Tasuta

Бегущий За Ветром

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Мы пойдем туда. С гор сбегают ручьи с чистой водой. Они сливаются в реку, вдоль которой мы будем идти до тех пор, пока она не станет достаточно полноводной, чтобы спустить на нее плавательное средство…

– Чего?! – переспросила Фаэй Милли. – Опять будем рубить деревья и строить плот?

– Нет, – усмехнулся волшебник, – больше рубить ничего не придется. Мы просто сложим плот из камней.

– Из камней? – недоверчиво произнес один из пиратов.

– Не забывайте, что мы на другой стороне мира. Здесь вы увидите много такого, чего никогда не встречали ранее.

– Мне кажется, что этот мир не слишком-то отличается от нашего, – сказал пират, широко обводя рукой равнину, деревья и далекие горы.

– Это только так кажется. Издалека, возможно, сходство есть. Но вблизи вы поймете, что разница огромна.

– Тут есть и чудовища? – обеспокоено спросил другой пират.

– Сколько угодно! – весело ответил Бегущий За Ветром. – Но они опасны не более, чем привычные вам львы, тигры, акулы и змеи. Нет непобедимых врагов. Каждого из них можно уничтожить или просто избежать с ним встречи, если знать повадки и слабые места. Так что напоминаю еще раз: вы должны повиноваться каждому моему слову, даже если вам покажется, что я говорю совершеннейшую глупость. Я уже бывал здесь, а вы – нет.

– Все поняли?! – грозно спросила Фаэй Милли. – Кого не сожрет местное чудище, того зарублю лично я!

Отряд начал спускаться по склону. Лес с этой стороны гор был более светлым. В нем кипела жизнь. Над головами людей летали яркие существа, похожие одновременно на птиц и крупных насекомых. На стволах и ветвях деревьев сидели маленькие лупоглазые создания, похожие на лягушек, но покрытые перьями. По земле бегали крупные многоножки, которые, впрочем, старались держаться подальше от шумной компании пиратов.

У подножия кратера трава поредела, а потом окончательно уступила место каменистой почве, похожей на мелкую гальку. Полог сплетенных древесных крон оборвался, и отряд зашагал по открытой равнине.

Бегущий За Ветром повел пиратов к ближайшему островку зелени. Он и Фаэй Милли шагали впереди, а отряд из трех с половиной десятков пиратов растянулся позади длинной колонной.

– В той роще мы сможем поохотиться и сделать запасы пищи и воды, – сказал волшебник своей спутнице, указывая на далекие деревья.

– А почему мы не сделали этого там? – девушка махнула рукой назад, в сторону кольца гор, за которыми скрывалось отверстие межмирового тоннеля.

– Если ответить коротко, то там не было подходящей добычи. Кроме того, там охотники разбрелись бы по довольно большой территории, и мне было бы трудно защищать их всех от возможных опасностей. Пусть лучше придется немного поголодать, чем потерять нескольких воинов.

– Потерять? Разве там была какая-то опасность?

– Конечно, была. И не одна. Я ощущал присутствие крупного хищника, который не напал на нас только потому, что нас было много, и мы держались вместе. К счастью, пираты его не увидели. Я думаю, чем позже они познакомятся с опасностями этого мира, тем лучше.

– Почему?

– Тогда они уже не задумаются о том, чтобы заставить меня повернуть назад.

– А разве это возможно? – с хитринкой спросила девушка.

– Я не всесилен, – вздохнул Бегущий За Ветром, – даже меня можно заставить действовать против желания.

– Как, например?

– Ну-у-у, – волшебник с доброй усмешкой посмотрел на Фаэй Милли, – например, пираты могли бы приставить тебе нож к горлу и потребовать, чтобы я вновь доставил их на воздушном плоте на родную сторону дискомира. Тогда мне пришлось бы подчиниться…

– Пусть бы только эти свиньи попробовали дотронуться до меня своими грязными лапами!… – запальчиво начала девушка, но тут же осеклась, осознав слова Бегущего За Ветром: – Ты хочешь сказать, что уступил бы им из-за меня? То есть лично моя жизнь для тебя так важна?

