100 lk 1 illustratsioon
ISBN:
5-94962-061-5
Õiguste omanik:
Антология
Mustand, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 42 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 25 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 866 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 222 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 952 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 41 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5103 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 651 hinnangul