Хроники Рассвета. Игра началась

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 10. Тоуда

Как ни пытался я выяснить что-либо у Конральда, когда мы двинулись к дому пивовара, ничего не получилось. Наемник сказал только, что не будет отвечать на мои вопросы до тех пор, пока я сам все не пойму. И мне оставалось лишь гадать, верны ли наши предположения или нет.

Дама пришла с севера. Информация, которую мы получили от трактирщика, а тот от пивовара. А пивовару сказала сама женщина. Никто при этом не подтвердил, что она была на лошади. Но почему-то нам ее выделили. Наверно, потому что она вообще была единственной прибывшей. А заполнилась, потому что представилась горожанкой.

Объяснимо, хотя и немного странно из-за выбора направления. В любом случае, мы узнали, что дом пивовара стоит с самого края деревни.

Кстати, наемник и Аврон как будто бы пропустили манипуляции с полотенцем и под конец нашил посиделок опустошили кружки. Я к браге так и не притронулся.

Дом пивовара выглядел не так шикарно, как таверна, но в целом тоже смотрелся неплохо. В два этажа, пусть и без балкона. С тремя большими окнами и массивной дверью между ними так, что слева осталось два окна – вроде большой комнаты, а справа – одно окно.

Вглубь участка уходили другие строения, а ворота были чуть приоткрыты. Прислуги я не заметил, но Конральд бодро шагнул на территорию. Раздался бешеный лай и наемник спиной вперед, едва не затоптав нас, шарахнулся обратно.

– А вы чего здесь забыли?? – раздался грозный окрик из окна. Краснощекий мужчина в плотном халате высунулся почти до пояса. – Чего вы здесь забыли?? Вы же мне не бочки привезли, да?

– Не бочки, – ответил я и подошел ближе. Окошко находилось довольно высоко над землей, так что не было резона протягивать руку пивовару, поэтому я просто представился. – Я Бавлер. Это Аврон и Конральд.

– А мне все равно! – грубо ответил пивовар. – Если вы не привезли бочки – подите прочь!

– Нет-нет, так дело не пойдет, – поспешил ответить я, так как краснощекий мужчина уже собрался закрывать окно. – Надо поговорить.

– Нет бочек – нет разговора.

Я лихорадочно начал перебирать варианты ответа, чтобы заставить пивовара остановиться, и не нашел ничего лучше, кроме как крикнуть:

– Окно расшибу!

Створки тут же перестали закрываться.

– Сдурел?? Сейчас деревенскую милицию кликну, они тебе так расшибут, стоять не сможешь!

– Надо поговорить!

– Я уже все сказал, – и он снова схватился руками за створки.

Я поозирался по сторонам и схватил булыжник с краю дороги.

– Эй-ей-ей! – из-за приоткрытой створки показалась половина лица пивовара.

– Я не хочу ничего разбивать. Но нам нужно поговорить.

А еще я заметил, что пивовар так и зыркал по улице – вероятно, если бы деревенская милиция показалась хотя бы в отдалении, моя шутка закончилась бы плачевно как для меня самого, так и для моих спутников.

Но на наше счастье пивовар быстро сдался, и причина тому была сугубо экономическая:

– Стекла нынче дюже дорогие, – сказал он, по-прежнему высовываясь наполовину из окна. – Обсудим прямо здесь?

– Может, лучше в доме? Вопрос довольно щекотливый и касается не только меня и вас.

– А кого еще? – нахмурился пивовар. – Ладно-ладно! Сейчас привяжу собаку! – крикнул он, с опаской глядя на булыжник у меня в руке.

Он закрыл окно, а я вернулся к своим. Конральд уверенно держался за головку рукояти своего меча. Аврон боязливо косился на внутреннюю территорию пивоварни. Еще бы. После диких собак кого угодно бояться начнешь.

Хлопнула дверь, послышались шаги и вскоре за ними – скулеж. Как только он стих, шаркающий человек вышел в приоткрытые ворота и поправил халат. Краснота с его щек так и не спала:

– Долго стоять будете? Проходите, коли щекотливая тема у вас!

