Основной контент книги Под сетью
Под сетью
Audioga sünkroniseeritud tekstiraamattekst

Maht 310 lehekülgi

1954 aasta

16+

синхронизировано с аудио
sünkroniseeritud heliga
livelib16
3,9
1550 hinnangud
€1,70

Raamatust

Роман «Под сетью», дебют Мердок в художественной литературе, является одним из самых известных ее произведений, которое остается по-прежнему современным благодаря образу главного героя Джейка Донагью.

Переводчик и прозаик Джейк умен, ироничен, талантлив, но при этом ленив, и обладает удивительным свойством просто плыть по течению жизни, не столько не умея, сколько попросту не желая бороться с судьбой. Ему совершенно все равно, как зарабатывать на жизнь – дешевой ли литературной поденщиной, тяжелым ли трудом санитара в больнице. Максимум, которым он готов озадачиться, – поиски недорогой квартиры. Однако неожиданная встреча с молодой женщиной по имени Анна Квентин становится для Джейка судьбоносной – его жизнь начинает опутываться сетью поразительных событий, принимающих все более неожиданный, почти сюрреалистический оборот…

Под сетью

Teised versioonid

1 raamat alates 2,36 €

"Под сетью" является дебютным романом Мердок, однако он является одним из лучших в библиографии писательницы и входит в 100 лучших англоязычных романов, написанных с 1923 – 2005гг. Очень интересная история, очень занимательно следить за героями и их жизнью, которое так искрометно показана автором. Обязательно рекомендую к прочтению.

Айрис Мердок - классика английской литературы, которую обязательно нужно читать. Блестящий роман с глубокой психологизацией образов. Блестящий стиль, который не испортил и перевод. Особой интриги нет, но книга читается с большим интересом.

Книги Айрис Мердок как оливки: чтобы их полюбить, надо сначала распробовать. Первая покажется отвратительной и несъедобной, но люди же едят и наслаждаются (читают и хвалят), поэтому пробуешь и вторую, и третью. Постепенно втягиваешься и начинаешь получать удовольствие от необычного вкуса (стиля), а через некоторое время уже и не представляешь, как раньше они могли не нравиться.

Моя первая книга Мердок была «Бегство от волшебника». Наверное, не самый подходящий для знакомства роман писательницы. Но вот случилось, и я зареклась ее читать. Только от судьбы так просто не уйдешь. Прошло полтора года после первого неудачного опыта, и я снова решила начать жевать старый кактус. Каково же было мое удивление, когда вместо досады на себя за излишнее упорство там, где не надо, почувствовала единение душ своей и Мердок, восхищение талантом писательницы и ее умением так натурально показать повседневность и быт, но не пошло и убого, а волшебно и таинственно. Но самое главное, что не поддаться магии слова английской писательницы невозможно. И теперь меня мучает мысль: как? Как мне могла не понравиться первая книга? Может, стоит перечитать?

А еще «Под сетью» обладает самым редким для книги свойством. Обычно как бывает? Читаешь книгу, поддаешься магии слов и действия, ставишь высокий балл, а про прошествии времени понимаешь, что и сюжет особо не помнишь, да и что было прям такого в той книге? У Мердок же все по-другому: чем больше проходит времени с прочтения, тем больше вспоминаешь всякие детали романа, и тем больше удивляешься его грандиозности и гениальности. Признаться, такое чувство я испытываю всего лишь второй раз в жизни (первый был с "Колыбелью для кошки" Воннегута ), но это потрясающе необычно. И мне даже кажется, что с настоящей литературой так и должно быть: это не проходящая очередная история с приевшимся сюжетом. Ее сила в деталях, там, где видны мысли автора, его неповторимый внутренний мир, который выплеснулся на читателя в очередной фантазии. Конечно, понимаешь, что далеко не все книги автобиографичны, но за каждой выдумкой проглядывается сущность писателя, его душа, его мечта, его боль. Наверное, именно поэтому такие книги так глубоко проникают в сердце читателя, что остаются там уже навсегда.

Отзыв с Лайвлиба.

Главный герой неудавшийся писатель, молодой человек, ирландец, чтобы сводить концы с концами, занимается переводами серии детективных романов одного успешного французского автора. Вокруг украденной у главного героя рукописи перевода  и заворачивается сюжет.

Я привыкла к другим романам Мёрдок, и этот стал некоторой неожиданностью. Герои не прописаны глубоко, события — скорее приключенческие и развлекательные, чем как-то влияющие на героев и раскрывающие их потенциал. Очень лёгкий слог. В романе отражена ирония над временем и его поколением: молодые люди легко относятся к трудностям, не теряют стойкости, быстро переключаются между планами, вместо глубины чувств — расчёт и преданность фантазиям. Фантазиям о людях, фантазиям о мире. Ведь для того, чтобы чего-то достичь, нужно начать делать что-то конкретное и копать вглубь, как писатель, романы которого переводит главный герой, начав с выпуска дешёвых детективов, он в итоге дорастает до престижной литературной премии. Герой же порхает как бабочка с цветка на цветок, закрывая глаза на то, что цветы нарисованы. Он не погружается глубоко в реальность, поэтому может сохранять невозмутимость в происходящем хаосе, лишь удивляясь, что всё идёт не так, как он задумал. Ирония над «сердитыми» бунтовщиками. Единственные крепкие отношения, на которые оказался способен наш герой — отношения с женщиной, владелицей старого газетного киоска, в который он заходит перевести дух.

Если вы любите лёгкое чтиво с любовными многоугольниками, весёлыми бесшабашными приключениями и, как и главный герой, не хотите копать эту жизнь вглубь — эта книга для вас. Также рекомендую книгу поклонникам автора с отступлением: не нужно ждать от этой книги того же, что и от Чёрного принца или Море, море.  Если ни одно из вышеперечисленного вам не подходит, тоже читайте. Книга короткая и точно не будет потерей времени.

Отзыв с Лайвлиба.
«Кто скажет, какой именно день открывает новую эру?».

«Всё сплошь до конца – потери...». Возвращение сумрачно настроенного Джейка (ох уж эти поезда...) не задалось: не успел он выдохнуть, как выяснилось, что, собственно, дома-то у него больше нет. Переводчик по профессии и писатель в душе, а ещё – это важно! – искусный дзюдоист был растерян. Как же так, ведь ни-че-го не предвещало столь печального лишения! Ну да, дом был не его. Да, он знать не знал о существовании такого понятия, как арендная плата. Обязательств у него тоже никаких не было, но... Разговор с девой, у которой он и ютился, отнюдь не прояснил ситуацию, и тот факт, что у неё вроде как налаживалась личная жизнь, нисколько его не смутил, ибо ну и что с того, да разве он им помешает, что они, чужие друг другу люди, что ли? «— Послушай, не можешь ты меня выселить вот так, ни с того ни с сего. — Ты и вселился ни с того ни с сего», – ну... Надо отдать ему должное, оказавшись на улице в компании своего то ли дальнего родственника, то ли верного слуги (он так и не разобрался), новоиспечённый бродяга не поддался отчаянию, а, забросив вещички к знакомцу, решил следовать зову судьбы, благо она, чертовка, дала о себе знать. Хорошим он был парнем, этот Джейк Донахью. Таланта хватало, ума – тоже, да и симпатяга был, если верить его словам, со скромностью вот только не задалось да ещё лень неплохо так замедляла. У него не было своего угла, над статусом “работа” постоянно мигал вопросительный знак, да и целей он не ставил, ибо зачем. Но – рок, вот он, навис над ним. Вернуть былую возлюбленную? Отличная идея! Помириться с хорошим другом? А почему бы и нет! Ох, наивное летнее дитя... Уже и не дитя вовсе, да не суть. Вот так и началась эта безумная плутовская возня. «Погоня твоя – за зверем».

