Arvustused raamatule «Дева в саду», lehekülg 2, 13 ülevaadet
Первое , что я прочитала у Байетт, были "Ангелы и насекомые", затем "Обладать" - обе зашли так себе. Но "Квартет Фредерики" ("Дева в цвету") оказалось тем, что я очень долго искала: хорошая проза.Я люблю Набокова и Пуста, и для меня "Дева в цвету" - книга того же порядка. Осязаемая, живая, настоящая. Хочется отметить хороший перевод. Это не чтиво, но читается замечательно.
Первый роман в цикле "Квартет Фредерики".
Это классический роман. Про жизнь и любовь. В центре истории — школьница, которая учится в последнем классе и готовится к вылету из гнезда, влюблённая в своего учителя и чающая связать свою жизнь с театром. Герои прописаны полно, без нюансов, ярко вырисовываются их характеры, мотивация и всё остальное. Очень красивый слог автора, похожий на средневековый орнамент лозы. Погружение во времена английских 50-х через жизнь интеллигенции и богемы, разворачивается отношение к литературе, искусству. Книга проработанная, наполненная, красивая, но жутко скучная.
Если вы девочка-подросток и устали читать фанфики, хочется немного заглянуть за покровы взросления в Англии в 50-х и попасть за кулисы театральной тусовки — эта книга для вас. Бонусом - вы должны обладать желанием и способностью прорываться через непростые и витиеватые текстовые формы.
Осторожно - в романе есть сцены описания секса, которые могут показаться некоторым провокационными.
Осторожно - есть одна небольшая часть описания моря, в которую вы влюбитесь, и чтобы повторить эти ощущения, захотите прочитать остальные книги. (Лучше не надо).
Моя искренняя благодарность переводчику - зачастую удачное произведение теряет всю прелесть в переводе, но не в этом случае. Я бы назвала перевод "изысканным", спасибо огромное за ваш труд!