– Да, – просто ответил волшебник.

Девушка едва не задохнулась от радости. Не находя подходящих слов, она сияющими глазами взирала на объект своей любви.

Бегущий За Ветром был несколько смущен таким открытым и сильным чувством. Он глазами указал на шедших позади пиратов:

– Мы тут не одни.

– Ага, – прошептала Фаэй Милли, едва ли поняв, что имел в виду волшебник.

Но тут Бегущий За Ветром, посмотрев куда-то за спину девушки, внезапно вскинул вверх копье, привлекая общее внимание, и прокричал:

– Стойте! Все замрите! Не шевелитесь!

Пираты исполнили этот приказ, остановились, выхватили оружие и начали озираться в поисках грозящей опасности. Но каменистая равнина по-прежнему была спокойна и безжизненна. Над ней даже не летали полуптицы-полунасекомые, которые предпочитали держаться под древесными кронами.

Не заметив вокруг ничего опасного, пираты с немыми вопросами воззрились на Бегущего За Ветром. А тот тем временем медленно, легкими короткими шагами двигался немного в сторону от основного пути колонным. Перед ним по земле струился плотный поток воздуха, который сдвигал и переворачивал мелкие камешки. Волшебник держал свое копье наготове обеими руками.

Не успели пираты удивиться подобному представлению, как поверхность равнины прямо перед Бегущим За Ветром взорвалась фонтаном камней, из которого вырвалась круглая голова на длинной шее. Она была похожа на плотный цветочный бутон. За доли секунды этот «бутон» «распустился», превратившись в широко открытую пасть, окруженную венчиком растопыренных щупальцев. Волшебник воткнул свое копье прямо в глотку чудовища. Оно дернуло шеей, стараясь освободиться и скрыться под землей. Но Бегущий За Ветром всем телом навалился на древко и, действуя им, как рычагом, вывернул голову и прижал ее затылком к земле.

Оправившись от первого шока, Фаэй Милли издала звонкий боевой клич и, подскочив к чудовищу, полоснула его по горлу своей саблей. На каменистую почву хлынул поток темно-бордовой крови. Через мгновение к девушке присоединились еще пятеро ближайших пиратов, которые обрушили на чудовище град ударов.

– Хватит! Довольно! – закричал Бегущий За Ветром.

Пираты отступили, открыв взглядам остальных людей останки, превращенные в сплошное кровавое месиво. Кто-то двинулся вперед, чтобы рассмотреть чудовище поближе.

– Стойте! Это еще не все! – окрик волшебника вновь заставил их застыть на месте.

Бегущий За Ветром взмахнул своим копьем, и вокруг отряда закружились несколько маленьких смерчей. Смерчи описывали круги, постепенно расходясь в стороны. Внезапно чуть поодаль из земли показалась еще одна голова с раскрытой пастью. Потом еще одна. И еще две.

– Нас окружают! – закричал кто-то в хвосте отряда.

– Ничего подобного, – спокойно произнес волшебник, опуская копье. – Эти существа сидят в своих норах и ждут, когда мимо них пройдет что-нибудь съедобное. У них даже нет глаз. Они реагируют на сотрясение почвы. Теперь вы знаете, где находятся ближайшие твари. Можете пойти и убить их. Они довольно вкусные.

Последняя фраза окончательно рассеяла страх пиратов. Разделившись на несколько групп, они направились туда, где из земли еще продолжали высовываться головы подземных обитателей. Обманутые смерчами, существа щелкали своими пастями, не понимая, куда подевалась добыча, только что пошевелившая камешки над их логовами. Копья и сабли пиратов быстро лишили их жизни.

Подземные существа были не так велики, как показалось пиратам на первый взгляд. Их головы не поднимались над землей выше человеческой талии. Тонкая гибкая шея переходила в одутловатое мясистое тело, покрытое тонкой бледной кожей. Шесть тонких лапок походили на конечности насекомых или корни растений. Лапки уходили глубоко в почву, так что для того, чтобы вытащить тела из нор, пиратам пришлось их обрубить. Люди тыкали пальцами в мягкие тела и весело обсуждали, каковы на вкус эти животные. Чудовища, в общем-то, не могли причинить людям серьезный вред. Даже при неожиданном нападении они только покусали бы человека, как собаки, но вооруженный воин легко отбил бы нападение.

– Первое знакомство с местными тварями прошло неплохо, – сказала Фаэй Милли Бегущему За Ветром.

Тот пожал плечами:

– Нам повезло. Я встречал таких существ размером с шестивесельную шлюпку. А мы попали на детскую площадку. Возможно, где-то неподалеку обитает их родительница.

Девушка округлила глаза и помолчала.

Собрав добычу, отряд вновь двинулся вперед. На этот раз в двадцати шагах перед Бегущим За Ветром и Фаэй Милли зигзагами двигался небольшой смерч, который прощупывал почву и шевелил камешки. Пираты держались позади и старались не сходить с безопасной дороги. Эта тактика принесла неплохой результат – по дороге к роще были обнаружены еще три подземных хищника, которые пополнили запасы свежего мяса.

Солнце уже клонилось к горизонту, когда отряд приблизился к зарослям. С противоположной стороны послушался дробный топот, похожий на передвижение небольшого табуна. Пираты насторожились и приготовились к бою, но топот удалялся, становился все тише и тише, а потом исчез вдали.

– Ничего страшного, – равнодушно заметил Бегущий За Ветром, – это местные травоядные животные. Они похожи на кроликов, но живут не в норах, а бегают по равнине большими стаями. Их тоже можно есть, но…

– Что «но»?

– Их почти невозможно подстрелить. Они бегают быстрее стрелы.

Некоторые пираты, которые считали себя неплохими лучниками, недоверчиво хмыкнули. Волшебник сделал вид, что не заметил подобного проявления недоверия к своим словам, а Фаэй Милли состроила мрачную физиономию и положила руку на эфес сабли.

– Если «кролики» паслись в этой роще, то хищников тут нет, – как ни в чем не бывало, продолжил Бегущий За Ветром. – Здесь мы устроим ночлег.

Роща была не слишком большой. Так что костер, разведенный в центре зеленого островка, был виден и с равнины. Фаэй Милли обратила на это внимание волшебника:

– Нас можно заметить даже вон с тех далеких гор. Может быть, стоит срубить изгородь, чтобы прикрыть свет пламени?

 

Тот ответил:

– На этой равнине и в горах нет разумных существ, которые обратят внимание на огонь. Даже местные животные его не боятся. Они просто не знают, что такое люди с их оружием и огнем.

В разговор вмешался любознательный ученик писца из Варачиша, который находился неподалеку:

– Этот мир вполне пригоден для жизни. Почему же люди до сих пор его не заселили?

– Сюда очень трудно попасть. Собственно, отверстие, пробитое метеоритом – это единственный материальный путь.

– Материальный?

– Есть и еще один способ попасть на обратную сторону нашего мира. Именно его используют колдуны культа Тло-Алипока. Он настолько ужасен и отвратителен, что я даже не хочу о нем говорить. Я привел вас сюда именно для того, чтобы перекрыть колдунам эту дорогу.

Жареное на углях мясо чудовищ оказалось очень вкусным и сочным. Жажду пираты утолили, прорубив отверстия в бочкообразных стволах деревьев, которые указал волшебник, и собрав во фляги вытекший из них сок. Чтобы своевременно защититься от хищников, которые могли появиться с равнины, Фаэй Милли приказала с четырех сторон рощи установить сторожевые посты (морские разбойники по традиции назвали их «вахтами»). Первый день в чужом мире показался пиратам вполне сносным. Погорланив у костра песни и вспомнив былые подвиги, они уснули вповалку, доверив свое будущее девушке-капитану и волшебнику.

* * *

На следующее утро отряд продолжил свой путь по каменистой равнине. Путешественники отыскали еще несколько нор подземных хищников. Причем две из них обнаружились благодаря местным «кроликам», которые были пойманы чудовищами. Хищники еще не успели доесть пищу и вновь закопаться в землю, и сами стали легкой добычей людей.