Мы прошли мимо большой мохнатой собаки, которая при виде хозяина в сопровождении чужих не издала ни звука, стоило ему погрозить пальцем. Затем пивовар провел нас по узкой лестнице внутрь дома.

Причем довольно быстро – я даже не успел посмотреть на то, что вообще стоит на его территории. Зато в доме оказалось вполне уютно. Куда светлее и чище, чем в таверне, которая отличалась маленькими окошками, чтобы проще было натопить большой зал.

Пивовар уверенно плюхнулся на большое кресло, оставив нас стоять. В очередной раз поправил на себе халат и, переводя взгляд с одного гостя на другого, спросил:

– Ну, и чего вы приперлись?

– А повежливее никак? – ответил я вопросом на вопрос.

– Не я вам предлагал окна бить. Так что говорить буду, как захочу. Так что за вопрос?

– У вас живет женщина, которая якобы пришла с севера, – сказал я.

– Это не вопрос! – удивленно воскликнул пивовар.

– Рад, что вы заметили. Это и правда не вопрос, потому что мы знаем, что у вас живет женщина. И она пришла с севера.

– Так раз вы знаете. И не задаете никаких вопросов, вопрос повторю я. На кой вы приперлись?

– Нам нужно с ней увидеться, – на сей раз слово взял Конральд.

– Вот еще! Зачем?

– Потому что нам надо задать ей несколько вопросов. Или хотя бы просто посмотреть на нее.

– У меня тут не музей, чтобы вы моих жильцов рассматривали!

– Странно, что вы не хотите показать человека, вполне себе нормального, который не скрывается от закона, – вставил я. Аврон в это время сиротливо отмалчивался за нашими спинами.

– Ну и делегация пришла, – фыркнул пивовар. – И чего ради? Ну, покажу я вам ее. Что дальше? Срисуете ее портрет? Будете представлять голой? Чего вам дались мои гости. МОИ гости. Это – почтенная горожанка. И все, что вам надо знать.

– А если я вам скажу, – начал я вместо Конральда, который лишь вздохнул, – что мы ищем беглянку из деревни Бережок. Которая решила скрыться после преступления.

– В чем ее подозревают?

– Она может быть еще и просто свидетелем, которому совершенно нечего опасаться, – выдумал я наиболее подходящий, нейтральный ответ, чтобы не пугать пивовара новыми обвинениями. Хватит с него и угрозы стекла побить.

– Она что-нибудь говорила про лошадь? Или, быть может, на лошади прибыла к вам?

– Говорила, что на нее напали дикие звери. Она пришла не оборванкой. Но от нее сильно пахло гарью, хотя горожанки не сидят у костра. Если только она не ночевала вне таверн и постоялых дворов, – краснощекий мужчина задумался. – Теперь моя гостья выглядит… странно.

– Так где мы можем ее увидеть? – спросил я. – Может, проведете нас в ее комнату, пока она не сбежала?

– Я ее приведу. Она во флигеле. – пивовар грузно поднялся на ноги и зашаркал в сторону коридора, распахнул дверь так, чтобы мы все слышали, а потом громко постучал.

– Иду, – раздался женский голос, не такой громкий, но все же слышимый. Едва скрипнули петли и в зале сперва показалась стройная женская фигура, а за ней вошел и пивовар.

– Тоуда, – удовлетворенный видом беглянки, произнес Конральд.

Глава 11. Капля дерзости

Жена деревенского старосты выглядела довольно привлекательно. Я ожидал, что ей будет сильно за сорок, а то и за пятьдесят. Но ей было чуть больше, чем мне. Я бы даже сказал, что она едва ли меня старше. Прям очень маловероятно.

Тоуду выделяли светлые волосы, остриженные не слишком коротко, но и не слишком длинно. Приятные черты лица, осанка, которой не было у других селян – а я не сомневался, что она относится к селянам, даже как супруга деревенского старосты.

Одета она была в светло-голубое платье в пол, перехваченное широким поясом. Стройная и в то же время рельефная фигура с приятными глазу округлостями, расположенные в правильных местах.

В то же время на лице я заметил у нее несколько ссадин, уже отчасти заживших. Да и глаза она опустила в пол, так что у меня не осталось сомнений, что на нее и правда напали.

Конральд изучал Тоуду еще более внимательно, всматриваясь в те же детали, что и я. И, похоже, история с нападением диких животных вызывала у него большие вопросы.

Сама же девушка, заметив столь большую делегацию, да еще и знакомое лицо самого Конральда, обеспокоилась лишь на первых порах.

– Я прошу прощения, конечно, но не могли бы вы прояснить кое-что, – начал наемник.

– В моем доме гостям такие вопросы задавать не положено, – тут же оборвал все попытки начать беседу пивовар.

– А может, вы сами представитесь? – вступил я.

– Арин. И, пожалуйста, никогда не ставьте ударение на второй слог, – тут же поморщился краснощекий мужчина. – Это будет имя моего двоюродного брата, а с ним я…

– Вот что, – наемник перебил пивовара и для пущей важности хрустнул костяшками пальцев. – Эта девушка сейчас нас интересует гораздо больше, чем ваши отношения с двоюродным братом.

– А я еще раз напомню, что в моем доме вы не можете задавать МОИМ гостям непристойные вопросы. Вы попросили ее увидеть? Увидели?

– Совсем никто не может? – снова задал я неудобный вопрос пивовару. Он покосился на меня, потом с неодобрением посмотрел в сторону наемника:

– А кто он?

– Я думаю, что он вполне может задавать вопросы в вашем доме, – подыграл мне Конральд, криво усмехнувшись.

– Он что, из… – и пивовар ткнул пальцем в потолок.

Не знаю, какие верха он имел в виду, но получилось очень даже интересно. Мне польстило его отношение. И кривая ухмылка теперь появилась и на моем лице в противовес еще более раскрасневшимся щекам пивовара.

Наемник и Аврон одновременно кивнули.

– Тогда прошу прощения, но я вынужден попросить вас…

– Я Бавлер. Если вас интересует система оценки моих параметров, как доказательство моего, – я картинно потыкал пальцем в потолок, спародировав пивовара, и он успокоился, – то я могу хоть сейчас вам ее предоставить. Но тогда вопросы будут совершенно иными, и не только…

– Простите-простите, – пивовар отошел в сторону от гостьи, а я тихо порадовался тому, что впервые эта дурацкая система параметров помогла мне по-настоящему.

 

Тоуда же всерьез огорчилась. До этого она просто смотрела в пол, а теперь девушка с опаской поглядывала на каждого из нас. На меня в особенности, потому что кроме Конральда она знала еще и Аврона.

– Позволишь? – спросил наемник у меня.

– Ага.

Правда, сперва я не понял, какого именного разрешения он у меня выспрашивал, но лишь когда вояка подошел поближе к Тоуде, до меня дошло, что он пытается соблюсти приличия в доме, где мы были лишь гостями.

У девушки не оставалось иного выхода, кроме как продолжать смущенно стоять под взорами четырех мужчин. Ладно, двух мужчин и двух подростков. Но, как мне показалось, она была готова защищаться от любого словесного нападения.

И все же, даже получив мое разрешение, наемник не спешил задавать вопросы. Он буквально ходил вокруг да около.

Я же прикинул, что наверняка есть еще кое-какие параметры, в которых тот же наемник меня может превосходить. Например, харизма. Но от чего это все зависит? Хорошо было бы получить полную таблицу параметров и формул, по которым рассчитываются параметры у настоящего высшего сословия, а не у меня.

Урезанность параметров я оценил еще после беседы с Конральдом. Харизмы у него явно было больше, но только она тоже зависела от каких-то параметров.

Вероятно, от определенной толики удачи зависит многое. Но только удачу натренировать нельзя.

Поэтому я подумал, что можно сделать, чтобы привлечь внимание девушки. Разве что моя одежда выглядит иначе. Пивовар – в халате. Наемник нацепил на себя кожаный доспех. Аврон носил привычную рубаху. И только я отличался от своей же компании.

– Думаю, что Тоуде больше по статусу разговаривать не с простым наемником, – начал я, и Аврон тут же подхватил:

– Даже если он служит защитником у целой деревни!