«Картина стала проясняться!», – в любой ситуации восклицал искалец, и... нет, она не прояснялась, она только больше его запутывала, ибо он решительно ничего не понимал. Заговоры, бунты, митинги! Бесконечные прогулки по лондонским и парижским улочкам... Римская стена пала, надёжный сейф взорвался, а он в этих своих блужданиях таких теорий понастроил, как мы с другами в своё время, когда, перечитывая раз за разом мартиновскую песнь, пытались отыскать верную дорожку по разбросанным по циклу крошкам (тот самый мем с безумцем у доски, да). Ничего он не понимал, этот парнишка. Он пил и соловел, спал на скамьях и купался в реках, и вроде бы особо не грустил, но что-то глубоко печальное во всей этой комичной беготне всё-таки было... То самое типичное непонимание между людьми, о котором можно говорить и говорить. Вот именно – говорить, а не молчать и надумывать. В него влюблена Магдалена, он влюблён в Анну, которая влюблена в Хьюго, влюблённого в Сэди... Что-о-о? Как это возможно? А вот так. «Тут открывались такие чудовищные возможности, что я ахнул», – и я тоже, дурненький, и я тоже... Конечно, любовные пентагоны и прочие геометрические фигуры были начертаны лишь для вида, дабы показать, к чему приводят вот эти нелепейшие попытки судить других по себе, но пример, на мой взгляд, хороший и весёлый. Джейк эту задачку худо-бедно решил, пусть и пришлось ему в процессе поизумляться, ведь жизнь-то, оказывается, не так логична как геометрия, на одной теории далеко не уйдёшь, у каждого человека – своё решение... Нет, ну их, эти чужие тропки, вот правда. У него есть своя. «Каждый должен идти своей дорогой».

«И войны твои – впустую, / Одно хорошо: всё минует», – а оно и правда минует. Ох, до чего потрясающая книга, седьмое пекло! Во-первых, это было смешно. Нет, не так: это было очень смешно. Топ моих любимых моментов: как двое из ларца вытаскивали пса из клетки (я видела этот взгляд шофёра, когда он уже после распиливания нажал на кнопку...), как востроглазые соседи пытались прогнать наглого подслушника при помощи щётки (а как он шипел на них!.. зачем он на них шипел???), как двое болезных убегали из больницы (на четвереньках, с башмаками в зубах, с опасением, что по ним откроют огонь... огонь??? из больницы???), – даже сейчас вспоминаю об этом и смеюсь. Во-вторых, это было мило. Как ни странно, герой меня не раздражал, его... понимаешь? Он не собирался никому портить жизнь, а его отношения с мистером Максом, самой лучшей овчаркой, и с миссис Тинкхем, чудесной кошатницей, покорили моё сердце. И в-третьих, это, конечно, сама суть этой совершенно абсурдной, невероятно саркастичной, но при этом такой трогательной истории: твой путь – это твой путь. И ничей больше. Да, в финале Джейк пришёл к тому, с чего и начался роман: жилья нет, денег – тоже... Но зато у него появился пёс! И комнатку уже присмотрел. И решил: хватит заниматься тем, что ему не по душе. Да, его раннее творчество слабовато, но он может лучше, надо только постараться и перестать бояться. Он действительно обрёл радость, выйдя на свой путь, навязанный не кем-то или чем-то, а продиктованный его собственными желаниями и чувствами. То было начало... не новой жизни, нет, но нового этапа. Кто знает, а вдруг что-то из этого да выйдет?.. «Я был полон той силы, что лучше счастья».

«Дело моей жизни лежит в другой стороне. У меня есть своя дорога, и, если я по ней не пойду, она так и останется нехоженой. Долго ли ещё я буду медлить? Вот это главное, а всё остальное – тени, годные лишь на то, чтобы отвлекать и вводить в заблуждение».
Отзыв с Лайвлиба.

Jätke arvustus

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

События текут мимо нас, как вот эти толпы, лицо каждого видишь только минуту, самое важное важно не навсегда, а только сейчас. Работа и любовь, погоня за богатством и славой, поиски истины и сама истина – все состоит из мгновений, которые проходят и обращаются в ничто.

Raamat Айриса Мердок «Под сетью» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
25 juuni 2022
Tõlkimise kuupäev:
1966
Kirjutamise kuupäev:
1954
Objętość:
310 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-17-147205-4
Allalaadimise formaat: