Loe raamatut: «Мамина кухня»

Font:

Посвящаю эту книгу моей маме, мужу и кошкам, которые жили с нами.


© Алиса Дж. Кей, 2021

ISBN 978-5-0055-4286-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Как-то мой муж сказал: «Русская еда очень сильно отличается от итальянской. Блюда достаточно сложные, но вкусные. Это что-то особенное. Странно, что русская кухня почти неизвестна в мире».

Эта фраза заставила меня задуматься. К сожалению, основные сведения о русской кухне черпаются иностранцами из книг, изданных еще в 80-х годах прошлого века. Более поздние попытки обратиться к данной теме дают лишь поверхностное и, зачастую, живущее стереотипами представление о русской кухне, если не уводят нас в философские и литературные рассуждения.

Но не так меня расстроило то, что о русской кухне мало знают, как то, что подобная ситуация сложилась и во многих других аспектах жизни. За границей практически отсутствует информация о современном русском воспитании, русских праздниках и о русской действительности.

Собравшись написать эту книгу, я намеренно выбрала концепцию «кухня как часть мироощущения», поэтому здесь вы найдёте нечто большее, чем просто сборник рецептов. Я проведу некоторые параллели, прежде всего, актуальные для Италии, но верные также и для большинства европейских стран. Поделюсь личными наблюдениями, а так же замечаниями моего мужа.

Книга обращена не только к иностранцам, для которых она станет, вероятно, первым приближением к современной русской кухне, но и к таким же хозяйкам, как я сама, которые, возможно, оказались далеко от дома. Быть может она где-то что-то им напомнит, подскажет или вдохновит.

Это вторая редакция книги, она выходит с небольшими изменениями. Первая редакция была написана и опубликована в 2014 году.

Если после прочтения книги у вас появится желание поделиться мыслями, пожалуйста, оставляйте отзыв не том сайте, где вы приобрели книгу.

Общие сведения

Рацион любого народа напрямую связан с тем, что на территории его проживания произрастает.

Вполне понятно, что основные продукты питания в России отличаются от основных продуктов средиземноморских стран по причине более сурового климата в первой из перечисленных.

Что же составляет основу традиционной русской кухни? Это, прежде всего, злаковые (крупы и хлеб), картофель, капуста, свёкла, огурцы, ягоды (смородина), молочные продукты (в том числе кисломолочные), мясо. Как Вы сможете заметить, во многие блюда (от салатов до печенья) мы добавляем майонез.

Однако, различия не помешают нам готовить вместе: поскольку книга задумана в ключе «практической» и «практичной» кухни, для приготовления всех блюд мы будем использовать ингредиенты, которые можно найти почти в любом супермаркете.

Прежде чем перейти непосредственно к обсуждению блюд и рецептов, повторюсь: мы будем говорить о кухне современной и домашней (в отличие от ресторанной), то есть о том, что русские на самом деле едят каждый день. Естественно, у каждой хозяйки есть свои секреты и рецепты даже самых, казалось бы, простых блюд могут разниться. Я приведу в этой книге рецепты, которыми пользуются в моей семье.

Холодные закуски

Бутерброды

Бутерброды мы едим всегда: утром, днём и вечером.

Казалось бы, бутерброды везде одинаковые, ан нет!

В отличие от Италии в России хлеб прежде всего делится на черный (ржаной) и белый (булка – пшеничный). Черный хлеб может быть круглым или кирпичом (буханка); белый – продолговатый батон (существуют и другие разновидности, которым в контексте данной книги мы не можем уделить внимание).

Хлеб


Чёрный хлеб мы едим в основном за обедом, с белым – делаем бутерброды. Любой хлеб мы нарезаем тонкими ломтиками (толщиной примерно 1 см).

Почему я подробно останавливаюсь на этом? Да потому что в Италии хлеб, как правило, белый (пшеничный) и выпекается в форме небольших булочек.

Как известно, бутерброды бывают простые и сложные. Неотъемлемой частью русского бутерброда будет сливочное масло. Его мы потребляем гораздо больше, чем итальянцы.

Итак, наш самый простой бутерброд – черный хлеб со сливочным маслом.

Этот бутерброд легко превращается в сложный – достаточно добавить тонко отрезанный кусочек сыра или колбасы (а можно и вместе). А сверху положить колечки огурца, например.

Такой бутерброд можно сделать и с булкой, всё зависит от вкусовых предпочтений.


Булка


Однако, есть бутерброды, для которых мы используем именно булку (белый хлеб): бутерброды с красной рыбой или икрой. Вопреки расхожему мнению русские не едят красную (а тем паче чёрную) икру каждый день. Но традиционно она будет на большом торжестве – как раз в виде бутербродов: булка+сливочное масло+слой икры.

Чтобы завершить разговор о бутербродах, скажу, что закрытые бутерброды, так любимые в Италии, дома мне приходилось видеть крайне редко.

Студень

Вот уж действительно традиционное русское блюдо! В готовом виде это застывшее мясное желе в мисочке. Подать студень к горячей отварной картошке – такой же ценный тонкий штрих, как освежающая сицилийская граните на десерт в Италии.

Однако, это одно из немногих блюд этой книги, приготовление которого быстрым уж никак не назвать. Примерное время приготовления – 6 часов. Но, надеюсь, это вас не остановит, и на праздничный стол вы подадите это замечательное блюдо, которое обязательно оценят гости.

Ингредиенты:

говядина, 400 г

ноги говяжьи, 1 кг

морковь, 1 шт.

корень петрушки, 1 шт.

репчатый лук, 1 шт.

чеснок, 3—4 дольки

соус: хрен с уксусом или сметаной

Приготовление:

Говяжьи ноги опалить, вымыть щеткой, разрезать на части, кости разрубить.

Вымочить в холодной воде 3—4 часа. Еще раз вымыть. Сложить в кастрюлю. Залить холодной водой на 8—10 см выше уровня мяса (на 1 кг ног примерно 2 л воды).

Телячьи и свиные ноги не вымачивают (можно использовать как вариант).

Итак, обработанные говяжьи ноги промывают, заливают холодной водой (примерно 2—2,5 л на 1 кг продукта) и варят при слабом кипении. Через 3—4 часа добавляют говядину (мясо) и варят ещё 2 часа. За час до окончания варки добавляют овощи и специи.

Сварившееся мясо и субпродукты отделяют от костей, грубых хрящей и сухожилий. Бульон процеживают. Мясные продукты измельчают, соединяют с бульоном, солят и варят при слабом кипении 10 минут.

По окончании варки добавляют мелко рубленный чеснок. Студень разливают в предварительно ошпаренные формы и ставят на холод для застывания.

Tasuta katkend on lõppenud.

€1,05
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
07 oktoober 2021
Objętość:
35 lk 17 illustratsiooni
ISBN:
9785005542861
Allalaadimise formaat:
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 18 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 3 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 14 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 2 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4, põhineb 66 hinnangul
Tekst PDF
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 17 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 14 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 9 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 64 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 40 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 33 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 18 hinnangul