Видели пираты и стаи быстроногих травоядных «кроликов». Издалека они были похожи на серых пушистых кузнечиков размером с собаку, а вблизи рассмотреть их пиратам так и не удалось. Как и говорил Бегущий За Ветром, «кролики» передвигались с невероятной скоростью. Они то неслись длинными скачками, стелясь вдоль земли, то высоко подпрыгивали. Двигавшаяся стая напоминала косяк рыб, который стремительно и непредсказуемо может менять направление, повинуясь единому сигналу. Разумеется, об охоте на «кроликов» не могло быть и речи, поэтому на обед людям пришлось довольствоваться мясом подземных чудовищ и фруктами, собранными в следующей роще.

К вечеру путешественники достигли подножия гор. Здесь они обнаружили множество ручьев с прозрачной ледяной водой, заросли густого кустарника и высокие раскидистые деревья. Владения подземных хищников здесь заканчивались, но пиратам удалось настрелять крупных ярко окрашенных полуптиц-полунасекомых.

Дальнейший путь отряда пролегал вдоль самого крупного ручья. Вначале водный поток почти ничем не выделялся среди других своих собратьев, но быстро углублялся, расширялся и наполнялся за счет поглощения более мелких ручьев. Уже к полудню пираты шагали вдоль реки, которую невозможно было перейти вброд.

Бегущий За Ветром вел отряд по левому берегу реки, тогда как горы находились с правой стороны. За весь день пираты не встретили ни одного крупного животного, которое могло бы представлять опасность или служить пищей. Зато небольших полуптиц-полунасекомых и полурептилий-полунасекомых в густой сочной зелени водилось в избытке.

– Лично мне думается, что эта сторона мира не так опасна, как наша, – сказала Фаэй Милли.

Волшебник объяснил:

– Просто мы пока находимся в малонаселенной пустынной зоне. Кроме того, неподалеку расположен замок грифонов. Грифоны и разогнали всех крупных хищников.

– Грифоны? – удивилась девушка. – Лично я думала, что они бывают только в сказках.

– Можешь считать, что сейчас и мы находимся в сказке.

Услышав про грифонов, пираты, до того растянувшиеся длинной цепочкой, теперь сгрудились возле волшебника. Они уже дано поняли, что Бегущий За Ветром зря слов на ветер не бросает.

Когда ширина реки достигла десятка шагов, на правом берегу путешественники увидели гигантский оползень, широким веером разошедшийся от перевала между двумя заснеженными горными вершинами до самой реки. Гигантские глыбы размером с двухэтажный дом до половины утопали в россыпи более мелких камней, щебня и песка.

Бегущий За Ветром указал пиратам на перевал, откуда спускался оползень:

– Там, наверху, расположен замок грифонов. Они не тронут нас, пока мы не перейдем реку – границу их владений. На этой стороне реки вы можете собрать обещанную награду. Устроим привал. Правда, – волшебник усмехнулся, – на этом привале вам отдыхать не придется.

Пираты засыпали Бегущего За Ветром вопросами:

– О чем ты говоришь?

– Какая награда?

– Зачем привал?

Вместо ответа волшебник древком своего копья пошарил между кустами, перевернул несколько камешков. Потом нагнулся, поднял ничем не примечательный серый булыжник, потер его о рукав, словно яблоко, которое собирался надкусить. Пираты, с замиранием сердца следившие за всеми этими манипуляциями, увидели, как заблестела очищенная от грязи грань булыжника.

– Алмаз, – спокойно подтвердил волшебник самые смелые предположения пиратов. – Он даже крупнее того, который я вам показывал. Помните, я обещал, что алмазы будут валяться у нас под ногами? Вот мы и пришли в такое место!

Спустя мгновение рядом с Бегущим За Ветром осталась стоять одна только Фаэй Милли. Все остальные пираты с дикими воплями рухнули на колени и поползли в разные стороны, разгребая, переворачивая, ощупывая и очищая все камни перед собой. Каждый обнаруженный алмаз сопровождался коротким радостным воплем, довольным урчанием или восторженным проклятием.