– Как вы интересно рассуждаете, – прищурился Конральд, а я понял, что сейчас скорее сработала моя удача, чем что-либо еще. Едва ли есть у меня полезный навык, чтобы в один момент переплюнуть харизму старого вояки с усиками, да еще в обтягивающем дорожном костюме из вареной кожи. – Но, допустим, что-то у вас, быть может, и получится. Давайте, продолжайте.

– А если я не хочу ни с кем разговаривать? – вдруг спросила девушка. Глубокий голос был преисполнен вызова и дерзости. – Ни с тобой Конральд, ни с вами двумя, – а теперь в голос добавилась еще капля презрения.

– Ах вот так, – снова начал наемник. – Не хотите ли вы подвергнуть подозрению не только себя, но и этого мирного человека, который приютил вас? Который по своему незнанию, вероятно, пригрел на груди настоящую змею. Преступницу!

– Погоди, Конральд! – я не удержался и перебил эти пафосные речи. – Что ты хочешь от нее? Простая девушка, скорее всего, просто перепугалась, когда на нее напали. Разве ты не видишь этих следов на ее лице?

Тоуда покраснела и даже рукой дернула, чтобы эти следы скрыть. Но было уже поздно, к тому же она умудрилась привлечь к ним еще большее внимание.

– Быть может, мы поговорим наедине? – вдруг предложила она мне. Я кашлянул.

– Простите, но я предпочту, чтобы мои друзья были рядом. Я не местный и могу пропустить какие-нибудь важные детали в личной беседе.

– Поддерживаю, – добавил Конральд.

– Я бы тоже не хотел уходить, но, кажется, приехали бочки! – воскликнул пивовар и поспешил к выходу.

Глава 12. Странные тайны

– Интересные тут у вас дела творятся, Тоуда, – заявил Конральд, как только ушел Арин.

– Интересные не то слово, – девушка гневно посмотрела на нас всех. – Представьте себе только ситуацию, когда приходится бежать из дому!

– И почему же вы сбежали? – вежливо, но уже по большей части притворно, продолжал Конральд. – Не из-за пожара ли?

– Не из-за пожара, – ответила Тоуда. – А разве меня в чем-то обвиняют? Кто вы вообще такие? Вояка. Селянин. А ты? Дворянином прикинулся? Не похож ни разу! – крикнула она почти что гневно.

Ее поведение ужаснуло Конральда настолько, что он лишился дара речи. Молчание в комнате длилось слишком долго.

Аврон и вовсе не сказал ни слова после обвинений, которые выкинула нам в лицо Тоуда. Что-то мне показалось сомнительным. Был бы тут Арин, кто знает, чью сторону он бы принял. Ведь она наговорила ему достаточно, чтобы тот впустил ее в дом.

Жаль, что я не детектив и не сыщик. Похоже, что Конральд думал о том же самом.

– Послушайте, я могу обратиться в любой из городов, чтобы вызвать сюда сыскаря и обвинить вас, как единственную свидетельницу пожара в Бережке, в том, что вы его и устроили.

– По крайней мере, вам хватает ума обращаться ко мне по всем правилам этикета! – светлая голова тут же поднялась выше, вздернув носик.

– Зато я могу обращаться, как захочу, значит? – спросил я, уперев руки в бока, и посмотрел на Конральда. Тот кивнул и улыбнулся. Девица же, напротив, нахмурилась. – Прекрасно. Я не буду вдаваться в подробности, потому что история меня раздражает уже предостаточно. Хм. Сильно очень, в общем.

Тоуда насмешливо улыбнулась еще шире. А потом позволила мне продолжить, предполагая, что она по-прежнему в этой комнате имеет самый высокий статус.

– Ты, конечно же, не знаешь, кто я такой. Да и мой вид так себе. Сам знаю. Но это не значит, что ты можешь дурить всех нас.

– А вот это уже перебор, – вздохнула девушка. – Мог бы и повежливее.

– Не вижу смысла, – отмахнулся я.

– Сопляк, – она слегка дернула верхней губой. – Ты хоть знаешь, кто я?

– Тоуда, жена старосты Бережка.

– Ныне вдова, – добавил Аврон.

– Да, это я. Не буду скрывать. Но зачем вы меня искали и нашли? Явно не для того, чтобы оскорблять впустую? Заметьте, что я этого просто так не оставлю! У меня есть троюродный брат, который, между прочим…

– Мы с вами можем сделать сейчас все, что нашей душе будет угодно. А ваш замечательный троюродный брат даже ничего не узнает. Понимаете, к чему я клоню? – алчно улыбнулся Конральд.

– Что, вы хотите от меня денег? Или…

– На «или» я даже не рассчитываю, – наемник прикрыл глаза. – У меня есть только одна правда и один бог.

– Денег, значит. И ты отсюда уберешься?

– Ну, не совсем. Я пообещал Бавлеру помочь найти вас.

– Найти? Ему? Тот, кто не местный, но почему-то искал меня? – девушка очень правдоподобно изобразила удивление на лице. – Как интересно. Но тоже наверняка алчный интерес имеете?

– Не совсем. Не для себя. У меня есть несколько интересных идей, но не думаю, что ими стоит заполнять головы людей, что не имеют отношения к ним.

– Ух, как сложно. Для сопляка. Так, сколько ты хочешь, чтобы убраться отсюда? – спросила она у Конральда:

– Если я уйду прямо сейчас, то… ну… ведь я же выполнил свою задачу. Мы договаривались на что? Я найду девушку. И мы ее нашли. Значит, дело выполнено.

– Так, решили. Цена?

– Три серебряных.

– Да что не тридцать, – процедил я, недовольный тем, что Конральд так резко переобулся и готов оставить меня одного.

– Не тот уровень, – он улыбнулся теперь не плотоядно, а по-настоящему хищно, точно он почувствовал запах денег и теперь готов вкусить их с наслаждением и готовностью.

А еще он мог бы сделать какой-нибудь знак. Жест. Подать сигнал, чтобы я понял, что он шутит. Или у него с вой собственный план. Но нет.

Не сделал, ничего не показал. Оставил ситуацию в моей голове, как есть. И с удовольствием принял в подставленную ладонь серебряную монету.

– Сейчас, – и девушка направилась к комоду, что стоял в зале у стены.

Но прекрасный предмет мебели оказался заперт. Тоуда дернулась раз, другой, но сделала вид, точно ничего не произошло.

Потом направилась к окну, где стояла повозка с бочками. Арин все еще торговался. И прийти на помощь не мог.

Аврон, стоило мне бросить на него взгляд с просьбой о помощи, тут же пожал плечами, мол, ничего поделать не могу. И тогда мне пришлось все брать на себя.

– Кажется, проблема с финансами?

– Нет.

– И все же, – снова включился в беседу на моей стороне Конральд.

Мне перестала нравиться его кандидатура. Он же продаст нас первому встречному, который предложит больше денег. И глазом не моргнет. Я сверлил его до тех пор, пока наемник не посмотрел на меня в ответ:

– Каждый крутится, как может. Я тоже скоро выхожу из дела. Надо подкопить на пенсию.

– Не знал, что ты такой, Конральд, – уже злобно ответил я.

– Я свою часть сделки выполнил. И кто угодно тебе это подтвердит. О чем договорились, то и получил. Если у тебя плохо с сообразительностью или ты не понимаешь, на что соглашаешься – это целиком и полностью твои проблемы, парень.

Теперь я был готов убить Конральда голыми руками. Но, к счастью, тот еще не получил два дополнительных серебряных. И продолжал следить за Тоудой, которой предстояло откупиться от алчного наемника.

– Быть может, у вас есть другие источники денег? – намекнул Конральд. – Все же мы только что при свидетелях договорились, что вы даете мне целых три серебряных монеты. Но я получил только одну.

– Может быть, вы…

– Ах, уже на вы! Пожалуй, мне стоит обратиться, куда следует! – почти закричал наемник. – Обман, поджог, убийство!

