Кошка для заклинателя

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Кошка для заклинателя
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Пролог

Юань Хай1

Дом был именно таким, каким должно быть жилище именитого заклинателя: строгим, дабы не вызывать низменных мыслей, и изысканным, как первоклассный белый чай из провинции Вечной Весны. И таким же дорогим. По благородному светлому цвету стен было понятно, что на них пошла древесина трехсотлетних кедров, ценящаяся на вес золота – она была способна отпугивать нечисть.

Впрочем, Юань Хай, заклинатель из дома Белых журавлей, не боялся нечисти. Это она, завидев его, пряталась так далеко, что порой приходилось тратить часы, выколупывая забившихся в укромные уголки яо2.

Заклинатель, облаченный в светлые одежды своего дома – с вышитыми журавлями, разумеется – прибыл в город всего лишь час назад. Градоправитель, который выехал, чтобы лично встретить мужчину, непрестанно кланялся и просил, чтобы заклинатель избавил город от одной небольшой проблемы. Однако по тому, в каком поместье поселили Юань Хая, тот заподозрил, что проблема будет большая. На своем опыте заклинатель уже понял, что чем сильнее его умасливают местные власти, тем коварнее и кровожаднее оказывается поселившаяся в городе нечисть.

– Отдохните, господин заклинатель, – ворвался в мысли мужчины визгливый голос градоправителя. Следом за голосом из-за дверей показался его толстый, похожий на откормленного поросенка обладатель в вышитых одеждах. – Соседей у вас нет, так что вас никто не побеспокоит. Только судья Ли, вон его поместье, в той стороне. Но он тихий, целыми днями курит трубку да смотрит в потолок. О делах государственных думает, – с уважением отозвался градоправитель.

«Конечно, после трубки, наполненной дурманящей сознание травой, только о государственных делах и думать», – промелькнула в голове заклинателя скептическая мысль. Но вслух он лишь заверил градоправителя, что прекрасно отдохнет в предоставленном жилье и вскоре примется за то дело, для которого его и пригласили.

– И еще, – градоправитель странно замялся, и его глазки, похожие на черный изюм, утопленный в сдобном тесте щек, забегали, – у вас случайно нет помощницы? Девушки? Понимаете, – суетливо зачастил он на вопросительный взгляд заклинателя, – дело деликатное. Речь идет все-таки о гареме наместника, а вы – посторонний мужчина…

«А наместник – ревнивый собственник, который трясется над своим гаремом, как наседка над яйцами, – договорил за него заклинатель. – И как работать в таких условиях?»

– Вам не о чем беспокоиться, – тем не менее, заверил он градоправителя, мрачно размышляя, что в городе, похоже, придется задержаться.

Где он возьмет толковую помощницу? Не сама же она придет… Нужно будет отправлять послание в клан, а потом еще ждать, пока оттуда пришлют какую-нибудь ученицу.

– Хорошо, хорошо, – суетливо покивал градоправитель и наконец удалился. А заклинатель, разгибаясь из учтивого поклона, уставился тому в спину немигающим взглядом, и вежливая улыбка медленно покинула его лицо.

– Интересно, – задумчиво пробормотал мужчина.

Что могло произойти в гареме наместника? По идее, его поместье должно быть самым охраняемым местом в провинции. Обычной нечисти туда не пробраться. Если только…

Высокий, гладкий лоб заклинателя на миг нахмурился, а в глазах мелькнула тень. Однако мужчина тут же собрался и придал лицу отстраненное выражение, приличествующее известному заклинателю. Если точнее, самому известному во всем Цзянху.

Но тут мужчину отвлек громкий стук в ворота и, раздраженно дернув рукавом, он направился ко входу. Кого это там яо принесли? Неужели сосед, травокур судья Ли, пришел познакомиться?

1

Кошка Лиу

– Судья Ли! – задыхаясь, выкрикнула я. – Вы не подскажете, где он живет?

Торговец расческами, на прилавок которого я оперлась, чтобы переждать колотье в боку, уставился на меня с неким подозрением. Но, разглядев дорогое шелковое платье с искусной вышивкой, тут же сменил выражение лица на подобострастное и отозвался:

– Вперед через поле, госпожа, а потом налево. Не желаете ли купить…

– Спасибо, – перебила я и, недослушав, понеслась дальше. Преследователи не станут ждать, пока я отдышусь и сделаю покупки.

Вперед… Вот и поле. Эх, и почему оно такое огромное? А еще говорят, в провинции мало плодородных земель для земледелия, одни горы! Хотя гор и вправду было многовато, и на каждой – какая-нибудь школа для заклинателей. Надеюсь, никого из этой братии я на своем пути не встречу… Если я не смогла справиться даже с обычными смертными, то что говорить об этих тренированных занудах!

Ну и ладно. Подумаешь, не рассчитала силы! Решила, что легко зачарую зал с прибывшими на представление зрителями и соберу немножко жизненной энергии. Но их пришло неожиданно много, а у одного и вовсе оказался амулет от магического влияния. Поэтому я сейчас и бежала, теряя вышитые туфельки, к дому судьи Ли, главного блюстителя правопорядка в городе. Уж одного-то мужчину я как-нибудь зачарую, и он прикажет преследователям убраться и оставить меня в покое.

Наконец преодолев поле, я оказалась на развилке и нерешительно замялась. Вправо или влево, что-то не помню? Однако от поместья слева вдруг донесся тошнотворный сладковатый дымок и, брезгливо сморщившись, я повернула вправо. Вряд ли государственный служащий будет баловаться незаконными снадобьями, значит, мне нужен дом справа.

– Помогите! – провопила я с тщательно выверенной долей отчаяния в голосе. И, пока за дверью гремели засовами, одернула платье, расчетливо приоткрыв ворот, и придала лицу несчастное выражение.

И это сработало. Распахнувший двери мужчина – высокий брюнет – окинул меня взглядом, в котором постепенно, по мере осмотра, загорался интерес.

– Я ищу судью Ли, – всхлипнула я. Дрожащие губы, готовые пролиться слезы. Я не я буду, если он тут же не броситься помогать мне! – Меня оболгали! Прошу, отведите меня к нему!

– Вы пришли по адресу, – брюнет передо мной зачем-то схватился за меч, но тут же отпустил его и, шагнув назад, гостеприимно распахнул передо мной створку двери. Я вдруг подумала, что, наверное, это и есть судья – потому что простой слуга не может выглядеть так благородно. И носить шелковые одежды с искусным шитьем. Я попыталась разглядеть, что там было изображено, но светлый узор на светлой же ткани был малоразличим. – Заходите.

Благодарно улыбнувшись, я шагнула вперед – и вздрогнула, когда вокруг взметнулись прозрачные стены ловушки. Барьер!

Дернувшись, я попыталась отпрыгнуть, но лишь врезалась плечом в зеленоватую, дрожащую от напряжения поверхность и зашипела от боли.

– Не стоит, – донеслось из-за спины, и мужчина, притворившийся судьей Ли, медленно обошел ловушку и остановился передо мной, сложив руки на груди. На его лице было написано насмешливое выражение. – А теперь тебе придется немного помочь мне, нечисть.

Нечисть! Вот грубиян! Я негодующе фыркнула, отворачиваясь. Не буду я никому помогать!

Однако согласия и не требовалось. Сцапав мою руку, мужчина оцарапал ее ножом и прижал к своей ладони, тоже уже порезанной, шепча слова подчиняющего заклинания. Охнув, я повалилась на колени, силясь выдрать руку и не умереть от приступа резкой головной боли. А когда пришла в себя, зеленоватая стена уже исчезла, а на моем запястье был намалеван предательский круг подчиняющей печати.

– Так нечестно! – возмущенно выпалила я и, послюнив палец, попробовала стереть рисунок. Как бы не так – пока меня не отпустят, он не исчезнет. Ну или пока одна из сторон договора не покинет наш бренный мир.

Надеюсь, этой стороной будет этот… этот… мерзкий, беспринципный обманщик! Подняв на него пылающий ненавистью взгляд, я обнаружила протянутую мне руку. Которую, конечно же, проигнорировала, поднявшись самостоятельно.

Взгляд заметался вокруг. Столько прекрасных, тяжелых и смертоносных предметов: камень, его меч, брошенные слугой грабли… И ни одним из них я не смогу убить его, пока наш договор действует.

– Что вам от меня нужно? – раздраженно отбросив волосы за спину, спросила я заклинателя.

Заклинателя… До меня только сейчас дошло, что за вышивка была на его одежде, и я чуть не застонала от досады. Журавли! Меня поймал заклинатель из дома Белых журавлей, семьи самых сильных заклинателей Поднебесной! Вот не повезло, так не повезло… Похоже, Лиу, пробил твой смертный час. Вряд ли заклинатель поймал тебя, чтобы напоить чаем.

– Как тебя зовут? – проигнорировав мой вопрос, поинтересовался мужчина. Его лицо было спокойно, и на нем не читалось ни малейших угрызений совести по поводу поимки мелкой несчастной меня. Я невольно ощутила зарождающуюся панику. Такие, как он, нас за людей не считают. То есть, я и так не человек, но…

– Лиу, – отозвалась я неожиданно для себя и вдруг разозлилась. Я же не собиралась говорить с ним! Но печать на запястье буквально вынудила ответить на вопрос. Я что, теперь так и буду на побегушках у этого мерзкого, заносчивого типа? – Мао3 Лиу.

 

– Мао? – мужчина, скучающе разглядывающий свои ногти, явственно вздрогнул и поднял взгляд. И я с удивлением уловила в нем отблески той паники, что безуспешно пыталась подавить в себе. – Ты что… кошка?

Конечно, кошка! Я с возмущением уставилась на заклинателя. Разве не видно, какая я грациозная? Совсем не похожа на каланчу-лису, или, прости Небесный Император, какую-нибудь змею-хэби. Те холодные, как и полагается рептилиям, и у них шершавые руки. А я – небольшого роста, с мягкой поступью, с темными густыми волосами и блестящими зелеными глазами… Конечно же, я кошка!

Однако сказала я не это. С достоинством выпрямившись, сверкнула на мужчину взглядом и спросила:

– А вы что, надеялись на кицунэ4?

Знаю я этих заклинателей. Только строят из себя святош, а сами так и норовят затащить в постель симпатичную лисичку. А те и рады…

Наверное, на моем лице отразилась некая доля презрения, потому что мужчина, придав лицу отстранённое выражение, чопорно отозвался:

– Нет, сгодится и кошка. Мне все равно. Только, – тут он втянул воздух сквозь сжатые зубы и вдруг прошипел не хуже матерого кота: – Будь добра, держись от меня подальше!

Что? Сам поймал, и сам же недоволен! Вот нахал!

Однако пока я ловила ртом воздух, как выброшенный на берег карп, мужчина уже успел отойти на достаточное расстояние. Конечно, я не стала бежать за ним, а просто возмущенно фыркнула и пошла, сохраняя достоинство. Так, надо прибавить шаг, а то он как-то быстро шагает. И еще прибавить…

– Ой! – пискнула я, когда заклинатель вдруг резко развернулся, и я на полном ходу врезалась в его грудь. Твердо как…

– У вас там что, кирпич за пазухой? – прошипела я, потирая рукой лоб.

А заклинатель вдруг… отшатнулся! Словно я не хорошенькая кошечка, а какое-то мерзкое чудище! А затем, одернув одежду, извлек из ее складок толстенный талмуд.

– Нет, у меня за пазухой не кирпич, а «Полный свод правил заклинателя», – холодно объявил мужчина. Но, стоило мне шагнуть вперед, тут же едва заметно напрягся.

– У вас аллергия на кошек? – проникновенно спросила я.

А что я еще могла подумать? Вон как он от меня шарахается… Так это же здорово! Непонятно, зачем заклинатель меня поймал, но скорее всего, мне это не понравится. Наверное, мужчина хочет заставить меня служить ему. Бегать по поручениям, прыгать вместо него в огонь и воду… Или вовсе пустит на снадобья! Но если у заклинателя непереносимость кошек, то и снадобья ему тоже не подойдут, и мужчине придется меня освободить. Повезло-то как!

Однако не успела я толком порадоваться, как губы заклинателя исказились в насмешливой полуулыбке, и он с напускным сочувствием отозвался:

– Нет, кошка Мао Лиу, у меня нет аллергии. И поэтому тебе придется вести себя примерно, иначе я сделаю из твоей пушистой шкурки прикроватный коврик. А теперь иди за Ван Ином, он покажет тебе твою комнату, – и заклинатель махнул рукой на ближайшее вишневое дерево, которое дрожало крупной дрожью.

Конечно же, дерево дрожало не само собой, а посредством спрятавшегося за ним перепуганного слуги. Он понял, что его хозяин поймал нечисть, и теперь был готов отправиться на тот свет от одного ее вида, даже будь она чуть крупнее мыши.

Ну разве я могла этим не воспользоваться?

Убедившись, что заклинатель развернулся и ушел в дом, я медленно, мягко крадучись, приблизилась к дереву. Потрогала ароматную гроздь вишневых цветов рукой. Она так смешно тряслась, что меня невольно охватил азарт. Сумею ли поймать эту веточку? Ой, не смогла! Ой, слишком быстро! Ну я до тебя доберусь, веточка…. Мрррр!

– Помилуйте, госпожа нечисть! – взмолился куст. Я тут же опомнилась.

– Хорошо, – я мило улыбнулась, и слуга наконец осмелился показаться из своего укрытия. – Но только если определишь меня в самую лучшую комнату!

2

Жизнь в поместье заклинателя оказалась неожиданно комфортной. Во-первых, мне выделили целую собственную комнату с огромной мягкой кроватью – а всем известно, что больше всего на свете кошки любят поспать. Во-вторых, на ужин повар приготовил рыбку на пару, рыбку жареную и вареную в соусе, и все специально для меня – ведь всем также известно, что кошки любят поесть.

Но многие забывают, то выше всех удобств и деликатесов кошки ценят свободу. И поэтому когда я, крадучись, вышла за порог своей комнаты ночью, меня никто не остановил.

Конечно же, убежать без разрешения заклинателя я не могла. И поэтому мой путь лежал в его комнату. Я собиралась зачаровать этого грубого мужлана, пока он спал, и заставить отпустить меня. Грубого – потому что он посмел обозвать меня нечистью, да еще и подчинил! Нахал. А еще строит из себя культурного человека… Был бы культурным, спокойно бы зачаровался, отогнал от меня преследователей, которые, кстати, не осмелились искать меня в поместье, а потом вежливо удалился, забыв обо мне и факте колдовства.

«Ну да что возьмешь с этого заклинателя…– вздохнув, я бесшумно распахнула двери его спальни. – Сразу видно, бескультурщина».

Спальня «бескультурщины» была залита лунным светом, и огромный черный квадрат кровати плавал в нем, как остров. Осторожно затворив дверь, я ступила на пол и в несколько шагов добралась до кровати. Абсолютно бесшумно, так, что не скрипнула даже половица: кошка я или нет?

Мужчина спал. Видимо, ему снилось что-то неприятное, потому что брови были нахмурены. Надо же… А он ведь симпатичный. Жалко только, что вредный. И что заклинатель.

Присев на край кровати, я сокрушенно вздохнула. Потом, наверное, чуть ли не пять минут медлила, опасаясь начать. А вдруг он проснется и убьет меня? Или накажет…

«Пора!» – приказала я сама себе и, решительно протянув руку, коснулась ею виска мужчины. Спи… Мое касание – легче перышка, мои лапки, тьфу, ладони, теплее парного молока… Мур-мур-мур… Лоб заклинателя разгладился – да, кошмары я тоже отгоняю – и он…

Вдруг распахнул глаза!

– Ой! – взвизгнула я, когда мужчина, перехватив мои запястья, резко дернул. Повалившись на него, я забрыкалась, силясь вырваться.

– Что ты тут делаешь? – по голосу было понятно, что заклинатель зол. И еще, пожалуй, раздражен и… смущен?

О! А вот это мне на руку!

Перестав брыкаться, я прильнула к нему всем телом. Точнее, расслабилась, потому что и так уже лежала на нем сверху, а затем, приподняв голову, с тщательно отмеренным смущением отозвалась:

– Господин заклинатель, я пришла, чтобы… согреть вам постель.

Боги! Ну и ерунду я ляпнула! Кто вообще так говорит, мы же не в третьесортной пьесе… Но ничего лучше в голову не приходило.

– Согреть постель? – бровь мужчины взметнулась так высоко, что чуть не слилась с прической. И мне не оставалось ничего, как вдохновенно продолжить:

– Да, господин заклинатель. Ночи сейчас холодные, а я же все-таки кошка. Температура тела у меня выше, чем у людей.

Целый миг мужчина внимательно разглядывал меня, а потом его лицо заледенело.

«Не поверил», – поняла я. И действительно, он уже открыл рот, чтобы прогнать меня, как…

Я завершила плетение. Опутавшие его лоб прозрачные нити затуманили сознание, и глаза мужчины принялись закрываться.

– Вот так, спите, – шепнула я, отчего-то чувствуя неуместное сожаление. Сейчас он зачаруется, отпустит меня, и я уйду…

Заклинатель напоследок встрепенулся, сопротивляясь заклинанию, схватил меня за предплечья, притянул к себе, как куклу – ничего, сейчас все равно уснет. И вдруг выдохнул мне в лицо заклинание, от которого я чихнула… зевнула… и прилегла, устраиваясь поудобнее, не в силах противостоять дреме.

Прямо на груди мужчины, который обнял меня во сне. Доверчиво положив голову ему на плечо.

«Ну это уже совсем никуда не годиться», – подумала я и все же отключилась.

– Господин, очнитесь! – истерично вопил кто-то над ухом, и с меня вдруг сдернули одеяло. Ой! Холодно же!

Вопли тут же прекратились, и им на смену пришло неловкое молчание.

– Э… Простите. Вы спали весь день, и мы подумали… – у будившего вдруг проснулась совесть, и одеяло вернулась на место.

Я удовлетворенно улыбнулась и поудобнее устроилась на кровати. На какой-то твердой кровати…

– Как весь день? – вдруг спросила кровать.

Подпрыгнув, как ужаленная, я села. И тут же обнаружила себя в спальне заклинателя. Точнее, в его постели. В обнимку с ним самим. Что… Что???

– Не нужно так недовольно смотреть, – холодно отозвался мужчина, приподнимаясь на локтях. – Между прочим, это ты вчера пыталась заколдовать меня. Я лишь связал наше сознание, чтобы ты тоже уснула. Кстати, сколько сейчас времени? – он, поморщившись, дотронулся до своего лба и перевел взгляд на слугу, который, раскрыв рот, глазел на меня.

Я почувствовала, что медленно заливаюсь краской. Что он сейчас подумает! А ведь я честная, хорошая кошечка…

Однако тут слуга кое-как сообразил, что от него хотят, и сообщил, что день клонится к закату. Заклинатель тут же поднялся.

– Ванну! – скомандовал он, после чего слуга наконец ушел. – Это из-за тебя я так проспал! – обвиняюще произнес мужчина, останавливаясь напротив. – Утащила меня в свой сон, еще чары какие-то остаточные тут болтаются, – и он подергал ногой, прямо как наступивший в лужу кот.

А я же с грустью поняла, что моя попытка не удалась. Я все еще несвободна. И теперь заклинатель меня к своей спальне на пушечный выстрел не подпустит. Все пропало…

Осознав, что мужчина все еще стоит над душой, меряя меня испепеляющим взглядом, я подняла глаза.

– А что, вы не знали, что кошки долго спят? Не надо было затаскивать меня в постель, – с достоинством отозвалась я и, наконец встав с кровати, направилась к выходу из комнаты.

Да! Лучшая защита – нападение! Представлю все так, как будто это он, заклинатель с извращенной моралью, во всем виноват! И пусть доказывает, что это неправда.

Наверное, от моей наглости мужчина потерял дар речи, потому что просто позволил мне уйти. А я отправилась к себе, мрачно размышляя, что теперь зачаровать его станет еще сложнее. Ну ничего… Я обязательно отвоюю свободу!

3

Однако задача оказалась сложнее, чем я думала. Это в рассказах старой кошки Чунь Жун, которая учила нас, котят, уму-разуму, одолеть заклинателя – плевое дело. Всего лишь нужно окутать его чарами и заставить сломать его же печать. А на самом деле…

Как подобраться к нему, если сейчас он будет всегда начеку? И надо ли? Ведь в поместье ко мне относятся, как к дорогой гостье!

Вернувшись в свою комнату, я обнаружила, что за ширмой стоит исходящая паром ванная, а на кровати лежит новое, бледно-зеленое шелковое платье, и меня тут же принялась грызть обычно дремлющая совесть. Ведь это заклинатель приказал принести все это! Какой он заботливый… И разбирается в кошках. Знает, что я все-таки не обычный домашний зверь и не могу просто умываться языком. И что я к тому же девушка, и поэтому мне нужны новые платья. А я, неблагодарная, совершенно этого не ценю!