Суровая и безжалостная предводительница морских разбойников совершенно по-детски фыркнула и хихикнула, глядя на спины своих подчиненных. Затем она весело сказала волшебнику:

– Боюсь, что привал затянется!

– Ничего! Лишние полдня ничего не решают. Мы и так движемся быстрее, чем я рассчитывал.

– Полдня? Да мы тут завязнем на неделю! А то и больше. Неужели ты думаешь, что мои ребята успокоятся, пока не соберут все камешки?

– Если они не остановятся сами, то мы просто пойдем вперед. Тот, кто захочет унести свое богатство на родную половину мира, вынужден будет последовать за нами.

– А если мои ребята захотят нас остановить? – Фаэй Милли хитро прищурилась, намекая на позавчерашний разговор.

– Ну, за себя-то я постоять могу. Да и ты, я уверен, не согласишься стать заложницей.

– Но вдруг лично я сама встану на сторону своих ребят? Вдруг мы соберем камешки и откажемся следовать за собой?

– Тогда я пойду дальше один.

Фаэй Милли приняла настолько соблазнительную позу, что даже пыльная одежда не смогла испортить впечатление от изящных очертаний ее тела:

– И лично я не смогу тебя переубедить?

– Если ты будешь мешать мне, то этим станешь на сторону колдунов Тло-Алипока.

Девушка слегка потупилась:

– Я не это имела в виду.

– Я понял тебя. Пойми и ты меня: сейчас мы на войне. Пока живы колдуны, я не могу думать ни о чем другом. Мы должны закончить эту работу, а потом уже…

– Что потом? – нетерпеливо спросила девушка.

Бегущий За Ветром мягко провел рукой по волосам Фаэй Милли:

– У меня давно уже не было такой надежной и красивой спутницы…

– Только спутницы?

– Ну… подруги.

– Всего лишь подруги?

– Ты хочешь сразу все и сразу?

– Да, хочу! – с улыбкой заявила девушка.

– Тогда почему ты не собираешь алмазы, как все «твои ребята»? – ловко сменил тему волшебник.

– Будут ли они меня уважать по-прежнему, если лично я начну ползать вместе с ними на коленях? – вопросом на вопрос ответила девушка. – Кроме того, мне интересно поглядеть, как будешь собирать алмазы лично ты.

– Я не буду их собирать. На нашей стороне мира у меня еще остался небольшой запас. Он находится в надежном тайнике. Мне этого вполне достаточно. Кроме того, если на рынке появится одновременно слишком много алмазов, то цена на них упадет. Возьми, – Бегущий За Ветром протянул Фаэй Милли подобранный драгоценный камень, – мне он не нужен.

Девушка задумчиво покрутила алмаз в руках, потерла об одежду, полюбовалась засверкавшими на солнце гранями:

– Спасибо. За такой камешек можно купить небольшое графство.

– Тебе нужно свое графство?

Фаэй Милли задорно рассмеялась:

– Об этом лично я раньше как-то не думала. Дело в том, что я вообще не очень люблю задумываться о будущем, строить планы и все такое… – Она посерьезнела и внимательно посмотрела на волшебника: – Но, если хочешь, я могу измениться.

Тот в ответ улыбнулся и шутливо запротестовал:

– Нет уж, Милли! Оставайся такой, какая есть.

– То есть, я тебе нравлюсь?

– Ты опять торопишься!

– Да как же не торопиться?! В прошлый раз ты разыскивал свою жену. Сейчас ты, видите ли, занят войной. А когда же ты обратишь внимание лично на меня? Это ты, как говорят, прожил уже десять тысяч лет. А моя молодость проходит!

Бегущий За Ветром слегка опешил от такого напора. Он не мог не признать, что в словах девушки довольно много правды. Он привык измерять время своей шкалой и почти забыл о том, что для обычных людей оно летит с огромной скоростью. За свою короткую жизнь они хотят получить все возможные блага, испытать все доступные удовольствия, воплотить все мыслимые мечты, обрести все отпущенное судьбой счастье.

Волшебник обнял предводительницу пиратов и заглянул в глубину ее глаз:

– Я обещаю тебе, что после этой проклятой войны я останусь с тобой столько, сколько ты пожелаешь.

