Тема книги для меня крайне интересная. И видно что автор очень фанатичен в своей работе над книгой, но я очень не согласен с решением писать цитаты разработчиков на английском языке (чтобы читатель был уверен что автор ничего не переврал в своём переводе). Я хоть и знаю английский на средненьком уровне и многое могу перевести без словаря, но это мучение – каждый раз переключаться с комфортного русского, на чужой английский. Честно сказать я, как и большинство читателей, будем просто пробегать мимо английского текста и читать лишь понятное нам. И получается что автор зря старался, его труд не будет оценен. Очень советую автору перевести цитаты на русский в будущем третьем издании, ибо в своём прежнем решении он ошибся. Популярные книги так не пишутся.
Maht 780 lehekülgi
2018 aasta
Jrpg на ложе Прокруста
Raamatust
Каким был бы сюжет Xenosaga, останься Тецуя Такахаси у руля проекта? Что вырезано из Chrono Cross? О чём рассказывал Final Fantasy Versus? Существовал ли альтернативный сценарий Kingdom Hearts 2? Читатель не только сможет узнать, о чём в действительности хотели рассказать Тецуя Такахаси, Ясуми Мацуно и другие японские авторы, но и бросить взгляд на непрезентабельную изнанку jrpg индустрии. Второе издание, исправленное и дополненное
Тема книги для меня крайне интересная. И видно что автор очень фанатичен в своей работе над книгой, но я очень не согласен с решением писать цитаты разработчиков на английском языке (чтобы читатель был уверен что автор ничего не переврал в своём переводе). Я хоть и знаю английский на средненьком уровне и многое могу перевести без словаря, но это мучение - каждый раз переключаться с комфортного русского, на чужой английский. Честно сказать я, как и большинство читателей, будем просто пробегать мимо английского текста и читать лишь понятное нам. И получается что автор зря старался, его труд не будет оценен. Очень советую автору перевести цитаты на русский в будущем третьем издании, ибо в своём прежнем решении он ошибся. Популярные книги так не пишутся.
Jätke arvustus
Arvustused
2