Loe raamatut: «Записная книжка I»

Font:

Оборот форзаца

1 Аркадакская: Угол [Знаменской] Знаменки и Арб<атской> пл<ощади> д. Вешнякова.

2 Подп<исной> лист № 312 – Сергеенко.

3 [Эберле Варсонофьевский пер., д. Рябушинского, кв. Ильина, во дворе.]

4 Сухаревская-Садовая, д. Кирхгоф, кв. 17.

5 [30 семиарш<инных> досок = 30

52 теси<ны> = 77

51 брев<но> решетник = 200.]

6 24 апреля.

Бавык<инский> старшина Андрей Ильич.

7 [Гарин-Виндинг Дм. Викт. Садовая у Тверской, д. Орловых, кв. 49]

Страница 1

1 Cor radix Via St Croce.

2 Сия книга принадлежит А. П. Чехову.

Петербург, М<алая> Итальянская 18, кв. Суворина.

Страница 2

1 Выехал 17 марта. Получена от прокурора в подарок бутылка водки.

2 Ивану не нравится Софья, потому что от нее пахнет яблоками.

3 Пробовали приспособление для писанья в вагоне. Ничего, пишется, хотя и плохо.

19-го утром переехали границу.

4 Человечество понимало историю как ряд битв, потому что до сих пор борьбу считало оно главным в жизни.

5 Приехали в Вену. Stadt Frankfurt. Холодно. Понос.

Страница 3

20-го. Встали в 8 часов. Были в соборе // св. Стефана. Купил портабак за 4 гульд.

1 Должен г. Суворину [13] 16 гульденов

««4½ гульд.

««1 г. 70 кр<он>.

21-го. В соборе св. Стефана играл орган.

2 [Иван не уважает женщин, ибо он непосредственная натура и принимает их такими, какие они есть.] Если пишешь о женщинах, то поневоле должен писать о любви.

3 [Желание служить общему благу должно непременно быть потребностью души, условием личного счастья; если же оно проистекает не отсюда, а из теоретических или иных соображений, то оно не то.]

Страница 4

1 2 сорочки, 1 ночная, 1 [кальсоны] чулки, 1 платок, 1 кальсоны, 1 полотенце.

22-го вечером приехали в Венецию. Hotel Bauer.

23-го. Собор св. Марка. Дворец дожей, Дом Дездемоны. Квартал Гидо. Усыпальницы Кановы и Тициана.

24-го. Музыканты. Вечером разговор с Мережковским о смерти.

26. Дождь. Попробовать грузди со сметаной.

27. Выехали в Болонью.

2 Когда О. И. спит, у нее блаженнейшее выражение лица.

3 28. От Болоньи до Флоренции 48 тоннелей. Утром были в // Болонье: косые башни, аркады, Цецилия Рафаэля. В 5½ часов приехали во Флоренцию.

Страница 5

1 30. Суворин не в духе.

2 [Брат О. И. пил одно только шампанское; ему нравился не столько табак, сколько мундштуки и трубки; любил чашки, подстаканники, запонки, галстуки, трости, духи.]

3 Соломон сделал большую ошибку, что попросил мудрости.

4 Чехол 14 фр<анков>.

5 Обыкновенные лицемеры [смотрят] прикидываются голубями, а политические и литературные – орлами. Но не смущайтесь их орлиным видом. Это не орлы, а крысы или собаки.

Страница 6

1 30. Приехали в Рим. 1 сорочка, 1 ночная, 2 платка, 1 чулки.

2 И беда, что [в] эти обе смерти (А. и Н.) в жизни человеческой не случай и не происшествие, а обыкновенная вещь.

3 [Вследствие разницы климатов, умов, энергий, вкусов, возрастов, зрений равенство среди людей никогда невозможно. Неравенство поэтому следует считать непреложным законом природы. Но мы можем сделать неравенство незаметным, как делаем это с дождем или медведями. В этом отношении многое сделают воспитание // и культура. Сделал же один ученый так, что у него кошка, мышь, кобчик и воробей ели из одной тарелки.]