– Это надолго! – предупредила девушка.

– Вот и отлично!

Во взгляде Бегущего За Ветром Фаэй Милли увидела искреннюю любовь и желание.

– Спасибо… – прошептала она, и ее глаза заблестели от выступивших слез.

…В то же мгновение настроение девушки резко переменилось. В ее глазах вспыхнул гнев. Выглянув из-за плеча волшебника, она закричала:

– Стойте! Назад! Куда вас понесло, ржавые гвозди вам в пятки!

Бегущий За Ветром и Фаэй Милли так были увлечены беседой и словесной игрой, что совсем перестали следить за пиратами. А тем временем трое из них переплыли через реку и занялись поиском алмазов на противоположном берегу. Увидев столь явное неповиновение своим приказам и предупреждениям волшебника, Фаэй Милли мгновенно преобразилась из влюбленной девушки в сурового и безжалостного капитана.

– Немедленно возвращайтесь, пожиратели гнилой требухи дохлых свиней!

Но отчаянная троица делала вид, что не слышит приказов Фаэй Милли. Впрочем, вполне возможно, они и в самом деле не видели и не слышали ничего вокруг себя, настолько увлек их поиск драгоценных камней.

Остальные пираты, которые уже обшарили все окрестности и набили свои кожаные кошели алмазами, теперь собирались на берегу реки и с интересом наблюдали за своими товарищами.

– Дай мне свой лук! – Фаэй Милли протянула руку к ближайшему пирату. – Сейчас я покажу этим скотам, что значит не повиноваться лично моим приказам!

– Постой! – Бегущий За Ветром вытянул руку и указал на вершину перевала. – Видишь? Грифоны летят! Надо быстро уходить отсюда.

Приглядевшись, пираты смогли разглядеть маленькие черные точки, поднимавшиеся в воздух над тем местом, откуда начинался богатый алмазами оползень. Издалека они были похожи на рой мошкары или на легкий дымок от костра.

– Чего застыли, как истуканы?! – прикрикнула девушка на пиратов. – Собираем пожитки и делаем ноги!

– Кто останется, будет разбираться с грифонами сам! – добавил волшебник.

Несколько пиратов громкими криками постарались привлечь внимание тех, кто нарушил запрет и переплыл реку. Наконец, один из троих пиратов обернулся, поднял вверх руку с огромным ярко сверкающим на солнце камнем и прокричал в ответ:

– Здесь алмазов еще больше! И они крупнее!

Пираты заколебались. Алчность в них боролась со страхом. Но исход этой борьбы решили слова Бегущего За Ветром:

– Мертвецам алмазы не нужны! Грифоны приближаются. Кто хочет жить – следуйте за капитаном!

Фаэй Милли оценила тактичность волшебника, который не сказал: «За мной!» Она скомандовала:

– Отходим, ребята! Вы и так сегодня отхватили большой куш. Если захотите сожрать больше, можете подавиться!

Затем, не оглядываясь, девушка быстро зашагала прочь. Пираты похватали с земли брошенные второпях мешки с припасами и последовали за ней.

А грифоны, и в самом деле, быстро приближались. Пираты отошли от берега на сотню с лишним шагов, когда услышали позади нарастающий шум. Обернувшись, они увидели множество крылатых созданий, которые собрались в огромную стаю и летели вниз вдоль оползня. Издалека еще трудно было рассмотреть фигуры грифонов во всех подробностях, но уже можно было понять, что по размерам они ничуть не меньше людей, а размах их крыльев достигает десятка локтей.

 

Трое пиратов, которые наконец-то заметили грозившую им опасность, закричали и побежали к реке. Но они слишком далеко забрались вверх по оползню в поисках крупных алмазов, и теперь пришла пора расплачиваться за жадность и неподчинение приказам. Не успели они добежать до реки, как налетевшая подобно лавине стая грифонов скрыла их от глаз остальных пиратов.

– К бою! – скомандовала Фаэй Милли, увидев, что грифоны перелетают через реку.

Пираты выхватили сабли, выставили копья, натянули луки.

– Стойте! Не стреляйте! – закричал Бегущий За Ветром. – Они на нас не нападут, ведь мы их границу не переступали. Но стоит вам убить или ранить хотя бы одного грифона, как вся их стая бросится на нас.

Пираты замерли с поднятым оружием. Теперь они могли в мельчайших подробностях разглядеть воздушных чудовищ, поэтому не слишком-то горели желанием начинать с ними войну. Головы грифонов были похожи на птичьи: с большим загнутым клювом, с круглыми глазами. Да и крылья, которые держали их в воздухе, также по внешнему виду принадлежали пернатым. Но тела грифонов имели явные признаки семейства кошачьих: гибкие спины, лапы с острыми загнутыми когтями, пушистые хвосты, в полете выполнявшие функции воздушных рулей. В легендах утверждалось, что грифоны являлись помесью орла и льва. Однако в реальности они больше походили на крылатых леопардов с совиными головами.

Грифоны, хотя и демонстрировали воинственность, атаковать отряд не собирались. Они кружили над людьми, издавали громкий угрожающий клекот, вспарывали воздух длинными острыми когтями, поднимали сильный ветер огромными крыльями, однако не опускались слишком низко.

Шум крыльев и клекот грифонов оглушали, но даже сквозь них до пиратов донеслись полные ужаса и боли вопли тех, кто остался на другом берегу реки. Впрочем, эти крики быстро стихли. А затем и грифоны отстали от отряда, развернулись и полетели обратно в свои горы.

На побелевшие лица пиратов постепенно начала возвращаться краска. Одни облегченно вздыхали, другие вытирали обильный пот, третьи истерически хихикали. Вкладывая сабли в ножны, не все с первого раза смогли дрожащими руками направить клинки точно в отверстия.

Фаэй Милли старалась демонстрировать бодрость и невозмутимость, словно встречалась с грифонами каждую неделю:

– Чего притихли, слизняки? Перетрусили? Если бы те трое идиотов послушались Бегущего За Ветром, они остались бы живы, и нам бы удирать не пришлось.

Пираты не столько жалели своих товарищей, сколько горевали из-за того, что пришлось оставить алмазную россыпь. Впрочем, каждый из них и так уже стал обладателем королевского состояния.

Фаэй Милли потихоньку спросила у Бегущего За Ветром:

– Ты не боишься, что мои ребята будут больше заботиться о возвращении домой целыми и невредимыми, чем о сражении с колдунами Тло-Алипока?

Волшебник усмехнулся:

– Я это предусмотрел. Чтобы попасть на родную сторону дискомира, твоим воинам как раз и придется уничтожить колдунов. Ведь возвращаться мы будем через проход между мирами, сотворенный их кровавым колдовством.

* * *

Отряд шел вдоль берега реки еще полтора дня. Владения грифонов остались далеко позади, так что людям стали попадаться небольшие стада травоядных животных – похожих на свиней, но покрытых перьями и имевших широкий плоский клюв вместо рыла. Охотиться на них было легко, так как пернатые свиньи не были знакомы с человеком и доверчиво подпускали охотников на расстояние выстрела из лука. Таким образом, пираты были с избытком обеспечены мясом, фруктами и чистой водой.

Однако вскоре возникла другая проблема. Горы на правом берегу постепенно становились все ниже и ниже, единая горная система распадалась на отдельные скалы и покатые холмы. Ровная каменистая поверхность, по которой очень удобно было шагать, постепенно стала сменяться плитами белого камня, похожего на известняк. Эти плиты наползали друг на друга и вставали торчком подобно ледовым торосам. Река, к тому времени достигшая ширины тридцати шагов, начала петлять, так что отряду приходилось огибать каменные и водные преграды. Скорость движения замедлилась.

– Пришло время строить плот! – объявил Бегущий За Ветром.

Пираты начали недоуменно осматриваться. Все достаточно большие деревья остались позади. Сквозь каменные плиты пробивались только гибкие ползучие растения и ветвистые кусты, которые не как не могли служить строительным материалом для плавательного средства. Кое-кто вспомнил, что волшебник обещал построить плот из камня.

– Совершенно верно, – подтвердил Бегущий За Ветром. – Видите, в каменных плитах встречаются прожилки еще более светлые, чем основной фон? Так вот, чем светлее камень, тем он легче. Осмотрите всю округу, наверняка, где-нибудь поблизости найдется совершенно белая плита. Она и послужит нам плотом.

– А чудовищ рядом нет? – опасливо поинтересовался один пират.

– Если бы они тут были, я бы вас на поиски не посылал!

Пираты повеселели и разбрелись по окрестностям. Через некоторое время с разных сторон послышались крики:

– Вот большая белая плита!

– А вот еще одна!

– И еще!

– И еще!…

Бегущий За Ветром осмотрел находки и выбрал несколько самых светлых плит.

– А теперь несите их к реке! – распорядился он.

Пираты с изумлением уставились на плоские глыбы камня толщиной в два-три локтя и шириной в пять-шесть шагов:

– Как же мы их поднимем?

– Раз я сказал, что этот камень настолько легок, что может держаться на воде, то и поднять его будет нетрудно. Попробуйте!

Попробовав, пираты убедились, что волшебник вновь оказался прав. Шесть-восемь человек, взявшись с разных сторон, довольно легко могли поднять каменную плиту и перенести ее к берегу реки. Самые толстые плиты были спущены на воду и послужили основанием плота. Поверх них легли плиты потоньше, причем размещены они были так, чтобы перекрывать стыки между плитами нижнего уровня, подобно кирпичам в кладке. Третий ряд плит окончательно скрепил всю конструкцию. Камень был таким шершавым, что не давал плитам разъехаться в стороны.

Бегущий За Ветром удовлетворенно осмотрел получившийся плот:

– Думаю, до Туманных болот мы на нем доберемся…

Корабельный парус вновь пригодился. Его растянули на древках копий, из которых посередине плота было сооружено некое подобие мачты-пирамиды. Волшебник вызвал легкий ветерок, который повел каменный плот вниз по течению реки.

Наконец-то люди смогли отдохнуть после многодневного пешего похода. На полноводной реке не было ни перекатов, ни порогов. Плот двигался благодаря волшебству Бегущего За Ветром, и пиратам приходилось только время от времени сходить на берег для охоты и сбора плодов. Заснеженные горы окончательно исчезли за горизонтом. Теперь по обоим берегам реки стеной встали густые леса, населенные самыми невероятными животными.

Несколько раз люди видели стада и стаи причудливых существ, приходивших к реке на водопой. Покрытые перьями полуносороги-полубыки угрожающе фыркали и топорщили яркие гребни, защищая от чужаков свои семьи. В этом случае Бегущий За Ветром отводил плот к противоположному берегу. К счастью, волшебник издалека обнаруживал крупных опасных хищников, так что люди избегали многих опасностей чужого и негостеприимного мира.

– Животные дышат, двигаются и, таким образом, воздействуют на подвластную мне стихию – воздух, – так объяснил волшебник пиратам свое умение.

Плавание на плоту продолжалось несколько дней. Когда ширина реки превысила полторы сотни шагов, она плавно и как-то незаметно вынесла путешественников в огромное озеро. Противоположного берега видно не было, но вода оставалась пресной, так что это было не море и не океан.

– Еще совсем немного, – ободрил заскучавших пиратов Бегущий За Ветром. – Вот переплывем озеро и попадем в Туманные болота.

Попутный волшебный ветер легко нес каменный плот по спокойной водной глади. Лишь один раз пираты забеспокоились, заметив под водой крупную тень, сопровождавшую плот. Эта тень, несомненно, принадлежала крупному водяному существу – ее очертания были обтекаемыми, стремительными, хищными. Потенциальную опасность этой встречи подтвердил и Бегущий За Ветром. Он взмахнул своим копьем, вызвав ветер посильнее. По озеру пошла крупная рябь, а плот поплыл быстрее. Кроме того, несколько смерчей двинулись в разные стороны от плота, отвлекая внимание подводного чудовища. Вскоре эти меры предосторожности помогли избавиться от преследования, и дальнейшее путешествие через озеро прошло без серьезных происшествий.