Maht 531 lehekülg
2018 aasta
Просто Рим. Образы Италии XXI
Raamatust
Побывав хотя бы однажды в Риме, в него невозможно не влюбиться. Здесь поражает все: от величественной архитектуры до самой атмосферы Вечного города, над которым, кажется, не властно время. Можно бесконечно долго просто гулять по римским улочкам и каждый раз открывать для себя город по-новому.
В своей книге знаток итальянской истории и культуры Аркадий Ипполитов предлагает читателю еще глубже окунуться в историю и культуру Рима. Автор знакомит нас с самыми выдающимися личностями в истории города, самыми невероятными местами и событиями, которые читатель в свое время мог упустить из виду или не обратить на них внимания. Книга рекомендуется к прочтению не только тем, кто уже был в Италии или планирует посетить эту солнечную страну, но и всем, кто желает окунуться в неизвестную доселе культуру.
Вы можете купить, скачать или читать онлайн «Просто Рим. Образы Италии XXI» в сервисе электронных и аудиокниг №1 в России и СНГ ЛитРес.
Книга, неожиданно оказавшаяся скандальной и спровоцировавшая кровавую сетевую дискуссию: одни обвиняли автора в фактических ошибках, другие настаивали на его праве не озадачиваться проверкой фактов и писать, цитирую, «в дионисийском угаре» :)
На самом деле, вне зависимости от наличия или отсутствия ошибок книгу все равно нельзя воспринимать как справочное издание для ознакомления с датами-именами-архитектурными стилями. Это именно эссе, свободный полет пера и мысли, торжество субъективных оценок. Написано, по-моему, превосходно
Остроумно, небанально, пока читаешь в голове все время вертится – скорее бы в Рим, увидеть все ещё раз, но уже зная, кто жил в этом дворце, почему построено так, а не иначе. Очень жду книгу про Флоренцию и Тоскану
одна и лучших русских книг о Италии от служителя Эрмитажа с очень бурной личной биографией , о Италии Риме писали все великие , но эта книга не затерялась в сотнях томов , здесь свой личностный взгляд , порой раздражающий парадоксальный , автор досконально знает тему , прожито , прочувствованно , пережито и продуманно .бродить по улочкам Вечного города спорить с автором , эмоционально переживать .весьма .актуально в наши дни путешествуйте ..по улицам и дворцам Вечного города.
Искуствоведение на грани художественного вымысла, путеводитель на грани приключенческого романа. При этом, очень неспешное повествование, с многочисленными аллюзиями и отсылками, неожиданными поворотами сюжета, полное любви и уважения к Вечному городу. Многие фразы хочется разобрать на цитаты:
"…вел жизнь типичного просвещенного кардинала-аристократа, коих в позднем ренессансе было полно, любил музыку, красивые вещи, и даже играл в шахматы, что тогда производило такое же впечатление, как сейчас производит папа римский в исполнении Джуда Лоу."
"Борромео простер свой крючковатый клюв над итальянским сеиченто, как Победоносцев над Россией совиные крыла".
Однозначно стоит прочтения! Прочту и другие книги этого автора.
«В моей книге, конечно, найдутся ошибки, но в ней нет намерения обмануть, польстить, очернить кого-нибудь. Я буду говорить правду. В наше время это нелёгкое обязательство, даже когда говоришь о колоннах и статуях.»
Стендаль «Прогулки по Риму»
«Для того, чтобы хорошо писать об искусстве, важнее быть очень умным, чем историком искусства, но кто сказал, что хороший текст об искусстве и искусствоведение синонимы? Никто никогда этого не говорил и правильно делал.» Это написано А. Ипполитовым о другом хорошем тексте об искусстве. В собственных его работах это именно синонимы. В книге «Просто Рим» чисто искусствоведческие рассуждения естественным образом чередуются с рассказами о развитии городской территории на протяжении последних двух тысячелетий, т. е. о дворцах, площадях и улицах Рима; рассказано (и очень интересно, с множеством малоизвестных подробностей) и об обитателях этих дворцов — кардиналах, банкирах и знатных дамах. Много места автор уделяет истории Церкви, Реформации и Контрреформации, поскольку это имеет непосредственное отношение к строительству и украшению многочисленных римских храмов и базилик. Самое же ценное в книге — это рассказы о жизни и работе тех гениев архитектуры и живописи, чьими трудами Рим сегодняшний превращён в крупнейшую в мире сокровищницу искусства. Главными героями книги я назвал бы архитекторов Джан Лоренцо Бернини и Франческо Борромини и художников Микеланджело Меризи (Караваджо) и Аннибале Карраччи. Больше всего автор пишет именно об этих четырёх создателях римского барокко. Но не менее интересны страницы, посвящённые творчеству художников второго ряда, как, например, Орацио Борджанни, анализ картины которого «Святой Карло Борромео», находящейся в Эрмитаже, как раз и является примером очень хорошего искусствоведческого текста. Отдельно следует отметить блестящий анализ эрмитажной картины лотарингского художника, представителя позднего французского маньеризма, Жака Белланжа «Оплакивание Христа», рассказ об истории появления этого шедевра в Эрмитаже и о том, почему этот большой художник сейчас известен только, как график.
В Риме снималось множество кинофильмов — шедевров киноискусства. Аркадий Ипполитов искусствовед в самом широком смысле, в том числе и киновед (и литературовед тоже), и в своё повествование о Риме он вставляет множество тонких замечаний об этих фильмах, о той роли, которую играют в них конкретные места съёмок, об актёрах и режиссёрах. Многие из этих фильмов, прочитав книгу, есть смысл посмотреть ещё раз.
Теперь несколько слов о тех, приведённых в книге, сведениях, которые вызывают сомнение или просто являются следствием чьих-то ошибок, вполне возможно, что и не авторских. Начну с одной из включённых в книгу 69-и чёрно-белых фотографий, которая при покупке книги бросается в глаза, будучи самой последней, около обложки. Подписи к ней ( Караваджо. «Убийство святого Матфея») верить нельзя. Эта же фотография на стр. 266 снабжена подписью — Караваджо «Призвание святого Матфея» — и тут всё верно. Не следует доверять и указанному (косвенно) в книге возрасту (более 100 лет), в котором ушёл из жизни двоюродный дядя Наполеона Бонапарта кардинал Жозеф Феш. В действительности он прожил всего 76 лет. Ещё казус — между авиньонским пленением Пап и эпохой Наполеона прошло не полстолетия, а около пятисот лет. И последнее — арка, перекинутая владельцами дворца Фарнезе якобы через Виа Джулиа, чтобы иметь доступ к Тибру из дворцового парка, в действительности должна была быть перекинута через новопроложенную набережную Тибра, т. к. эта набережная отрезала дворец от реки. Как минимум, здесь важно, чтобы читатель понимал, на какой стороне Виа Джулиа расположен дворец Фарнезе, тогда и по поводу арки сомнений не возникнет. Очень хотелось бы одновременно с выходом в свет основной книги о Риме* увидеть и исправленное переиздание этого вступления к ней. А последний вопль в пустыне таков — убрать бы из книги упоминание о Елене Мизулиной да ещё в рассказе о трудной смерти Борромини! Против этой дамы лично я ничего не имею, но это, по-моему, лишнее, не место ей в такой книге и в такой компании.
В заключение два замечания чисто искусствоведческого характера. Первое касается картины Караваджо «Призвание святого Матфея». Папа Франциск I считает призванным «не прекрасного мужчину средних лет, а угрюмого пазолиниевского типа юношу, склонившегося над кучей монет в правом дальнем углу.» Во-первых, юноша находится в левом ближнем углу полотна, а в правом дальнем стоит Иисус. Но главное не в этой странной ошибке, а в истолковании жеста «прекрасного мужчины». Автор считает, что этот человек, вероятнее всего (так мне кажется по возрасту и одежде), начальник мытарей, указывает на себя, выражая этим жестом вопрос к Иисусу типа «я ли это, Ты уверен?». Но на себя ТАК не показывают. Если бы этот бородатый показывал на себя, он бы просто приложил кисть руки к своей груди, а не вытягивал бы указательный палец вдоль плоскости полотна в сторону угрюмого юноши, который на Иисуса в этот момент не смотрит. Предположение Франциска I кажется естественным, а на кого указывает Иисус, ответить однозначно, исходя из его жеста, невозможно, расстояние великовато; поэтому-то пожилой начальник и засомневался. На себя он подумать, разумеется, не может, т. к. предполагает, что Иисусу гораздо нужнее молодые соратники. Такие, которым ещё хватит оставшейся жизни и на то, чтобы написать Евангелие, и на то, чтобы обратить в христианскую веру далёкую страну Эфиопию (ну, это не он так думает, конечно, а зрители). Замечание автора, что истолкование сюжета Папой «противоречит всему композиционному построению» картины мне представляется ошибочным. Иначе говоря, прав всё таки Папа Франциск.