Страница 7

1 Кто глупее и грязнее нас, те народ [а мы не народ]. Администрация делит на податных и привилегированных Но ни одно деление не годно, ибо все мы народ и все то лучшее, что мы делаем, есть дело народное.

2 3 апреля. Выехали из Рима.

4-го Неаполь.

6-го. Театр.

7. Пасмурно.

3 Hotel Minerva.

Страница 8

1 11 апр. Рим. Храм Петра в длину 250 шагов.

13. Монте-Карло. Рулетка.

2 Если принц Монако имеет рулетку, то каторжным иметь у себя картеж можно и подавно.

3 18. Выехали из Ниццы в Париж.

4 [Тут мимо леса, где хорошая тяга, он ехал с Власовым и пел «не любить – погубить значит жизнь молодую».]

5 21 апр. Заутреня в посольской церкви.

22. Музей Гревена.

6 [Пожизненность наказания породила бродяжество.]

Страница 9

1 [Чтобы оставаться с «инсипидкой», Ивашину нужно было тушить все свечи и нельзя было закурить папиросу. Вдова д<окто>ра.]

2 Hôtel Mirabeau, rue [de] la Paix 8.

3 [В русских трактирах воняет чистыми скатертями.]

4 Пофилософствовать насчет любви Ив<ашин> мог, но любить нет.

5 [Мой у<м>] Алеша: Мой ум, мама, ослабел от болезни, и я теперь, как в детстве: то богу молюсь, то плачу, то радуюсь

Страница 10

1 [Б<ольшая> Лубянка, д. Мосолова № 25, Сергей Никитич Филиппов, до часа дня.]

2 [Прежде стрелялись] [Теперь стреляются оттого, что жизнь надоела и проч., а прежде – казенные деньги растратил.]

3 [Косил, заболел, чкнулся в землю.]

4 [Спешиловка, Богимов<ской> волости, имение Раковского, мельник Исаев.]

5 Зачем Гамлету было хлопотать о видениях после смерти, когда самое жизнь посещают видения пострашнее?

6 Не я сделал зло этой силе, а она мне.

Страница 11

1 [В пользу голодающих от учениц пансиона Ржевской принято 5 р. 84 к.]

2 [Изменение вашей физики сверх обыкновенного действия.]

3 [У изв<естного> музыканта я просил места для одного молодого ч<елове>ка; тот ответил мне: «Вы не музыкант и потому обратились ко мне». Так я вам скажу: вы не богач]

4 [От зависти становится косым.]

5 [У дьяконского сына собака называлась Синтаксис.]

6 [Кардинский, подобно князю и Вареникову, дает всем советы:

– Я у себя посеял вику с овсом.

– Напрасно. Лучше бы посеяли trifolium (клевер).

– Я завел свинью

– Напрасно. Лучше бы лошадь.]

Страница 12

1 [Льстят тем, кого боятся.]

2 [Еврей Перчик.]

3 [Постилают вместо простынь грязные скатерти.]

4 [Брат хочет быть городским головой. Пришел с визитом: на груди палестинское общество, университетск<ий> знак и какой-то орден, кажется, шведск<ий>.]

5 [Братьям и отцу кажется всегда, что их сын и брат женился не на том, на ком следовало бы. Невестки никогда не нравятся.]

6 [Брат дал денег на виноделие в Крыму. Вино было сладковатое, терпкое.]

7 [Он ревновал не к студентам, к<ото>рые возили жену в театр и симфоническое, а к артистам и певцам, которые не могли не нравиться его молодой жене.]

8 [У мужа сестры были дети от любовницы, которых он любил больше, чем законных. Законные: Саша и Зоя.]

9 [Брат по вечерам играл в докторском клубе.]

10 [Отец попечителем школы. Брат в разговоре с учителем принимает начальнический тон. Вообще купцы любят быть начальниками. Отец староста. Певчие боятся.]

Страницы 13-16

1 [Юг. – вост. часть Нижег<ородского> уезда. 6 волостей. 8 тысяч ревизских душ. Всего около 20 тыс. В одной волости уродило: средний урожай – хватит до лета, кое-кому придется помочь; это самая маленькая волость. Был там дождь и почва песчаная. [Озим]] [Озимь не уродилась совсем. Озимые поля засеяны пособием, к<ото>рое получено было от правительства; засеяли всё. Поля, взятые в аренду, не засеяны вследствие физич<еской> невозможности, так, земли Нарышкиной Палицкой волости – не было семян, так как давали одним только надельным. Нарыш<кина> предъявила крестьянам иск: взыскать аренд//ную плату и неустойку по 50 коп. день. Е<горов> присудил взыскать арендную плату и рассрочить на 3–4 года; съезд, кроме того, присудил неустойку.]

[Яровые уродило [как возврат] 1–1 и 1–2. Явилась нужда в пособии с октября. Яровые придется обсеменять тем же пособием.]

[Всегда был урожай превосходный. Кр<естья>не обсеменяли свои наделы и арендную землю, к<ото>рой много набирали; всё хлебопашцы. В 1889 г. не уродило рожь; в 90 – яровые, а в 91 ни того, ни другого. Важно и то, что очень мало засевают картофеля.]

[В октябре приходило к Е<горову> по 400 ч<елове>к с просьбой о пособии. [Сем<ья>] Муж, жена, мать 5 [ч<елове>к] детей ели 5 дней похлебку из лебеды. Не едят по 2–5 дней – это зауряд. При мне в метель мужик и баба пришли за 8 верст просить пособия.]

[Из 20 тыс. мало кто не получает. Не получают только мужики состоятельные, к<ото>рые имеют деньги и могут жить на покупной хлеб. Таких не больше 200 хозяев. На каждого выдается 30 ф. муки. До 1 янв<аря> выдавалось только 20 ф. старше 2-х лет: Дети // моложе не получают. 30 ф. не хватает, и в апреле, когда истощится лебеда, картошка и проч. приправы, совсем хватать не будет.]

[Правительство отпустило] [Епарх<иальное> ведомство до сих пор не помогало. Частные пожертвования: 75 р., 52 пуда муки от земства и 52 п. сухарями – это официально. Неофиц. не больше 25 р. Частными пожертвованиями пополняются: [недостатки] помощь тем, к<ото>рые случайно не попали в списки, и тем, к<ото>рым, очевидно, не хватает 30 ф. 30 ф. даются в ссуду – как возвратят, мукой или деньгами, неизвестно. Безвозвратно даются только частные пожертвования. Бобыли и сироты получили безвозвратно по 10–15 ф. на едока от земства из благотвор<ительного> капитала; правительственной ссуды они не получают.]

[Все 14 школ получают пособие по 3 коп. на ученика. Е<горов> покупает им муки, пшена. Варят еду. Источник этого пособия – Общество распространения начального образования. Оно кормит с декабря. Столовыми заведуют учителя, учительницы, священники, общий надзор – Егоров.] [Склад от земства в амбаре Егорова – 2 тысячи пудов, продавать по удешевленной цене. Продавали сначала по 1 р. 25 к., потом //1 р. 35 к., потом 1 р. 45 к.; когда продавали по 1 р. 45 к., на базаре в это время цена была 1 р. 35 к. Теперь продают по 1 р. 45 к. Покупают, но немного. Продано пока пудов тысячу по мелочам и в школы. Вчера на рынке [бли] в селе Константинове была мука по 1 р. 60 к.]

[Столовых нет; приезжали благотворители, чтобы устроить столовые, но остались недовольны картиной голода.]

[Пьянства нет. Единственный случай: в Карабатове мужик продал корову за 33 р. и пропил, семья голодает. Свадеб было мало, венчались многие в долг. Мужик священнику: «Хочу женить сына Могу ли я обратиться за пособием для снохи?» Без бабы еще большее разоренье. Храмовых праздников не празднуют. Не поют.] [У кого один душевой надел, тот, пожалуй, может обойтись и без лошади – кто-нибудь ему вспашет, у кого же трех- или пятидушевой надел, тому без лошадей зарез, быть без лошади – значит «рушить крестьянство». Кто имеет лошадей, тот беднее, так как пособие расходуется и на людей и на лошадей. Пособия на лошадей не выдавали. Нет ни сена, ни соломы, ни мякины, ни каких-либо кормовых средств. Цена лошадей стала расти с половины декабря. Если весною не распашет яровых, то разорится досконально, на 2–3 поколения, пойдет в батраки; потому-то держится за лошадь, как кошка за мышь. Чтобы прокормить лошадь, про//дают корову, овец; от этого упадок хозяйства. Обессиление лошадей. К<рестья>не везли из Нижнего пособие за 70 верст в дер. Дубки Таможник. волости и на полпути [остановились и] сложили пособие [так к] и уехали с пустыми возами, т<а>к к<а>к лошади были не в силах везти.]

[Когда весною начнутся полевые работы, то мужики, во-1-х, будут не в силах работать, во-2-х, будут ложиться спать усталые и голодные.]

[№ подп<исного> листа Свободина № 28.]

Страница 17

1 [Брат мечтал быть городским головой, потом вице-губернатором или директором департамента, потом товарищем министра. Его мечта: напишу патриотическую статью, напечатаю в «Моск. вед.», наверху прочтут ее и позовут меня управлять департаментом.]

2 [И все эти московские разговоры о любви казались ему ничтожными, неинтересными, как будто он вдруг прочел великое произведение, перед которым меркло и бледнело все, что до этого он считал важным.]

Страница 18

Дочь: В валенках неприлично

От<ец>. В самом деле, они неуклюжи. Надо будет их обсоюзить.

Отец заболел, и потому его не отправляют в Сибирь.

Дочь. Ты, папа, вовсе не болен. Смотри, ты в сюртуке, в сапогах

Отец. А мне хочется в Сибирь. Сидишь где-нибудь на Енисее или Оби с удочкой, а там на пароме арестантики, переселенцы А здесь я все ненавижу: эту сирень за окном, эти дорожки с песочком

2 [Костя сам не пел, не имел ни голоса, ни слуха, но любил устроивать концерты, продавать билеты, знакомиться с певцами.]

3 [То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, быть может есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть.]

4 В Вене пьют вино Vöslauer.

5 Vol-au-vent.1

Страница 19

1 [Старики прожорливы.]

2 [Когда он и его жена, в черном платье, изящная, прощались перед отъездом с сестрой, то его смущала [м<ысль>] и тяготила мысль, что ему придется ехать в одном купе с молодой женой.]

3 [Киш – вечный студент.]

4 [Она Ярцеву: вы – рубаха.]

5 [Брат пишет для народа.]

6 [Он вспомнил, что за все время ни разу не был в хорошем расположении.]

7 [зятю высылал деньги и после смерти сестры.]

8 [Мальчиков в амбаре секли.]

9 [Старается узнать, когда будет столетие фирмы, чтобы хлопотать о дворянстве.]

10 [Она одевалась по-московски, училась в Москве, и это нравилось ему.]

11 [Муж сестры после ужина: «Все на этом свете имеет конец. Знайте: если влюбитесь, будете страдать, ошибаться, раскаиваться, если разлюбите, то знайте, что всему этому будет конец». У любовницы зятя – проседь. Зять очень красив был.]

12 [Зять пил очень мало, или ничего. Он не пропил, а проел состояние.]

Страница 20

1 [–]

2 [Он женился на мне из-за денег, я же бы прав <?>, счаст Одно <1 нрзб.> с того света мне все видно будет. Любите моего брата, а то мне тяжело будет смотреть на вас (Обе заплакали).]

3 [– сотворя. Всякое –]

4 [Саша по отношению к Зое уже играла роль старшей]

5 [Мтуда. Он говорит по-французски гораздо от – ратит]

6 [Его – ла брать у него. Он должен был бы жениться на ней, а не на той. Жила точнона. Он отогнал <?>. Она не любила ресторанов. Заставила его полюбить музыку, к которой он был раньше равнодушен.]

7 [Уего Ярцев тоску. Она встре потом – в конце концов]

8 [Она с отчаянием: «Я вас потеряла. Мне кажется, что я умерла» <?>.]

9 [Ярцев хочет жениться на Х., чтобы дать ей приютв старости]

10 [– из соображения, что при ней у него –]

11 [Костя приехал <?> не надо. – ]

Страница 21

1 [Ведь ему хотелось бы – берут, приказывая дайте руку му не хочется давать]

2 [X. с отчаянием и страстным <?>осуждением <?> ла? Где у вас были глаза?]

3 [Костя про Зою: из нее выйдет замечательная трагическая актриса.]

4 [Какой там именитый купеческий род. Драный хамский род! Во мне нет гибкости <?> и смелости, я боюсь за каждый свой шаг, точно меня выпорют,

я робею перед идиотами и скотами. От вашего именитого купеческого рода вят, вместо того, чтобы с презрением отвратиться от этого или вдуведу с тобой экспликации точно оправдываясь. Да, хотя дед уже не был крепостным, но мне известно, что помещики, исправники драли]

5 [Во-первых, я боялся, пока меня Костя трудом, – – во-вторых – жить. Они устарели во – – против смерти, они]

6 [Киш тип добродушного никудышника. Ни на что не способный человек. Поручения исполняет неисправно.]

7 [Ему кажется, что он понимает искусство и древний стиль. Самодурство может – гда. Он с видом знатока рассматривает картины, а антикварий в это время льстит // его невежеству, презирает его и берет с него, сколько хочет. То же и на выставках, в магазинах Иногда подолгу осматривает картины, эстампы, безделушки и вдруг купит какую-нибудь дрянь, лубочную рамочку и выдаст себя.]

Страница 22

1 [Длинное письмо от брата: пишет о важности здоровья, о влиянии болезней на психику, но ни слова о делах, о Москве. Досадное впечатление.]

2 [Костя в Сокольниках пьяный: «Природа, обними меня!» Все были в духе, отказались от экипажа и поехали домой на конке.]

3 [Гувернантке поручено смотреть за библиотекой. Она на каждой книжке написала: «Эта книга принадлежит такому-то». Глупа. Не умела объяснить Саше деление.]

4 [Киш во время социального спора:

– Значит, если не будет денег, то все будут брать в лавках в долг?

Когда его посылают взять 2 кресла, то он почему-то берет ложу; покупая в магазине закуски, просит, чтобы сыр и колбасу нарезали на кусочки.]

5 [Vol-au-vent.]

6 [Киш по субботам ходит в цирк Саломон<ского>.]

7 [Ему нравилось, что невеста богомольна, что у нее определенные взгляды и убеждения. Когда же она стала женой, то эта определенность уже возмущала его.]

Страница 23

1 [Зять приударивает за его молодой женой. Говорит ей: Вам нужен любовник.]

2 [В Москве, при взгляде на своих новых знакомых, она думала: какие в Москве некрасивые мужчины!]

3 [Зять: «Знайте, нет женщины, которая не изменяла бы. Но это ничего не значит. От этого никому не бывает вреда».]

4 [В купе зять ей: «Но чего вы боитесь? Что в этом ужасного? Разве вас убудет от этого?»]

[Он привык к тому, что если дама пугалась, протестовала, мучилась, то значит, он производил на нее впечатление и имел успех; если же в ответ на его приставанье она была равнодушна или смеялась, то это было признаком, что он не нравился.]

5 [Брат Зое: А ты боженьке молишься?]

6 [Костя про Киша: «У него всегда при всех обстоятельствах одинаково безразличное настроение, как у моллюска».]

7 [Она: [При чем] Для чего тут сравнение с известным музыкантом, не понимаю! При чем тут известный музыкант! (выражение ненависти)]

8 [Если вы будете работать для настоящего, то ваша работа выйдет ничтожной; надо работать, имея в виду только будущее. Для настоящего человечество будет жить только разве в раю, оно всегда жило будущим.]

Страница 24

1 [Чтобы освободиться <?>, нужно характер, смелость <?>, надобно желание и сознание тысяч <?> простых людей, а не королей.]

2 [Русский суровый климат располагает к лежанью на печке, к небрежности в туалете.]

3 [Брат застенчиво]

4 [Костя ездил в Америку на выставку.]

5 [Костя <?> не пойдете против рожна? Это]

6 [Костя во время урока девочкам: Потопа собственно говоря не было.]

7 [Гувернантка была нанята по рекомендации Киша, к<ото>рый представил ее как умную, весьма интеллигентную, отзывчивую.]

8 [Разговор с главным приказчиком:

– Правда ли, что дела наши идут дурно?

– Ни отнюдь.]

9 [На следующий день после симфонического телеграмма: «Ради всего святого, приходите». Он пошел к ней – Вы на меня не сердитесь?.. Нет? Только за этим и звала.]

10 [Торговля широкая, а бухгалтера нет.]

11 [Мужик без особенного ума, без способностей случайно становится купцом, потом богачом, торгует изо дня в день машинально, самодурствуя, начальствуя над приказчиками и издеваясь над покупателями. Ходят в амбар комиссионеры, немцы, англичане, ходит [пьяный] нищий интеллигент, к<ото>рого зовут фитюлькой, – он переводит иностранную корреспонденцию.]

Страница 25

1 [Для такой торговли, как ваша, нужны приказчики обезличенные, обездоленные, а веру вы воспитываете в детях, заставляя ходить в церковь и кланяться в ноги. Небось, универс<итетского> ч<елове>ка ты к себе в амбар не возьмешь!

– Унив<ерситетские> люди никуда не годятся.

– Неправда! Ложь!]

2 [Сестра во время прощанья: Если, не дай бог, умру, возьмите к себе моих девочек.

Жена растроганная: О, обещаю вам.]

3 [Отец окончательно ослеп. Брат болен. Пошли в Ново-Троицкий трактир. Разговор:

– Иван Васильич, в каком положении наши дела?

– Все зависит от волнения векселей.

– Что вы называете волнением векселей?

– Покупатель должен и не хочет платить.]

4 [Узнавши о болезни брата, он заплакал. Жаль. В детстве и в юности брат был прекрасным человеком. Удивительно, что у этого робкого, кроткого, умного человека болезнь началась с мании величия.]

5 [Она полюбила меня за деньги, т. е. за то, что я люблю в себе меньше всего.]

6 [Старик гордец и хвастун. Про Сашу и Зою: Это незаконные.]

7 [Когда она приехала в родной город на побывку, старая няня, которой она верила с детства, украла у нее 25 рублей, это ее еще больше разобидело.]

8 [Старший приказчик Иван Васильич Початкин родом из Каширы. За старика исполняет должность старосты.]

9 [Оба брата брали из кассы без расписки.]

10 [У отца брать деньги неловко, в кассе же можно.]

Страница 26

1 [После ликвидации надо ездить по знакомым и просить места для 4 служащих.]

2 [Зять в купе после поцелуев рассказывает про старого пашу, которому подарили гарем.]

3 [Женщина не может долго оставаться без привязанности, и потому X. сошлась с Ярцевым.]

4 [Заболели дифтеритом Зоя, ребенок и она. Ребенок умер. Она ходила плакать в квартиру Кости.]

5 [Киш картавит.]

6 [Я вас любила за ум, за душу, а ведь она – за деньги!]

7 [Артист. Но зачем вы одни? Как он мог оставить вас одну? (Она беременна).

– Он поехал в Россию за деньгами.]

8 [О, если б можно было купить себе красоты и гибкости! Если бы уметь петь или красноречиво говорить!]

9 [X. Ей казался ресторанный воздух отравленным табаком и дыханием мужчин; всех мужчин она считала развратниками, способными броситься на нее каждую минуту.]

10 [Зять (кладя в сторону газету): Скучно в нашем богоспасаемом городе.]

11 [Он казался ей умным, серьезным, и потому предложение удивило ее.]

12 [Артист. Не верьте вы буржуазным писателям. Их идеи буржуазны, как они сами. Им главное нужно, чтобы женщина получала жалованье из казны, т. е. подобно им жила бы на счет народа. Впрочем, я не против свободы женщин. Я того мнения, что каждый должен жить как // хочет.]

1.Волован (франц.).
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
24 november 2016
Objętość:
230 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Public Domain
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 11 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 10 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 64 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 5 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 5 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 10 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 1, põhineb 1 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul