Loe raamatut: «И жили они долго и счастливо»

Font:

Солнечный свет бил прямо в глаза. Я зажмурился, потянулся, сел на кровати и от души зевнул. Встал, размялся, босыми ногами прошлёпал на кухню. Ольга, на секунду отвлекшись от шипящей сковороды, вручила мне дымящуюся кружку.

"Доброе утро", – она чмокнула меня в щёку.

"Доброе", – вернул я ей поцелуй.

Кофе был горячий, ароматный, крепкий. Отличный кофе, другого жена и не варила. Я сделал хороший глоток, оглядел просторную, залитую солнцем кухню, посмотрел на свою чудесную, красивую, заботливую жену и безграничное ощущение счастья охватило меня.

"Хорошо", – сказал я в черноту кофе.

"Хорошо", – подтвердила Ольга, ловко переворачивая раскалённый блин.

"Как спалось?", – она шлёпнула готовый блин на тарелку и вылила на сковороду тесто доя нового.

"Отлично. А тебе?"

"Тоже. Как всегда".

Мы помолчали. Шипела сковорода, где-то жужжала муха. Потом я сел за стол, Ольга поставила передо мной тарелку со стопкой дымящихся блинов и вазочку со сметаной. На десятом по счёту, я с трудом заставил себя остановиться.

"Какие планы на сегодня?", – Ольга вновь наполнила кофе мою опустевшую кружку.

Я задумался.

– Ну, пройдусь до Фламинго, выпью с ребятами. К вечеру вернусь, приготовлю что-нибудь нам на ужин.

"Ты просто чудо", – Ольга взъерошила мне волосы, – "А я, пожалуй, займусь картиной".

"Здорово!", – я постарался изобразить восторг как можно более естественно, – "Быстрей бы уже посмотреть".

Живопись была единственным увлечением жены, и хотя получалось, мягко говоря, не очень, я её всячески поддерживал. На таких вещах и держится хороший брак, так-то.

Я накинул ветровку – утро было прохладное, и вышел из дому. В саду тихо перешёптывались яблони. Ольга помахала мне из окна, я помахал ей в ответ. От взмаха её руки, от шёпота яблонь вокруг нашего дома, от свежести утра на меня снова волной накатило счастье. Такое яркое, полное, простое. Такое, ****ь, привычное. Я вздохнул и пошёл к Фламинго.

Идти было недалеко – наш городок вообще невелик, до всего рукой подать. На подходе к бару утро резко сменилось поздним вечером. Никогда не успеваешь уловить этот момент. Как будто лампочку выключили. Только что было синее небо и солнце, и вот вдруг над тобой звёзды и жёлтая тарелка луны. Луна, кстати, всегда полная.

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
24 aprill 2021
Kirjutamise kuupäev:
2021
Objętość:
7 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Mustand, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 53 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 24 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 904 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 443 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 784 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 113 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1846 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 15 hinnangul