И второе. Проводя параллели между художниками разных эпох, автор пишет: «Гойя — Микеланджело ослепший, и он же — ослепший Тициан.» Не сомневаюсь, что это глубокая мысль :), но не вижу даже намёка на её истоки. Откуда это следует, что означает? Такие афоризмы в духе Козьмы Пруткова надо бы пояснять. Книга же написана, как мне показалось, не только для узкого круга искусствоведов. Пруткова я тут упомянул не просто так, а потому, что другой подобный афоризм автора мне показался понятным и более остроумным: «Малевич — вылитый Леонардо в исполнении Козьмы Пруткова.» Тут сразу вспоминается знаменитая реплика Сальери по поводу исполнения музыки Моцарта бродячим скрипачом и становится ясно, куда послан уважаемый Казимир Северинович.
*) Успел ли Аркадий Викторович что-то сделать, мне неизвестно. Рано ушёл он из жизни и потеря эта невосполнима. Нестандартно мыслящий был человек. Вот выбрал он для обложки кадр из очень хорошего фильма с одной из красивейших женщин мира, - кажется, правильный выбор, ведь книга об одном из красивейших в мире городов, но играет-то она кого? Правильно, проститутку! Как бы он это объяснил, теперь не спросишь. Хотя, догадаться не так уж трудно, но ... тут я останавливаюсь.
. Новую столицу Пётр назвал не просто Петербургом, а Санктъ-Петербургом, то есть не в честь себя, а в первую очередь в честь апостола Петра. Тем самым он наделил Петербург единым с Римом небесным покровителем. По
В Италии вообще, а в Риме особенно русского тянет на свершение чего-нибудь великого, гениального – картину написать, роман, обрести великую всепожирающую любовь, затеять мировую революцию. Умереть, на худой конец, или хоть в фейсбуке отметиться, разместив там фотографии, чтоб в вечность войти: «тааак хорошо посидели… а вот я у Колизея…»…
В русском языке слово «Рим», прочитанное в обратном порядке, превращается в «Мир». На этот словесный фокус невозможно не обратить внимания, потому что подобные кунштюки, сколь бы дурацкими они ни были, притягивают и запоминаются надолго, память их заглатывает, как рыба наживку. По отдельности «Рим» и «Мир» всего лишь два слова-оборотня, но поставь их рядом: «Рим – Мир», – и они уже тянут на палиндром, то есть могут восприниматься как перевертень, словосочетание, одинаково читающееся с любого кон
Капелла Корнаро церкви Санта Мария делла Витториа
Запрокинулась лицом,/ Зубки блещут жемчугом…/ Ах ты, Катя, моя Катя,/ Толстоморденькая…
Opis książki
Аркадий Ипполитов – хранитель кабинета итальянской гравюры в Государственном Эрмитаже, крупнейший знаток и тонкий ценитель итальянской истории и культуры. Герой его книги – Рим, удивительный город, город Великого Стиля. На страницах мелькает множество персонажей: папы и императоры, величайшие художники и гениальные архитекторы, обворожительные красавицы и неотразимые авантюристы – блистательная свита Вечного города. Непринуждённая легкость талантливого писателя, к тому же обладающего огромными знаниями и безупречным вкусом, наполняет страницы любовью и изящной иронией. Под его пером оживают базилики и дворцы, площади и фонтаны, статуи и картины. Они также становятся персонажами – у каждого своя история, своя судьба, но весь пёстрый калейдоскоп разнообразных отдельных рассказов сливается в единое повествование, которое иначе как романом не назовёшь.
В тексте встречаются выражения из области ненормативной лексики.
Arvustused, 8 arvustust8