– Я никого не убивала! – криков в комнате внезапно стало еще больше, потому что Тоуда повысила голос настолько внезапно, что я вздрогнул. – Я просто сбежала, забрав столько вещей, сколько смогла. А потом… потом…

Он закрыла лицо руками и плечи ее вздрогнули раз, другой, а потом я услышал всхлипы. Картинно или нет, но рыдала она громко и мокро – слезы текли между пальцев прямо по ладоням.

Теперь даже наемник выглядел растерянным – ситуация вышла у него из-под контроля. Ни я, ни он, ни, тем более, Аврон – никто не понимал, что нужно сделать дальше.

Конральд, как истинный торгаш, попытался договориться еще разок, но через всхлипы ему не удалось пробиться. По итогу наш разговор зашел в тупик.

Я перебирал в голове варианты, что можно сделать, но не нашел более приемлемого варианта, чем добиться расположения Тоуды именно таким образом:

– Мы пришли сюда не обвинять. Мы можем и помочь.

Глава 13. Потеря

Слезы и всхлипы кончились практически мгновенно. Даже наемник удивился такой реакции.

– Может, ты нам расскажешь свою версию? – предложил я, еще не уверенный в том, что я все правильно делаю.

– Мою версию? Да тут и рассказывать нечего.

– Тогда ответьте на наши вопросы, – предложил Конральд. – Мирно и тихо. Мы поможем по возможности. Ну, и историю замнем за определенную плату.

– Ох… – девушка поправила голубое платье и отправилась в кресло, которое до этого занимал Арин. – Я буду рада вам помочь, особенно, если вы снимете с меня все обвинения.

– Да у нас всего лишь один вопрос, на самом деле, – вот теперь наемник сделал четкий знак, попросив меня молчать и не вмешиваться. – Потому что мы видим, что вы в беде. Явно в беде, раз у вдовы деревенского старосты нет ни гроша за душой! И эти ссадины на лице. Что с вами случилось? Скажите, мы правда можем помочь!

– Но при этом возьмете за эту помощь еще больше денег?? – гневно воскликнула Тоуда.

– Конечно, – не стал скрывать Конральд. – В этом мире ничего не делается бесплатно, но мы втроем наверняка сможем помочь. Ведь почему-то вы прибыли в деревню с севера, хотя не должны были там ехать.

– Я… Меня преследовали, – тихо произнесла Тоуда.

– Так, – протянул наемник. – Я так и думал, что случилось что-то нехорошее. Бандиты или дикие звери?

Театральности ему не хватало, но он старался изо всех сил показать, что он сочувствует девушке, причем делает это от всей души, от всего сердца, потому что искренне верит, что Тоуда – хорошая.

После того, как он сделал знак, я понял, что, скорее всего, считает он совершенно иначе. И вовсе не готов верить ее словам, но ради «протокола» он готов ее выслушать.

Поэтому я доверился ему в очередной раз. В последний или нет – неважно. Сейчас, на мой неопытный взгляд, ему стоило верить по одной простой причине – жадность. Денег он хотел максимально искреннее.

Но девушка снова всхлипнула, да так, что ей внезапно понадобился носовой платок, который нашелся за широким поясом. Как только все гигиенические процедуры были завершены, она сказала:

– Мне очень не повезло. И те, и другие.

– Какой кошмар, – со всем пониманием произнес Конральд. – Волки?

– Я не знаю, кто это был. Если вы позволите, то я всю историю расскажу вам с самого начала.

– Конечно, позволю, – слабо улыбнулся наемник. – Но мы стоим, и, вроде бы как мы выяснили, что мы здесь скорее гости, чем палачи-пыточники.

– Садитесь, хотя я не имею права распоряжаться здесь.

– Ничего страшного, думаю, что Арин – хороший человек и сможет найти с вами общий язык, так что… не буду говорить вслух, – Конральд тактично завернул фразу. – Вы и сами все понимаете.

 

– Ох, вы… – покраснела Тоуда.

– Мы все хотим услышать вашу историю, – закончил он.

– Я решила сбежать из дома, – стартовала Тоуда. – Жизнь моя стала невыносимой, поэтому я отправилась в путь. Мне хотелось скрыться оттуда как можно скорее. Бережок мог стать моей могилой, а я не хотела хоронить себя там, рядом с неблагодарным мужем! – она воскликнула и снова заплакала.

Мне уже стало не по себе. Когда так часто и много плачут… что-то в этом не то. Чувствовал это и Конральд, потому что на всякий случай он снова знаком попросил меня помалкивать.

Сам же он не выдал ни своих чувств, ни чего-то еще. Ему достаточно было просто вежливо склонить голову, чтобы попросить девушку продолжить.

И тогда я понял, что он делает. Но оставалось не просто убедиться в этом лично – я хотел, чтобы Конральд сам пояснил мне все. Как сейчас поясняла свои похождения Тоуда.

– Невыносимо мне там было, – повторила она. – Поэтому я забрала часть вещей и немного денег. Примерно половину, но честно признаюсь – я не считала. Если вдруг за мной будет такая вина, что я взяла больше положенного, обещаю, я верну, сколько причитается! Может быть, даже не мужу, а жителям деревни! Клянусь! – и она снова взметнула голову вверх.

Боже, сколько же пафоса в ее речах. Хотелось перебить и поставить ее на место. Не делает ее какой-то особенной ее нынешнее положение. Она была всего лишь женой деревенского старосты. А не какой-то там графиней. Или королевой.

Терпеть становилось все сложнее.

– Даже не знаю, кому там возвращать, – заулыбался Конральд. – От деревни скоро и следа не останется. Быть может, даже не будут выбирать нового старосту. Слишком это хлопотно будет, да и зачем? Людей мало. Но я так и не услышал рассказа о вашем путешествии.

– Сперва я хотела отправиться на север. Я и не думала идти в Нички, – продолжала Тоуда. – Эта деревня никогда не была моей целью для путешествия. Побега тем более. Поэтому я решил, что пойду сразу в города. Неважно, какие. Ближайшие или дальние. Те, что лучше сохранились, – она вытерла случайную слезинку из глаза и икнула.

– Это уже объясняет, почему вы попытались попасть в Нички с северной стороны. И далеко удалось забраться?

– О, нет. Сперва звери. Я их слышала, но не видела. Была ночь. А они были очень близко. И лошадь испугалась и…

– Лошади гибнут в этом мире преступно быстро, – пробормотал я себе под нос.

– Что вы сказали? – девушка вытянулась вперед, чтобы слышать меня лучше.

– Я сам с собой, простите, – и она тут же утратила ко мне интерес.

– То есть, как я вас понял, вы забрали с собой из дому некую сумму денег и достаточно вещей. Также сели на лошадь и отправились, куда глаза глядят. Но затем путешествию помешали дикие звери, – резюмировал Конральд, быстро отсеяв ненужное. В его исполнении путешествие Тоуды заняло не больше половины минуты, тогда как девушка говорила достаточно долго.

– Все верно, верно! – закивала она. – Лошадь испугалась и понесла. А когда я умудрилась ее остановить, обнаружила, что пропала поклажа.

– Там были только ваши вещи?

– Да. А кошелек я потеряла дальше! Фигуры вдоль дороги.

– Где это было?

– Если отсюда идти к северу, то примерно часа три пути, не больше, – с готовностью ответила Тоуда, поразив нас всех скоростью, с которой она выпалила эти слова. – В кошельке, если вам интересно, было множество различных ценностей. Я имею в виду, ценностей для меня.

– Мы могли бы найти это все. Отбить имущество, если потребуется, – проговорил Конральд. – Сколько было фигур?

– Мне показалось… три. Или пять… нет, простите, плохо помню. Если вы их найдете… они меня так напугали, – девушка снова всхлипнула, на сей раз громко и протяжно. Совсем не по-девичьи.

– Мы накажем их по всей строгости закона. А он на вашей стороне, – Конральд бодро щелкнул каблуками и склонил голову перед Тоудой. – Парни, вы со мной? Окажем девушке помощь??

– Окажем, – вяло ответил я.

В дверях мы столкнулись с Арином, который закончил дела с бочками.

– Как, вы уже?

– Мы еще вернемся, – бросил ему Конральд. – Кое какие потери надо бы вернуть вашей гостье.