Arvustused raamatule «Осиновый человек», 7 ülevaadet

Видела цитаты из произведения в телеграм-канале автора и уже тогда было понятно, что на выходе читатели получат хорошую книгу. Поздравляю с дебютом на Литрес!

Очень интересно читать: сюжет захватывает, не знаешь, что произойдет дальше. Понравилось решение с разными глава и для разных персонажей, которые объединяются в одну историю. Кроме того, писательнице удалось создать жутковатую атмосферу

Пару месяцев назад я жаловалась, что жутко хочется почитать что-то в духе «Ритуала» Адама Нэвилла, а всё, что попадалось — совсем не то. Даже сериал «Берёза» и близко не стоял. И вот однажды ко мне в руки попала книга Алисы Горислав — и всё. Я читала, не в силах оторваться, а внутри буквально рыдала от счастья, потому что это именно то, что я так долго искала.

Начало истории настраивает совсем на другое. Я была уверена, что получу что-то в духе мистических детективов Альбины Нури, и уже морально приготовилась к уютному погружению в таинственную атмосферу. Но первые страницы оказались обманчивы. Стоило главной героине вернуться в родной посёлок, как история начинает бросать нас от одного жуткого эпизода к другому — и каждый следующий страшнее предыдущего. Причём автор снова хитрит: поначалу кажется, что это просто сборник коротких мистических рассказов, но это только видимость. Всё происходящее в посёлке оказывается частью одного большого, пугающего и очень цельного полотна, которое постепенно собирается в единое жуткое целое. А финал… ничего не скажу, чтобы не спойлерить, но лично для меня — это было идеально.

Хочу сразу предупредить: книга действительно пугающая. Но если в «Ритуале» за туристами в лесу охотится скандинавская хтонь, то здесь — наша родная, славянская. И не вздумайте надеяться, что раз она славянская, то будет ласковой и доброй. По коварству и жестокости она ничем не уступает своему скандинавскому «коллеге». Пока читала, всё время вспоминалось аниме «Унесённые призраками», особенно сцены с духами и забытым богом. Только здесь духи не сказочные, а злые, голодные и беспощадные.

Это ещё и история о том, как опасно отрываться от своих корней. Когда ты считаешь, что бабушкины сказки — это для детей, что традиции неактуальны, а старое знание — не модно, ты оказываешься абсолютно беззащитным перед тем, что скрыто в этих сказках и традициях. Нечисть никуда не делась, ей всё равно, насколько ты прогрессивный. И как легко сбить с пути того, кто забыл, кем он был.

В общем, Алиса Горислав моментально попадает у меня в список любимых авторов, и я с нетерпением жду от неё новых книг. А пока —почитаю её рассказы, как раз будет чем заняться перед сном, а когда ещё читать подобное, как не ночью?

Я, как, наверное, и подавляющее большинство, ни разу не сталкивалась с коми-пермяцкой мифологией. Так что одним из плюсов было узнать что-то новое.


Сюжет нагоняет жути получше Лавкрафта. Часть заслуги за это припишу тому, что хтони свои, славянские, и где-то внутри шевелится память предков. Но большая часть заслуги, конечно, автора, грамотно выстроившего структуру произведения. Каждая глава как кусочек пазла, который складывается в страшную картину. Причём всё время сохраняется какой-то лучик надежды, но…


Переходы от реальности к потустороннему действительно хорошо сделаны. Я бы сказала «бесшовно».

В который раз убеждаюсь, что хорошая подача делает всякий жанр интересным.

Знала ли я хоть что-то о республике Коми? Быть может, когда-то фоном и услышала чего-нибудь. Ставила ли целью узнать больше о фольклоре этого уголка? Нет. Стала бы целенаправленно искать книгу для чтения с указанными жанрами? Нет.

Но текст, который приятно читать, из которого узнаешь новое и у которого учишься, тянет в мир Осинового человека так же ловко, как и Васа, дух, обитающий на дне озера.

Здесь реальность граничит и тесно переплетается с мифологией, сливаясь воедино: сон вдруг становится явью, лес кружит путников меж двух стволов, чудовища становятся лучшими друзьями детей, и вокруг — обезглавленные тени. А ещё упоминается вера без веры. Как это? Объяснить можно, но лучше прочесть самостоятельно.

Герои настоящие. Нечисть описана так, словно дух её есть плоть и древесина; знакомые, осязаемые образы. Природа!.. О, природа здесь на равных с действующими лицами.

Читайте, читайте и ещё раз читайте. (Для полноты картины рекомендую читать эту книгу перед сном.)

Природа — не декорация. Природа вторит страхам, она не для человека; она во власти сил других материй. Человек может вооружиться топором, но он не сможет выкорчевать им саму суть проблемы, корни, — избавить людей от слабостей, на которые, как на цветы пчелы, слетаются темные существа.

Единственный минус книги: она не бумажная. На полку не поставить, с дедушкой, который бы по достоинству оценил многообразие представленных растений, не поделиться.

Arvustus Livelibist.

Вторая работа Алисы Горислав "Осиновый человек"

«Осиновый человек» — это цельное произведение, хотя изначально оно показалось скорее сборником рассказов, но потом я как понял(с) в котором отдельные эпизоды и персонажи тесно связаны между собой, создавая атмосферную повесть.

Первая глава, признаюсь, неожиданно развеселила меня — не из-за юмора, а из-за стиля. Она напомнила мне Бунина, особенно его рассказ «Человек из Сан-Франциско». Я перечитывала его год назад и до сих пор помню эти огромные абзацы, вмещающие всего одно-два предложения. Меня восхитило это, потому что я догадалась, что дальше мы получим очень годный, хорошо проработанный текст с разными литературными инструментами. И не прогадала.

Когда я читала эту главу, у меня возникло ощущение, что я попала прямо в голову героини — в её поток сознания, в реку мыслей, которая течёт непрерывно, без остановки. И я плыву вместе с ней.

Возможно, стиль покажется тяжеловатым, но, как мне кажется, автор делает это намеренно — уводит нас в транс, в вязкие абзацы, в поток, где важно не то, что происходит, а как именно это происходит.

Алиса подавала «Осинового человека» в номинацию этнического фэнтези. Фольклорная часть здесь великолепна. Уральский фольклор — не просто фон, он пронизывает каждую историю. Причём это не только духи, знакомые пермякам, но и сцены со сном, речными существами, ритуальной жертвой мягко отсылают к «русской готике» и сельской демонологии. Этнографическая точность впечатляет. Я видела список источников, которые автор изучал для этой повести — это огромный труд, и он вызывает уважение.

Как и в предыдущем её рассказе, текст здесь тягучий, плотный, обволакивающий. Автор не боится повторов, замедлений, избыточных деталей. Но именно эта вязкость работает на атмосферу: время будто густеет, как ил на дне озера.

Мне понравился приём медленного сдвига от повседневности к чему-то страшному: от реальности — к сну, от сна — к видению. Особенно сильным показался повтор сцены сна у рыбака. Почему-то ждала, что в конце он тоже проснётся, но нет — ужас стал реальностью.

Что зацепило больше всего — это даже не материал, а профессионализм. В каждой главе — свои инструменты: где-то длинные, закрученные предложения, где-то визуальная образность и саспенс, где-то — дневниковая манера или повествование через фотографии. Это действительно мастерски сделано.

А теперь — маленькая отсылка. Есть такое понятие — фитоним: название растения, которое несёт в себе культурный и символический смысл.

Например, у Пастернака образы деревьев часто становятся медиаторами чувств и состояний. Осина у него — это тревога, страх, предательство, дрожь души. В народных легендах осина проклята — якобы из неё был сделан крест для распятия, а вечно дрожащие листья становятся символом неустойчивости и беспокойства.

Когда я это прочитала, меня натолкнуло это на мысль: в «Осиновом человеке» главные герои — не только люди и места. Главная героиня — сама осина. Она прорастает в каждом персонаже, отражается в их страхах, тенях и голосах.

Я бы порекомендовала точно почитать.

Arvustus Livelibist.

Вторая работа Алисы Горислав "Осиновый человек"


«Осиновый человек» — это цельное произведение, хотя изначально оно показалось скорее сборником рассказов, но потом я как понял(с) в котором отдельные эпизоды и персонажи тесно связаны между собой, создавая атмосферную повесть.


Первая глава, признаюсь, неожиданно развеселила меня — не из-за юмора, а из-за стиля. Она напомнила мне Бунина, особенно его рассказ «Человек из Сан-Франциско». Я перечитывала его год назад и до сих пор помню эти огромные абзацы, вмещающие всего одно-два предложения. Меня восхитило это, потому что я догадалась, что дальше мы получим очень годный, хорошо проработанный текст с разными литературными инструментами. И не прогадала.


Когда я читала эту главу, у меня возникло ощущение, что я попала прямо в голову героини — в её поток сознания, в реку мыслей, которая течёт непрерывно, без остановки. И я плыву вместе с ней.


Возможно, стиль покажется тяжеловатым, но, как мне кажется, автор делает это намеренно — уводит нас в транс, в вязкие абзацы, в поток, где важно не то, что происходит, а как именно это происходит.


Алиса подавала «Осинового человека» в номинацию этнического фэнтези. Фольклорная часть здесь великолепна. Уральский фольклор — не просто фон, он пронизывает каждую историю. Причём это не только духи, знакомые пермякам, но и сцены со сном, речными существами, ритуальной жертвой мягко отсылают к «русской готике» и сельской демонологии. Этнографическая точность впечатляет. Я видела список источников, которые автор изучал для этой повести — это огромный труд, и он вызывает уважение.


Как и в предыдущем её рассказе, текст здесь тягучий, плотный, обволакивающий. Автор не боится повторов, замедлений, избыточных деталей. Но именно эта вязкость работает на атмосферу: время будто густеет, как ил на дне озера.


Мне понравился приём медленного сдвига от повседневности к чему-то страшному: от реальности — к сну, от сна — к видению. Особенно сильным показался повтор сцены сна у рыбака. Почему-то ждала, что в конце он тоже проснётся, но нет — ужас стал реальностью.


Что зацепило больше всего — это даже не материал, а профессионализм. В каждой главе — свои инструменты: где-то длинные, закрученные предложения, где-то визуальная образность и саспенс, где-то — дневниковая манера или повествование через фотографии. Это действительно мастерски сделано.


А теперь — маленькая отсылка.

Есть такое понятие — фитоним: название растения, которое несёт в себе культурный и символический смысл.


Например, у Пастернака образы деревьев часто становятся медиаторами чувств и состояний. Осина у него — это тревога, страх, предательство, дрожь души. В народных легендах осина проклята — якобы из неё был сделан крест для распятия, а вечно дрожащие листья становятся символом неустойчивости и беспокойства.


Когда я это прочитала, меня натолкнуло это на мысль: в «Осиновом человеке» главные герои — не только люди и места. Главная героиня — сама осина. Она прорастает в каждом персонаже, отражается в их страхах, тенях и голосах.


Я бы порекомендовала точно почитать.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
€1,65
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
10 märts 2025
Kirjutamise kuupäev:
2025
Objętość:
120 lk 1 illustratsioon
Kunstnik:
lilovski lilovski
Toimetaja:
Татьяна Скрипник
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 14 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 9 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 3,8 на основе 6 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 4,9 на основе 10 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4 на основе 1 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4 на основе 15 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 31 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 4,8 на основе 31 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,7 на основе 13 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 14 оценок