Однако, стоило забраться в горячую ароматную воду, как в голову тут же полезли мысли о том, что у меня, вообще-то, были свои планы на эту жизнь. А он, получается, меня… как это… поработил. Что ему от меня нужно? Ни за что не поверю, что заклинатель просто решил заняться благотворительностью и избрал меня объектом своей заботы! И намеревается позволить мне жить в поместье, носить красивую одежду и есть рыбку.

Значит… Он собирается отправить меня на какое-то опасное задание! Как Лю Ин Темное Пятнышко. Она так же, как и я, попала в плен к заклинателю, и тот заставил ее сражаться с гигантским демоном-яо, который в конце концов ее и сожрал. Поэтому нужно бежать, пока меня никуда не отправили. Ну и что, что сейчас я живу в самой роскошной комнате из всех, что когда-либо видела … Шкурка дороже.

Все эти метания окончательно меня измотали, и к ужину я вышла совершенно без сил. И тут же обнаружила за широким столом беседки заклинателя, который сидел, баюкая в ладони стаканчик со сливовым вином, и задумчиво глядел на сад.

– Господин заклинатель, – я в нерешительности замерла на пороге. Сесть с ним? Или мне накрыли в другом месте? Может, он любит трапезничать в одиночестве?

Однако тут мужчина приглашающе кивнул на стул по правую руку от себя. Помедлив, я все же подошла и села – достаточно медленно, чтобы заклинатель подумал, что я решила составить ему компанию самостоятельно. А не потому, что он приказал. И не потому, что на столе таяла красная, словно подкрашенная, копченая кета, а рыбешка помельче, нанизанная на деревянную шпажку и целиком поджаренная на костре, издавала умопомрачительный аромат.

 

– Юань Хай, – без предисловий объявил мужчина и вдруг втиснул мне в руку стаканчик из бледно-зеленого фарфора.

– А? – я заглянула в стаканчик, уже собираясь возмутиться. Я не пью вино! А, тут молоко… Тогда ладно. – Простите?

– Меня зовут Юань Хай, – соблаговолил пояснить заклинатель и дождался, пока я двумя руками подниму свой стакан, как требовала учтивость. – Я подумал, что нам пора бы познакомиться.

Да… Самое время – после того, как я провела ночь в его постели. Однако я не стала говорить ничего вслух и лишь, улыбнувшись, отпила из своего стакана.

– Так зачем ты пыталась меня заколдовать? – безо всякого перехода спросил мужчина. – Хотела убить меня?

Так. Значит, меня ждет не легкая застольная беседа. Вздохнув, я отставила стакан.

– А вы? – ответила я вопросом на вопрос. – Что вы собираетесь со мной сделать – отправить на смерть?

Именно для этой цели заклинатели отлавливали ночных созданий – чтобы потом использовать, как разменную монету. Но такая участь меня совершенно не прельщала.

– Если уж теперь нас связывает это, – я поддернула рукав и продемонстрировала печать на запястье, – может, вы раскроете карты, господин заклинатель?

Во время моей речи мужчина не шевелился и даже не дышал. Наоборот, он словно бы все больше леденел, и под конец напоминал статую, изваянную по собственному подобию. Недвижимую. Холодную. Мёртвую.

– А ты неплохо осведомлена о контрактах с заклинателями, кошка Лиу, – наконец, разомкнув непослушные губы, выдохнул он. Поднес к губам стакан – рука чуть дрогнула – и осушил его одним глотком. А когда снова перевел глаза на меня, в них плескалась горечь.

Я тут же нахмурилась: странная реакция. Он надеялся, что я не знаю, зачем заклинатели подчиняют кошек вроде меня?

Однако мужчина уже принял свой обычный, отстраненный вид, и лишь мелькающие в его глазах, как карпы в глубине пруда, тени выдавали былую печаль.

– Я не собираюсь отправлять тебя на смерть, Лиу, – спокойно произнес он. – Ты нужна мне для того, чтобы помочь в расследовании.

– В расследовании? – я так удивилась, что чуть не выронила шпажку с рыбкой. – Каком расследовании?

– Собирайся, расскажу по дороге, – скомандовал заклинатель и скрылся в доме. Наверное, пошел за своими амулетами и разными приспособлениями для убийства мне подобных. Но точно не за мечом, потому что с оружием заклинатель не расставался. Мне смутно вспомнилось, что даже ночью что-то твердое давило в бедро. Точно, нож! Наверное, он с ним и спит.

Мне брать было нечего – все мои вещи остались в чайном доме госпожи Мо, где я и собиралась давать представление вчера. Поэтому я лишь вернулась в комнату, поправила прическу перед высоким квадратным зеркалом и неторопливо пошла к воротам, у которых меня уже терпеливо ожидали.

– Идем, – заклинатель никак не стал комментировать кошачью медлительность.

Он лишь окинул меня внимательным взглядом, убедившись, что я выгляжу пристойно и не опозорю его, и первым шагнул в распахнутые слугой ворота. Мне не оставалось ничего, как поспешить следом. Ой, да что же этот заклинатель так быстро ходит! Не могу же я бежать за ним, я просто степенно пойду сзади. В конце концов, он не говорил шагать в ногу! Сам виноват, если отстану.

– Ты спрашивала насчет расследования, – бросил мужчина, не оборачиваясь. Я тут же, подобрав юбки, догнала его и пошла рядом. Любопытно же! – Ты знаешь, чем занимаются заклинатели? – неожиданно спросил мужчина и на ходу, полуобернувшись, мазнул меня внимательным взглядом.

– Убивают ночных созданий! Или захватывают в плен, издеваются и убивают чуть позже! – оттараторила я вызубренный еще во время обучения текст.

Я занималась не слишком прилежно, но тему заклинателей меня заставили выучить, и возможность продемонстрировать образованность очень обрадовала. Старая кошка Чунь Жун всегда говорила, что однажды эти знания мне пригодятся. Только вот я думала, что они понадобятся, чтобы спастись от заклинателей, а не отвечать на их вопросы…

Мужчину отчего-то не порадовала глубина моих познаний. Наоборот, он чуть заметно скривился и процедил:

– Вообще-то, мы охотимся только на преступников. Например, на тех, кто убил человека.

– Да? – я деланно изумилась. – И какой же закон нарушила я, господин заклинатель? Раз уж вы схватили меня.

Резко развернувшись, мужчина остановился, так что я чуть не врезалась ему в грудь. Протянув руки, он обхватил меня за плечи, помогая удержать равновесие – и тут же отдернул ладони, словно обжегся.

Я оскорбленно выпрямилась. Я не упаду, я же кошка! Поэтому не нужно меня трогать. Тем более ему

Подняв взгляд, я обнаружила, что мужчина смотрит на меня – но одновременно и как бы сквозь меня.

– А ты ведь еще не успела никому навредить, – с неким удивлением заключил он. – Я не вижу в твоей ауре следов темной энергии.

Я лишь фыркнула. Послушать его, так кошки-мао, лисы-кицунэ и змеи-хэби только и делают, что целыми днями бродят по городу, обдумывая, как бы напакостить. А мы такие же, как люди. Нам нужен теплый дом и рыбка на ужин, а не коллекция черепов над кроватью.

– Неважно. – Вдруг резко отвернувшись, мужчина снова зашагал вперед. – Если бы я не поймал тебя, ты бы точно что-нибудь натворила. А теперь, Лиу, у тебя будет шанс помочь благому делу – ловить преступников.

Ну ничего себе! От возмущения я громко запыхтела. То есть, он совершенно уверен, что я какая-то злодейка, и поэтому со мной можно делать, что угодно! Заслужила. Поэтому дальше я шла молча, придав лицу надменный вид, и снова начала отставать. К сожалению, сильно отстать не получилось, потому что вскоре заклинатель уже остановился у огромных резных ворот, по бокам которых застыли стражники.

– Мы на месте, – негромко сообщил мне мужчина. Он еле заметно напрягся, и его внимательный взгляд окинул и ворота, и охрану, и высокие стены, подмечая каждую деталь. – Это резиденция императорского наместника господина Линя.

1Юань Хай 渊海 (кит) – безбрежный океан
2Яо 妖 (кит) – нечистая сила, призрак, оборотень, волшебное существо
3Мао 猫 (кит) – кошка
4Кицунэ (яп) – оборотень-лиса. По-китайски это слово звучит слишком уж неприлично, поэтому в книге использован японский термин
Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?