Loe raamatut: «Сказка о двух одиноких людях»

Font:

Было это давным-давно, и нет уже никого, кто помнит эту историю…

Жила-была девушка по имени Элис. Жила она бедно, так как мама ее умерла, а отца у нее не было.  Ее приютила у себя тетя, у которой не было своих детей. Тетя Лория очень любила Элис, та отвечала ей взаимностью, но, увы, больше ничего не могла ей дать, кроме крыши над головой. У нее была болезнь, из-за которой она не могла работать и зарабатывать себе на жизнь.

Раньше ее обеспечивал ее брат, который жил с ней, но и тот почил, оставив ей небольшое состояние, которого хватило лишь на пару месяцев экономной жизни. Чтобы прокормить себя и племянницу, Лория пекла пирожки и булочки, которые Элис продавала на рынке. Так они и жили, изо дня в день, считая каждую копейку, и экономя на вещах, которые не были жизненно необходимыми.

Как-то раз, Элис со своей подругой Хлоей прогуливались по улицам города. От нечего делать, они оглядывались по сторонам, ища в толпе знакомые лица. И тут Хлое в голову пришла безумная идея – пробраться в королевский сад. Дело в том, что Хлоя была дочерью одной из служанок при дворе, и могла беспрепятственно попасть в замок – все охранники знали ее, она частенько помогала матери на кухне. Но Элис эта идея не очень понравилась:

– Хлоя, ты хоть понимаешь, что с нами будет, если нас поймают? Проникновение на территорию дворца без разрешения – нарушение правил, и за это следует наказание, причем очень жестокое? А если меня повесят, кто будет помогать тетушке? Да и тебя возьмут под стражу, ведь ты будешь соучастницей преступления!

– Не бойся, ничего страшного не случится, я договорись с дядей Робертом, он как раз сегодня на дежурстве, и никто ничего не узнает.

– Каждый раз твои идеи заканчиваются плохо для нас. В прошлый раз, когда ты решила посадить любимую кошку миссис Дорсин в клетку для птиц, мы еле убежали от ее сына, который хотел нас наказать за чуть сошедшую с ума по потери любимого животного маму. Но сейчас речь идет о королевском дворце! Тут-то мы точно не сможем убежать. А вдруг Грэйс заметит нас и донесет главному стражнику? Ты же знаешь, что она до сих пор не отошла от того случая, когда Гарри пошел на ярмарку с нами, а не с ней и Люцией.

– Все будет хорошо, не переживай. Если что, я возьму на себя всю вину. Скажу, что насильно затащила тебя сюда, так как проиграла в споре Люку и Лили. С тобой ничего не случится, я обещаю.

И все же азарт победил здравый ум, и Элис согласилась на столь рискованный поступок. Спустя десять минут они уже были у городских стен, и Хлоя договаривалась с главным на смене охранником Робертом, который согласился их пропустить взамен на то, что в следующую его смену они принесут ему перекус и клюквенную настойку, которую так божественно делала бабушка Хлои миссис Джерон.

И вот они внутри. Спустя некоторое время находят сад, и в удивлении идут в самую глубь. Какая красота! Неудивительно, ведь здесь во время праздников или светских приемов любят прогуливаться как аристократы, так и монаршие особы.

Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
30 detsember 2020
Kirjutamise kuupäev:
2019
Objętość:
10 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 438 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 290 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 715 hinnangul
Mustand, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 138 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 57 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 525 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul