Tasuta

Сказки бабушки Агаты. Музыкальная шкатулка

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Но впереди их ожидало самое трудное испытание.

Заговорщики тихо отворили двери в залу и вошли. Жутким холодом обдало всех троих. Они стали озираться по сторонам, но в таком мраке не могли ничего разглядеть. Со всех сторон их обступал холодный чернеющий туман. Медленно и очень тихо они двинулись вперед. Откуда-то снизу доносились чудотворные звуки музыкальной шкатулки. Старейшины увидели в этом благоприятный знак.

Чем дальше продвигались трое отважных, тем хуже они себя чувствовали. Виски давило, по всему телу выступил пот, кашель разрывал грудь на части. «Что происходит?» – проносилось у них в головах. Ничего особенного, просто Черная чума проникала в их тела.

– Подождите, – не выдержал один из старейшин, – ноги отказываются меня слушать, голова идет кругом. Он бросил клетку и побежал, запинаясь, обратно. Как только он выскочил за дверь, потерял сознание и упал навзничь. Так в очередной раз страх одолел сознание человека.

Фавр и оставшийся старейшина тоже не смогли идти дальше. Силы кончились, и оба потеряли сознание.

Первым в себя пришел часовщик, его вернули в сознание ужасные звуки, проносившиеся в голове. Старейшина лежал рядом, закрывая тело руками.

– Прекратите! Отстаньте от меня, – кричал он. – Фавр, отгони их! Спаси меня!

Но никто не нападал на него на самом деле. Старейшине грезилось, что его атакуют летучие мыши. Ему казалось, будто их сотни, тысячи. После чего он затих.

Взяв золотую клетку, Фавр решительно двинулся вперед. «Либо сейчас, либо уже никогда. Другого случая не представится», – думал он.

Тяжело ступая, Фавр шел к покоям Квидо. Самое ужасное, что невозможно было предположить, сколько времени заговорщики были без сознания. Шкатулка ещё играла – значит время пока есть.

Часовщик почти дошел до Квидо, как вдруг произошло нечто ужасающее. Из темноты навстречу Фавру вышел его темноволосый сынок, кудри будто играли на ветру, лицо ребенка светилось:

– Папа, пойдем скорее домой.

Часовщик застыл на месте, внутри словно загорелся огонь, и стало так тепло-тепло:

– Мы должны идти домой прямо сейчас? А как же колдун? Его нужно схватить.

– Папа, не нужно этого делать. Посмотри на меня, я здоров. Пойдём домой, нас заждалась мама.

Из глаз часовщика побежали слёзы. Он резко зажмурился, обхватил голову руками и забормотал:

– Нет, это неправда. Всё это бредовые видения. Мой сын болен и ждёт, когда я его спасу.

Но что это? Вокруг стало так тихо. Что-то изменилось, что-то не так. По спине Фавра пробежала холодная дрожь. Музыкальная шкатулка перестала играть мелодию. Он резко открыл глаза и увидел перед собой две яркие красные ядовитые точки. Не успев опомниться, собрав остаток сил, он бросился на горящие огоньки. Фавр схватил сопротивляющуюся летучую мышь и зашвырнул в клетку, закрыл дверцу на замок и упал, потеряв сознание.

8 глава

Добрый часовщик пришел в себя лежа в своей кровати. Он накинул халат и спустился в гостиную, где его ждала любящая супруга и любимый сын. Они так обрадовались, что долго не могли вырваться из объятий друг друга. Мальчик чувствовал себя намного лучше, да и другие жители города уверенно шли на поправку.

Заговорщики стали настоящими героями города, которым удалось не только победить ужасную болезнь и старого колдуна Квидо, но и вернуть рождественские праздники в дома людей, а надежу и веру – в их сердца.

Квидо в облике летучей мыши раз и навсегда остался заложником золотой клетки. Её отнесли в подземные казематы магистрата. А все входы и выходы запечатали гранитными плитами. Новому градоправителю такая защита от темных сил показалась надежной, хотя двое из старейшин предлагали назначить постоянную стражу возле золотой клетки.

Старейшины сохранили музыкальную шкатулку и вскоре вернули изобретателю. Фавр нашел для нее удачное место в мастерской, чтобы каждый мог полюбоваться новым изобретением.

Смех, радость, хорошее настроение и улыбки вновь наполнили улицы. Люди шутили и смеялись, пели песни, ходили в гости, навещали родных и близких.

9 глава

Бабушка Агата закончила рассказывать легенду о чудесном изобретении Фавра. Мари лежала рядышком. На её лице сияла улыбка. Шкатулка перестала играть, а часы пробили ровно одиннадцать раз.

– Бабушка, а мы послушаем ещё шкатулку? Я уверена, что на утро буду самой выздоровленной, то есть здоровой девочкой в мире.

– Конечно, милая, – бабушка встала и затушила свечу. Она вставила небольшой ключ в шкатулку, из которой в ту же секунду послышалась знакомая мелодия.

Бабушка Агата поцеловала на ночь свою малышку, поправила одеяло и удалилась из детской комнаты.

Мари слушала мелодию, воображала моменты из истории, услышанной перед сном, и думала, какой счастливый рождественский день её завтра ждёт. Наверное, завтра они пойдут смотреть на большую городскую елку, украшенную тысячами игрушек и огней. Потом обязательно зайдут в пекарню, где Мари уже будет ждать огромный горячий крендель, посыпанный щедрым пекарем большим слоем сахарной пудры. Дома уже будет готов праздничный обед, а под елкой – самые главные сокровища для ребенка – рождественские подарки, завернутые в цветную хрустящую бумагу. С такими мыслями маленькая мечтательница погрузилась в дивные сновидения. Тик-так-тик-так – слышалось Мари приятное мурлыканье стенных часов.

Утром бабушка Агата пошла проверить, как себя чувствует Мари, и застала забавную картину. Девочка уже проснулась и, лежа на спине, пыталась просунуть свои худенькие ножки в теплые домашние штаны. Штанины между собой так переплелись, что были похожи на гордиев узел. Но Мари обошлась без помощи Александра Македонского и вышла довольной победительницей из битвы. Девочка увидела бабушку и бросилась к ней в объятия.