Tasuta

The Great English Short-Story Writers, Volume 1

Tekst
Autor:
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud

Autoriõiguse omaniku taotlusel ei saa seda raamatut failina alla laadida.

Sellegipoolest saate seda raamatut lugeda meie mobiilirakendusest (isegi ilma internetiühenduseta) ja LitResi veebielehel.

Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

VI

"The Golden Ass of Apuleius is, so to say, a beginning of modern literature. From this brilliant medley of reality and romance, of wit and pathos, of fantasy and observation, was born that new art, complex in thought, various in expression, which gives a semblance of frigidity to perfection itself. An indefatigable youthfulness is its distinction."12

An indefatigable youthfulness was also the prime distinction of the Elizabethan era's writings and doings; it was fitting that such a period should have witnessed the first translation into the English language of this Benjamin of a classic literature's old age.

Apuleius was an unconventional cosmopolitan in that ancient world which he so vividly portrays; he was a barbarian by birth, a Greek by education, and wrote his book in the Romans' language. In his use of luminous slang for literary purposes he was Rudyard Kipling's prototype.

"He would twist the vulgar words of every-day into quaint unheard-of meanings, nor did he deny shelter to those loafers and footpads of speech which inspire the grammarian with horror. On every page you encounter a proverb, a catchword, a literary allusion, a flagrant redundancy. One quality only was distasteful to him – the commonplace."

There are other respects in which we can trace Mr. Kipling's likeness: in his youthful precocity – he was twenty-five when he wrote his Metamorphoses; in his daring as an innovator; in his manly stalwartness in dealing with the calamities of life; in his adventurous note of world-wideness and realistic method of handling the improbable and uncanny.

Like all great artists, he was a skilful borrower from the literary achievements of a bygone age; and so successfully does he borrow that we prefer his copy to the original. The germ-idea of Kipling's Finest Story in the World is to be found in Poe's Tale of the Ragged Mountains; Apuleius's germ-plot, of the man who was changed by enchantment into an ass, and could only recover his human shape by eating rose-leaves, was taken either from Lucian or from Lucius of Patrae. In at least three of his interpolations he remarkably foreshadows the prose short-story method, upon which we are wont to pride ourselves as being a unique discovery of the past eight decades: these are Bellepheron's Story; The Story of Cupid and Psyche, one of the most exquisite both in form and matter in any language or age; and the story of The Deceitful Woman and the Tub, which Boccaccio made use of in his Decameron as the second novel for the seventh day.

In the intense and visual quality of the atmosphere with which he pervades his narrative he has no equal among the writers of English prose-fiction until Sir Walter Scott appears. "Apuleius has enveloped his world of marvels in a heavy air of witchery and romance. You wander with Lucius across the hills and through the dales of Thessaly. With all the delight of a fresh curiosity you approach its far-seen towns. You journey at midnight under the stars, listening in terror for the howling of the wolves or the stealthy ambush. At other whiles you sit in the robbers' cave and hear the ancient legends of Greece retold. The spring comes on, and 'the little birds chirp and sing their steven melodiously.' Secret raids, ravished brides, valiant rescues, the gayest intrigues – these are the diverse matters of this many-colored book."

But as a short-story writer he shares the failing of all his English brothers in that art, until James Hogg, the Ettrick Shepherd, penned his tales – namely, that his short-stories do not stand apart, as things total in themselves, but are woven into a larger narrative by whose proportions they are dwarfed, so that their true completeness is disguised. "He cares not how he loiters by the way; he is always ready to beguile his reader with a Milesian story – one of those quaint and witty interludes which have travelled the world over and become part, not merely of every literature, but of every life." It is to three of these chance loiterings of this Kipling of Rome in its decadence that we owe the famous stories alluded to above.

To the Elizabethan period belong the most masterly translations of which the English language is possessed; and this not by virtue of their accuracy and scholarship, but because, to use Doctor Johnson's words, the translator "exhibits his author's thoughts in such a dress as the author would have given them had his language been English." That same "indefatigable youthfulness" which converted courtiers into sailors and despatched them into unknown seas to ransack new worlds, urged men of the pen to seek out and to pillage, with an equal ardor of adventure, the intellectual wealth of their contemporaries in other lands and the buried and forgotten stores of the ancients upon their own neighboring book-shelves. A universal and contagious curiosity was abroad. To this age belong William Paynter's version of the Decameron, entitled The Palace of Pleasure, 1566, from which Shakespeare borrowed; Geoffrey Fenton's translation of Bandello's Tragical Discourses, 1567; Sir Thomas North's rendering of Plutarch's Lives, 1579; Thomas Underdowne's Heliodorus, 1587; Thomas Shelton's Don Quixote, 1612; and others too numerous to mention. It seems extraordinary at first sight that when such models of advanced technique were set before them, Englishmen were so slow to follow; for though Professor Baldwin is probably correct in his analysis of the Decameron when he states that, of the hundred tales, over fifty are not much more than anecdotes, about forty are but outlined plots, three follow the modern short-story method only part way, and, of the hundred, two13 alone are perfect examples, yet those two perfect examples remained and were capable of imitation. The explanation of this neglect is, perhaps, that the Elizabethans were too busy originating to find time for copying; they were very willing to borrow ideas, but must be allowed to develop them in their own way – usually along dramatic lines for stage purposes, because this was at that time the most financially profitable.

VII

The blighting influence of constitutional strife and intestine war which followed in the Stuarts' reigns turned the serious artist's thoughts aside to grave and prophetic forms of literary utterance, while writers of the frivolous sort devoted their talent to a lighter and less sincere art than that of the short-story – namely, court-poetry. It was an age of extremes which bred despair and religious fervor in men of the Puritan party, as represented by Bunyan and Milton, and conscious artificiality and mock heroics in those of the Cavalier faction, as represented by Herrick and the Earl of Rochester.

The examples of semi-fictional prose which can be gathered from this period serve only to illustrate how the short-story instinct, though stifled, was still present. Isaak Walton as a diarist had it; Thomas Fuller as an historian had it; John Bunyan as an ethical writer had it. Each one was possessed of the short-story faculty, but only manifested it, as it were, by accident. Not until Daniel Defoe and the rise of the newspaper do we note any advance in technique. Defoe's main contribution was the short-story essay, which stands midway between the anecdote, or germ-plot, buried in a mass of extraneous material, and the short-story proper. The growth of this form, as developed by Swift, Steel, Addison, Goldsmith, and Lamb, has been traced and criticised elsewhere.14 It had this one great advantage that, whatever its departures from the strict technique of the modern short-story, it was capable of being read at one sitting, stood by itself, and gained "the immense force derivable from totality."

In the True Revelation of the Apparition of One Mrs. Veal, Defoe is again strangely in advance of his time, as he is in so many other ways. Here is an almost perfect example of the most modern method of handling a ghost-tale. Surely, in whatever department of literature we seek, we shall find nothing to surpass it in the quality of verisimilitude. The way in which Drelincourt's Book on Death is introduced and subsequently twice referred to is a master-stroke of genius. In days gone by, before they were parted, we are told, Mrs. Veal and Mrs. Bargrave "would often console each other's adverse fortunes, and read together Drelincourt On Death and other good books." At the time when the story opens Mrs. Bargrave has gone to live in Canterbury, and Mrs. Veal is in Dover. To Mrs. Bargrave in Canterbury the apparition appears, though she does not know that it is an apparition, for there is nothing to denote that it is not her old friend still alive. One of the first things the apparition does is "to remind Mrs. Bargrave of the many friendly offices she did her in former days, and much of the conversation they had with each other in the times of their adversity; what books they read, and what comfort in particular they received from Drelincourt's Book on Death. Drelincourt, she said, had the clearest notions of death and of the future state of any who had handled that subject. Then she asked Mrs. Bargrave whether she had Drelincourt. She said, 'Yes,' Says Mrs. Veal, 'Fetch it.' Some days after, when Mrs. Bargrave, having discovered that the visitor was a ghost, has gone about telling her neighbors, Defoe observes, 'Drelincourt's Book on Death is, since this happened, bought up strangely,'"

 

This masterpiece of Defoe is before its time by a hundred years; nothing can be found in the realm of the English prose short-story to approach it in symmetry until the Ettrick Shepherd commenced to write.

Of all the models of prose-fiction which the Tudor translations had given to English literature, the first to be copied was that of Cervantes's Don Quixote, rendered into English by Thomas Shelton in 1612. Swift must have had the rambling method of Cervantes well in mind when he wrote his Gulliver; and Smollett confessedly took it as his pattern and set out to imitate. The most that was required by such a method in the way of initial construction was to select a hero, give some account of his early history, from the day of his birth up to the point where the true narrative commences, and then send him upon his travels. Usually it was thought necessary to have a Sancho to act as background to Don Quixote; thus Crusoe is given his Man Friday, Tom Jones his Mr. Partridge, and Roderick Random his Strap; but this was not always done, for both Gulliver and the hero of the Sentimental Journey set out on their journeyings unaccompanied. The story which grew out of such a method usually consisted of a series of plots, anecdotes, and incidents linked together only by the characters, and governed by no unifying purpose which made each one a necessary and ascending step toward a prearranged climax. These early novels are often books of descriptive travel rather than novels in the modern sense; the sole connection between their first incident and their last being the long road which lies between them, and has been traversed in the continual company of the same leading characters. Many of the chapters, taken apart from their context, are short-story themes badly handled. Some of them are mere interpolations introduced on the flimsiest of excuses, which arrest the progress of the main narrative —i. e., the travel – and give the author an opportunity to use up some spare material which he does not know what to do with. Such are "The Man of the Hill," in Tom Jones; "The History of Melopoyn the Playwright" in Roderick Random; the "Memoirs of a Lady of Quality," occupying fifty-three thousand words, in Peregrine Pickle; "The Philosophic Vagabond," in the Vicar of Wakefield; and "Wandering Willie's Tale," in Redgauntlet. The reason why the eighteenth-century novelist did not know what to do with these materials was, in certain cases, that he had discovered a true short-story theme and was perplexed by it. He knew that it was good – his artist's instinct made him aware of that; but somehow, to his great bewilderment and annoyance, it refused to be expanded. So, in order that it might not be entirely lost to him, he tied the little boat on behind the great schooner of his main narration, and set them afloat together.

By the modern reader, whether of the short-story or the novel, the lack of atmosphere and of immediateness in eighteenth-century prose-fiction is particularly felt. There is no use made of landscapes, moods, and the phenomena of nature; the story happens at almost any season of the year. Of these things and their use the modern short-story writer is meticulously careful. By how much would the worth of Hardy's The Three Strangers be diminished if the description of the March rain driving across the Wessex moorland were left out? Before he commences the story contained in A Lodging for the Night, Stevenson occupies three hundred words in painting the picture of Paris under snow. In the same way, in his story of The Man Who Would Be King, Kipling is at great pains to make us burn with the scorching heat which, in the popular mind, is associated with India. For such effects you will search the prose-fiction of the eighteenth century in vain; whereas the use of atmosphere has been carried to such extremes to-day by certain writers that the short-story in their hands is in danger of becoming all atmosphere and no story.

The impression created by the old technique, such as it was, when contrasted with the new, when legitimately handled, is the difference between reading a play and seeing it staged.

As regards immediateness of narration, Laurence Sterne may, perhaps, be pointed out as an example. But he is not immediate in the true sense; he is abrupt, and this too frequently for his own sly purposes – which have nothing to do with either technique or the short-story.

Most of the English short-stories, previous to those written by James Hogg, are either prefaced with a biography of their main characters or else the biography is made to do service as though it were a plot – nothing is left to the imagination. Even in the next century, when the short-story had come to be recognized in America, through the example set by Hawthorne and Poe, as a distinct species of literary art, the productions of British writers were too often nothing more than compressed novels. In fact, it is true to say that there is more of short-story technique in the short-story essays of Goldsmith and Lamb than can be found in many of the brief tales of Dickens and Anthony Trollope, which in their day passed muster unchallenged as short-stories.

VIII

But between the irrelevant brief story, interpolated in a larger narrative, and the perfect short-story, which could not be expanded and is total in itself, of Hawthorne and Poe, there stands the work of a man who is little known in America, and by no means popular in England, that of the Ettrick Shepherd, James Hogg. He was born in Scotland, among the mountains of Ettrick and Yarrow, the son of a shepherd. When he was but six years old he commenced to earn his living as a cowherd, and by his seventh year had received all the schooling which he was destined to have – two separate periods of three months. Matthew Arnold, when accounting for the sterility of Gray as a poet, says that throughout the first nine decades of the eighteenth century, until the French Revolution roused men to generosity, "a spiritual east wind was blowing." Hogg's early ignorance of letters had at least this advantage, that it saved him from the blighting intellectual influences of his age – left him unsophisticated, free to find in all things matter for wonder, and to work out his mental processes unprejudiced by a restraining knowledge of other men's past achievements. In his eighteenth year he taught himself to read, choosing as his text-books Henry the Minstrel's Life and Adventures of Sir William Wallace and the Gentle Shepherd of Allan Ramsay. Not until his twenty-sixth year did he acquire the art of penmanship, which he learned "upon the hillside by copying the Italian alphabet, using his knee as his desk, and having the ink-bottle suspended from his button." During the next fourteen years he followed his shepherd's calling, making it romantic with sundry more or less successful attempts at authorship. He had reached his fortieth year before he abandoned sheep-raising and journeyed to Edinburgh, there definitely to adopt the literary career. He was by this time firm in his philosophy of life and established in his modes of thought; whatever else he might not be, among townsmen and persons of artificial training, his very simplicity was sure to make him original. In his forty-seventh year, having so far cast his most important work into the poetic form, he contributed to Blackwood's Magazine his Shepherd's Calendar, followed in the same year by the publishing of The Brownie of Bodsbeck; these were his first two serious excursions into the realm of prose-fiction. From then on until his death, in 1835, he continued his efforts in this direction, pouring out a mass of country-side tradition and fairy-folklore, amazing in its fantasy and wealth of drama.

For the imparting of atmosphere to his stories, a talent so conspicuously lacking not only in his predecessors, but also in many of his contemporaries, he had a native faculty. The author of Bonny Kilmeny could scarcely fail in this respect, when he turned his attention from poetry to prose. He had lived too close to nature to be able ever to keep the green and silver of woods and rivers far from his thoughts; they were the mirrors in which his fancy saw itself. Professor Wilson, who had known him as a friend, writing of him in Blackwood's after his death, says: "Living for years in solitude, he unconsciously formed friendships with the springs, the brooks, the caves, the hills, and with all the more fleeting and faithless pageantry of the sky, that to him came in place of those human affections from whose indulgence he was debarred by the necessities that kept him aloof from the cottage fire and up among the mists of the mountain-top. The still green beauty of the pastoral hills and vales where he passed his youth inspired him with ever-brooding visions of fairyland, till, as he lay musing in his lonely shieling, the world of fantasy seemed, in the clear depths of his imagination, a lovelier reflection of that of nature, like the hills and heavens more softly shining in the water of his native lake."

His taste is often defective, as is that of Burns on occasions. This is a fault which might be expected in a man of his training; but the vigor and essential worth of the matters which he relates are beyond all question. He did not always know where to begin his short-story, or where to terminate. Some of his tales, if edited with blue-pencil erasures, would be found to contain a nucleus-technique which, though far from perfect, is more than equal to that of Washington Irving, who, like Apuleius, "cared not how he loitered by the way," and very superior to that of most of his immediate successors in the art. His story here included, of The Mysterious Bride,15 could scarcely be bettered in its method. To tell it in fewer words would be to obscure it; to tell it at greater length would be to rob it of its mystery and to make it obvious. Moreover, by employing atmosphere he tells it in such a way as to leave the reader with the impression that this occurrence, for all its magic, might not only be possible, but even probable – which achievement is the greatest triumph of the short-story writer's art.

As this history of the evolution of the English short-story commenced with a poet, Chaucer,16 who wrote all save two of his short-stories in poetry, so it fittingly closes with a poet, the Ettrick Shepherd, who wrote most of his short-stories in prose. It remained for yet another poet, Edgar Allan Poe, who may never have heard the name or have read a line from the writings of James Hogg, to bring to perfection the task on which he had spent his labor.

12From the introduction, by Charles Whibley, to the Tudor Translations' edition by W.E. Henley, of The Golden Ass of Apuleius, published by David Nutt, London, 1893. All other quotations bearing upon Apuleius are taken from the same source.
13The second novel of the second day, and the sixth of the ninth day.
14In the third chapter of The Great English Essayists, vol. iii of The Reader's Library, published by Messrs. Harper & Brothers, 1909.
15Compare with Kipling's treatment of a similar theme in The Brushwood Boy.
16The Gesta Romanorum was written in Latin.